Välj vilka experimentfunktioner du vill testa

Det här dokumentet är ett utdrag från EUR-Lex webbplats

Dokument 31995R0491

    Регламент (ЕО) № 491/95 на Комисията от 3 март 1995 година за изменение на Регламент (ЕИО) № 3600/92 и Регламент (ЕО) № 933/94, по-специално относно включването на определените държавни органи и производители от Австрия, Финландия и Швеция в изпълнението на първия етап от работната програма, посочена в член 8, параграф 2 от Директива 91/414/ЕИО на Съвета относно пускането на пазара на продукти за растителна защита

    OB L 49, 4.3.1995, s. 50–52 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Този документ е публикуван в специално издание (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

    Dokumentets rättsliga status Gällande

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1995/491/oj

    03/ 16

    BG

    Официален вестник на Европейския съюз

    157


    31995R0491


    L 049/50

    ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ


    РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 491/95 НА КОМИСИЯТА

    от 3 март 1995 година

    за изменение на Регламент (ЕИО) № 3600/92 и Регламент (ЕО) № 933/94, по-специално относно включването на определените държавни органи и производители от Австрия, Финландия и Швеция в изпълнението на първия етап от работната програма, посочена в член 8, параграф 2 от Директива 91/414/ЕИО на Съвета относно пускането на пазара на продукти за растителна защита

    КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,

    като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,

    като взе предвид Директива 91/414/ЕИО на Съвета от 15 юли 1991 г. относно пускането на пазара на продукти за растителна защита (1), последно изменена с Директива 94/79/ЕО на Комисията (2), и по-специално член 8, параграф 2 от нея,

    като взе предвид Регламент (ЕИО) № 3600/92 на Комисията от 11 декември 1992 г. за определяне на подробни правила за изпълнението на първия етап от работната програма, посочена в член 8, параграф 2 от Директива 91/414/ЕИО относно пускането на пазара на продукти за растителна защита (3), и по-специално член 5, параграфи 2 и 5 от нея,

    като има предвид, че вследствие присъединяването на Австрия, Финландия и Швеция към Европейската общност е възникнал дисбаланс на отговорностите, поети от държавите-членки като докладчици за 89 активни вещества, включени в първия етап на работната програма за преоценка на активните вещества на пазара две години след датата на нотифицирането, предвидено в Директива 91/414/ЕИО; като има предвид, че в такъв случай трябва да се предприеме преразпределение на активните вещества; като има предвид, че поради това би трябвало да се изменят приложения I и III към Регламент (ЕО) № 933/94 на Комисията от 27 април 1994 г. за съставяне на списъка на активните вещества в продуктите за растителна защита и за определяне на държавите-членки докладчици относно прилагането на Регламент (ЕИО) № 3600/92 (4) на Комисията;

    като има предвид, че броят на веществата, които следва да бъдат преразпределени, трябва да бъде ограничен до необходимия минимум, за да се гарантира подходящ баланс на отговорностите, поети от всяка една от петнадесетте държави-членки;

    като има предвид въпреки това, че преразпределението трябва също да вземе предвид необходимостта веществата със сходни качества да се оценяват от една държава-членка, както и необходимостта да се гарантира, че след преразпределението всички вещества ще бъдат разглеждани от определена държава-членка докладчик, която е разрешила веществото;

    като има предвид, че е необходимо също да се вземе под внимание фактът, че различни държави-членки са посочили, че подготовката на оценката на някои активни вещества е вече в напреднал етап;

    като има предвид, че за да се спазят тези изисквания, е необходимо да се преразпредели едно вещество между държави-членки на Общността в нейния състав към 31 декември 1994 г.;

    като има предвид, че нотификаторите на активни вещества, преразпределени към друга държава-членка докладчик, трябва да бъдат сигурни в гъвкавостта по отношение спазването на определения срок за въвеждането на досиетата, ако те са в състояние да установят, че преразпределението е довело до забавяне в представянето на досиетата на определената нова държава-членка докладчик;

    като има предвид, че е необходимо да се осигури първоначалната държава-членка докладчик да прехвърли на определената нова държава-членка докладчик цялата кореспонденция и информация, която е получила като държава-членка докладчик по съответното активно вещество;

    като има предвид, че всички производители (т.е. производители и вносители на вещества, произведени извън Общността), които имат постоянен адрес на територията на една от новите държави-членки, трябва да получат възможност за участие в програмата; като има предвид, че тази възможност въпреки това не трябва да се отрази върху първоначално приетия график на работата;

    като има предвид, че участието на нотификаторите в работната програма е дългосрочна дейност, изискваща по-конкретни разпоредби за случаите, когато нотификаторът решава да оттегли своето участие или се споразумее да прехвърли своето участие на друг производител; като има предвид, че подобно прехвърляне може да представлява специален интерес за производителите в новите държави-членки, които първоначално са били длъжни да участват посредством нотификатор, който е имал постоянен адрес в една от дванадесетте държави-членки преди присъединяването;

    като има предвид, че мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Постоянния фитосанитарен комитет,

    ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

    Член 1

    Регламент (ЕИО) № 3600/92 се изменя, както следва:

    1.

    В член 4 се добавя следнияг параграф 1а:

    „1а.   Без да се засягат разпоредбите на параграф 1, производителите с постоянен адрес в Австрия, Финландия или Швеция, могат да изпращат нотификация до Комисията най-късно до 30 април 1995 г.“;

    2.

    Член 5 се изменя, както следва:

    а)

    Към параграф 5 се добавя следната алинея:

    „Ако различна държава-членка е определена за държава-членка докладчик, първоначалната държава-членка уведомява за това съответните нотификатори и прехвърля на новоопределената държава-членка докладчик цялата кореспонденция и информация, която е получила в качеството си на държава-членка докладчик за съответното активно вещество.“;

    б)

    Добавя се следния параграф 6:

    „6.   Когато нотификатор реши да преустанови участието си в работната програма за определено активно вещество, той уведомява за това държавата-членка докладчик, Комисията и останалите нотификатори за съответното вещество.

    Ако нотификатор се споразумее с друг производител да бъде заместен от него с оглед по-нататъшното участие в работната програма съгласно настоящия регламент, нотификаторът и другият производител уведомяват държавата-членка докладчик и Комисията с обща декларация, в която се изразява съгласие другият производител да замеси първоначалния нотификатор в изпълнението на задълженията на нотификатора, определени в членове от 6 до 8; те поемат задължението да уведомят останалите нотификатори за въпросното вещество.“;

    3.

    В член 6, параграф 5, първото тире се заменя със следния текст:

    „—

    даден е нов срок за представяне на досие съгласно изискванията на параграфи 2 и 3; новият срок се предоставя само в случай, че забавянето е доказано, че е причинено от опити за представяне на колективни досиета или от допълнителни опити, които нотификаторът (или нотификаторите) е трябвало да извърши/ат в резултат на решението да се определи друга държава-членка докладчик в съответствие с член 5, параграф 5.“;

    4.

    В член 7, параграф 1, буква а) се добавя следният текст:

    „хронологичният ред за разглеждане не се влияе от досиетата, представени от нотификаторите, посочени в член 4, параграф 1, буква а)“.

    Член 2

    Регламент (ЕО) № 933/94 се изменя, както следва:

    1.

    В приложение I за следните активни вещества, включени в колона А, определените държави-членки докладчици се променят по следния начин в колона Б:

    А

    Б

    Название

    Държава-членка докладчик

    „Амитраз

    Австрия

    Ламба-цихалотрин

    Швеция

    Делтаметрин

    Швеция

    Линдан

    Австрия

    Динокап

    Австрия

    Пропиконазол

    Финландия

    Алахлор

    Испания

    Етофумезат

    Швеция

    Дезмедифан

    Финландия

    Фенмедифан

    Финландия

    Пропизамид

    Швеция

    Пиридат

    Австрия“

    2.

    В приложение III се добавя следното:

    АВСТРИЯ

    Bundesministerium für Land- und Forstwirtschaft,

    p.a. Bundesamt und Forschungszentrum für Landwirtschaft,

    Trunnerstraße 5,

    A-1020 Wien;

    ФИНЛАНДИЯ

    Kasvintuotannon tarkastuskeskus,

    Torjunta-aineiden toimiala,

    PL 42,

    FIN-00501 Helsinki;

    ШВЕЦИЯ

    Kemikalieinspektionen,

    PO Box 1384,

    S-17127 Solna.

    Член 3

    Настоящият регламент влиза в сила на седмия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейските общности.

    Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.

    Съставено в Брюксел на 3 март 1995 година.

    За Комисията

    Franz FISCHLER

    Член на Комисията


    (1)  ОВ L 230, 19.8.1991 г., стр. 1.

    (2)  ОВ L 354, 31.12.1994 г., стр. 16.

    (3)  ОВ L 366, 15.12.1992 г., стр. 10.

    (4)  ОВ L 107, 28.4.1994 г., стр. 8.


    Upp