EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31990L0044

Директива на Съвета от 22 януари 1990 година за изменение на Директива 79/373/ЕИО относно търговията с комбинирани фуражи

OB L 27, 31.1.1990, p. 35–44 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT)

Този документ е публикуван в специално издание (FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/08/2010; заключение отменено от 32009R0767

ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/1990/44/oj

03/ 07

BG

Официален вестник на Европейския съюз

224


31990L0044


L 027/35

ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ


ДИРЕКТИВА НА СЪВЕТА

от 22 януари 1990 година

за изменение на Директива 79/373/ЕИО относно търговията с комбинирани фуражи

(90/44/ЕИО)

СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,

като взе предвид Договора за създаване на Европейската икономическа общност, и по-специално член 43 от него,

като взе предвид предложението на Комисията (1),

като взе предвид становището на Европейския парламент (2),

като взе предвид становището на Икономическия и социален комитети (3),

като има предвид, че Директива 79/373/ЕИО (4), последно изменена с Директива 87/235/ЕИО (5), определя правила за търговията с комбинирани фуражи в рамките на Общността;

като има предвид, че съгласно сегашното законодателство на Общността държавите-членки могат в определени случаи да се отклонят от правилата на Общността, особено по отношение етикетирането и избора на съставките;

като има предвид, че с оглед на доизграждането на вътрешния пазар всички национални дерогации, водещи по-нататък до възпрепятстване свободното движение на комбинирани фуражи или създаването на неравни условия на конкуренция, би трябвало да бъдат отстранени;

като има предвид, че най-подходящият метод за отстраняване на всички настоящи несъответствия, свързани с правилата за етикетиране, е да се установи — на общностно ниво — списък от декларации, който в зависимост от случая трябва да бъде даден или може да бъде даден на доброволна основа от лице, отговарящо за етикетирането;

като има предвид, че що се отнася до етикетирането, целта на Директива 79/373/ЕИО е да гарантира, че животновъдите са възможно най-обективно и точно информирани относно състава на комбинираните фуражи; като има предвид, че е важно да се гарантира, че точността на направените декларации може да бъде официално проверена в съответствие с релевантните разпоредби, установени в директивата, на всички етапи от търговията с храни за животни;

като има предвид, че декларацията за съставките на комбинираните фуражи представлява в определени случаи важен елемент от информацията за животновъдите;

като има предвид, че количественото определяне на съставките в храните за животни за производството на храни за животни в днешно време поражда някои трудности по отношение на проверката, главно поради естеството на използваните продукти, сложността на направените смеси или поради възприетите методи на производство;

като има предвид съответно, че е подходящо — на този етап — да се предпочете поне за храните за продуктивни животни формулата за гъвкаво деклариране, ограничено до посочването на съставките на храни за животни, без да се посочва тяхното количество; като има предвид от друга страна, че трябва също да се запази възможността за създаване на категории, правейки възможно да се групират под едно име няколко съставки; като има предвид, че тъй като категории съставки вече са били установени от Директива 82/475/ЕИО на Комисията (6) за комбинираните фуражи, предназначени за домашни любимци, следва да се приемат сходни разпоредби и за други храни за животни;

като има предвид, че следва да се предвидят специални разпоредби за етикетирането на храни за домашни любимци, за да се отчита специалният характер на този вид храна за животни;

като има предвид, че производителите на комбинирани фуражи трябва да бъдат свободни да предоставят на животновъда информация, различна от тази, изрично установена в Директива 79/373/ЕИО, но разпоредба относно такава допълнителна информация би трябвало да бъде предмет на определени условия или ограничения за осигуряване на лоялна конкуренция между производителите и за да се гарантира, че тази информация е обективна;

като има предвид, че Директива 79/373/ЕИО понастоящем дава възможност на държавите-членки да изискват комбинираните фуражи да бъдат произведени на основата на определени съставки или да бъдат освободени от дадени съставки; като има предвид, че препятствията, възникващи като резултат от такива ограничения, трябва да бъдат отстранени чрез приемането, на общностно ниво, на списък от съставки, използван за производството на комбинирани фуражи и списък на съставки, чието използване трябва да бъде забранено по здравословни причини;

като има предвид, че списъкът на съставките, които могат да бъдат използвани в храните за животни, не може да бъде изчерпан вследствие на голямото разнообразие от продукти и странични продукти, които могат да бъдат използвани за постоянното развитие на хранителната технология и за необходимостта да не се ограничава изборът на производителите; като има предвид, че е достатъчно да се изготви опис на основните съставки, които обикновено се използват в производството на комбинирани фуражи;

като има предвид, че този опис трябва да уточни общите наименования за използване при обозначаване на различни съставки и описанията, на които те трябва да съответстват, за да се ползват от тези наименования;

като има предвид, че описанието, дадено на различните съставки, може да се окаже недостатъчно, за да разграничи продукти, които са много близки, но понякога различни по качество; като има предвид, че за такива специални случаи би трябвало да се предвиди разпоредба относно допълнителната възможност за установяването на минимални изисквания за състава;

като има предвид, че списъкът на съставки, които могат да бъдат използвани в производството на комбинирани фуражи, не е изчерпателен; като има предвид, че от държавите-членки съответно се изисква да разрешат комбинираните фуражи, търгувани в рамките на Общността, да съдържат съставки, различни от тези, включени в горепосочения списък, при условие че такива продукти са с добро и коректно търговско качество, и че са означени със специфични наименования, предотвратяващи объркването им със съставките, ползващи се от наименование, установено на общностно ниво;

като има предвид, че установяването на списъка на основните съставки, които обикновено се използват и се търгуват за приготвянето на комбинирани фуражи, както и установяването на списъка на съставки, чието използване трябва да бъде забранено за в бъдеще, са мерки от научно естество; като има предвид, че за улесняване приемането на такива мерки би трябвало да се следва процедурата, въвеждаща тясно сътрудничество между държавите-членки и Комисията в рамките на Постоянния комитет по храните за животни;

като има предвид, че за да се гарантира съответствието с изискванията относно комбинираните фуражи, държавите-членки трябва да предвидят съответните проверки чрез вземане на проби не само по време на търговията с тях, но също и по време на производството на храни за животни; като има предвид, че последният метод на проверка може по-специално да обхване записаните данни на производителя,

ПРИЕ НАСТОЯЩАТА ДИРЕКТИВА:

Член 1

Директива 79/373/ЕИО се изменя, както следва:

1.

Към член 1, параграф 2 се добавя следната буква:

„ж)

сближаването на законодателствата на държавите-членки относно приготвянето по тегло или обем на някои предварително пакетирани продукти.“

2.

Към член 2 се добавя следната точка:

„1.

Минималният срок за съхранение на комбиниран фураж: датата, до която при съхранение в подходящи условия този фураж запазва специфичните си качества“.

3.

Член 5 се заменя със следното:

„Член 5

1.   Държавите-членки постановяват, че комбинираните фуражи не могат да се търгуват, освен ако данните, изброени по-долу — които трябва да бъдат ясно видими, четливи, незаличими, и за които производителят, опаковчикът, вносителят, продавачът или дистрибуторът, установени в рамките на Общността, се считат за отговорни — са показани на място, предвидено за тази цел върху опаковката, върху контейнера или върху етикета към него:

а)

означението „пълноценен фураж“, „допълващ фураж“, „минерален фураж“, „фураж на основа меласа“, „пълноценен заместител на млечна храна“ или „допълващ заместител на млечна храна“, в зависимост от случая;

б)

видовете или категорията животно, за което е предназначена комбинираният фураж;

в)

указания за правилно използване на фуража, посочвайки целта, за която е предназначен фуражът;

г)

за всички комбинирани фуражи, освен тези, предназначени за домашни любимци без кучета и котки: съставките да бъдат декларирани в съответствие с член 5в;

д)

когато е подходящо, декларациите за аналитичните съставни части в случаите, предвидени в част А на приложението;

е)

в зависимост от случая декларациите, предвидени в част Б на приложението в колони 1, 2 и 3;

ж)

името или търговското наименование и адрес или седалище на лицето, отговорно за посочените подробности в настоящия параграф;

з)

нетното количество, изразено в единици маса в случая на твърди продукти, и в единица маса или обем в случая на течни продукти;

и)

минималният срок за съхранение, който трябва да бъде посочен съгласно член 5г, параграф 1;

й)

номерът на партидата, ако датата на производство не е посочена.

2.   Държавите-членки постановяват, че комбинираните фуражи, които се търгуват в цистерни или подобни превозни средства или в съответствие с член 4, параграф 2, се придружават от документ, съдържащ данните, посочени в параграф 1 от настоящия член. За малки количества храни за животни, предназначени за крайния потребител, тези данни могат да бъдат доведени до вниманието на купувача посредством подходяща бележка на мястото за продажба.

3.   Държавите-членки предписват, че във връзка с данните, изброени в параграф 1, само следните допълнителни данни могат да бъдат поставени на мястото, посочено в параграф 1:

а)

идентифицираща марка или търговска марка на лицето, отговорно за данните по етикетирането;

б)

името или търговското наименование и адреса или седалището на производителя, ако той не е лицето, отговорно за данните по етикетирането;

в)

номерът на партидата, когато е приложимо;

г)

страната на производството;

д)

цената на продукта;

е)

описанието или търговското наименование на продукта;

ж)

за комбинираните фуражи, предназначени за домашни любимци, освен кучета и котки — съставките да бъдат декларирани в съответствие с член 5в;

з)

когато е приложимо, данни, отнасящи се до разпоредбите на член 14, буква а);

и)

указание за физическото състояние на храната за животни или специфичната обработка, на която е била подложена;

й)

когато е приложимо, декларациите за аналитичните съставки в случаите, предвидени в част А на приложението;

к)

декларациите, предвидени в част Б на приложението в колони 1, 2 и 4;

л)

датата на производство да бъде посочена в съответствие с член 5г, параграф 2.

4.   За храни за животни, произведени и търгувани на техните територии, държавите-членки могат:

а)

да разрешат да бъдат показани данните, уточнени в параграф 1, букви б)—е) и буква з), само в придружаващия документ;

б)

да предпишат един официален кодов номер, даващ възможност на производителя да бъде идентифициран, когато той не е отговорен за данните по етикетирането.

5.   Държавите-членки постановяват, че:

а)

в случай на комбинирани фуражи, съставени от не повече от три съставки, подробностите, предвидени в параграф 1, букви б) и в), не се изискват, когато използваните съставки са ясно посочени в описанието;

б)

в случай на едрозърнести смески декларациите, предвидени в параграф 1, букви д) и е), не се изискват; те могат все пак да се предвидят;

в)

означенията „пълноценен фураж“ или „допълващ фураж“ по отношение на храни за животни, предназначени за домашни любимци, освен кучета или котки, може да се заменят с описанието „комбиниран фураж“. В този смисъл декларациите, изисквани или разрешени по силата на този член, са онези, определени за пълноценни фуражи;

г)

минималният срок за съхранение, нетното количество и референтният номер на партидата могат да бъдат отбелязани извън мястото, запазено за подробностите по етикетирането съгласно параграф 1; в този случай съответните изрази са придружени с указание откъде идва информацията.

6.   За храни за домашни любимци описанията:

а)

на английски „compound feedingstuff“, „complementary feedingstuff“, и „complete feedingstuff“ могат да бъдат заместени съответно с описанията „compound pet food“, „complementary pet food“ и „complete pet food“;

б)

на испански „pienso“ може да бъде заменено с описанието „alimento“;

в)

на нидерландски „mengvoeder“, „aanvullend diervoeder“ и „volledig diervoeder“, могат да бъдат заменени съответно с описанията „samengesteld voeder“, „aanvullend samengesteld voeder“ и „volledig samengesteld voeder“.“

4.

Членове 5а и 5б се заличават.

5.

Следните членове се добавят:

„Член 5в

1.   Когато е предвидена декларация за съставките, всички съставки трябва да бъдат посочени.

2.   Изброяването на съставките е предмет на следните правила:

а)

комбинирани фуражи, предназначени за животни, освен домашни любимци — изброяване на съставки в низходящ ред по тегло;

б)

комбинирани фуражи, предназначени за домашни любимци: изброяване на съставки или чрез посочване на съдържащото количество или чрез тяхното наименование в низходящ ред по тегло.

3.   Съставките се описват чрез техните специфични наименования; въпреки това, категориите, групиращи няколко съставки, са установени в съответствие с член 10, буква а); в този случай посочването на специфичното наименование на съставката може да бъде заменено с името на категорията, към която принадлежи съставката.

Използването на една от тези две форми на деклариране изключва използването на другата, освен когато една от използваните съставки не принадлежи към никоя от категориите, които са били дефинирани; в този случай съставката, означена с нейното специфично наименование, се посочва по реда на важност по тегло във връзка с категориите.

4.   Когато никаква мярка не е била приета съгласно член 10, буква а), държавите-членки могат да запазят одобрените от тях категории съставки и позволят означаването на съставките да бъде заместено от това на категориите.

5.   Етикетирането на комбинирани фуражи за домашни любимци може също да привлече особено внимание към наличието на ниско съдържание на една или повече съставки, които са основни аспекти на характеристиките на храната за животни. В такъв случай минималното или максимално съдържание, изразено в тегловни проценти на включената/ите съставка/и, трябва да бъде ясно означено или отстрани на декларацията, обръщаща специално внимание на съставката/ите, или в списъка за съставки, или чрез посочването на съставката/те и съответния/ите тегловен/и процент/и, отстрани на съответстващата категория на съставките.

Член 5г

1.   Минималният срок за съхранение се определя от следните указания:

„да се използва до…“ последвано от датата (ден, месец и година) в случая на микробиологически крайно нетрайни храни за животни;

„годно до…“ последвано то датата (месец и година) в случая на други храни за животни.

Когато други разпоредби на Общността относно комбинираните фуражи изискват посочване на минимален срок на съхранение, се посочва само най-ранната дата.

2.   Датата на производство се обявява, както следва: „произведен… (дни, месеци или година/и) преди минималния срок на съхранение, крайната посочена дата“.

Когато се прилага член 5, параграф 5, буква г), горепосоченото вписване е последвано от индикация, къде е посочен този срок на съхранение.

Член 5д

Лицето, отговарящо за данните по етикетирането на даден комбиниран фураж, може да предостави информация в допълнение към тази, която се изисква съгласно настоящата директива.

Въпреки това такава информация:

не може да посочва наличието или съдържанието на аналитични съставки, освен онези, предвидени в декларацията по член 5;

не трябва да подвежда потребителя, по-специално чрез приписване на храната за животни на въздействия или качества, които тя не притежава, или чрез предполагане, че тя притежава специални характеристики, когато фактически всички подобни храни за животни притежават такива характеристики;

не трябва да претендира, че храната за животни ще предпази, третира или излекува някаква болест;

трябва да се отнася до цел или количествени фактори, които могат да бъдат доказани;

трябва да бъдат ясно отделени от всички данни, уточнени в член 5.“

6.

Член 6 се заменя със следното:

„Член 6

Държавите-членки постановяват, че общите разпоредби, съдържащи се в част А от приложението, се прилагат за търговията с комбинирани фуражи.“

7.

Членове 7 и 8 се заличават.

8.

Член 10 се заменя със следните членове:

„Член 10

В съответствие с процедурата, установена в член 13 и в светлината на научните постижения и технически познания:

а)

категориите, групиращи няколко съставки, се установяват не по-късно от 22 януари 1991 г.;

б)

установява се неизчерпателен списък на основните съставки, обичайно използвани и търгувани за приготвянето на комбинирани фуражи, предназначени за видове, различни от домашни любимци; за всеки един от продуктите списъкът установява общо наименование и описание; освен това в някои случаи може също така да бъде приет минимален набор от изисквания, ако такива мерки се считат за необходими за по-добрата идентификация на съставките;

в)

установява се списък на съставките, използването на които е забранено в комбинираните фуражи с оглед общественото здраве и здравето на животните;

г)

могат да се въведат методи за изчисляване енергийната стойност на комбинираните фуражи;

д)

приемат се изменения на приложението и списъците, посочени в букви б) и в) по-горе.

Член 10а

1.   Държавите-членки постановяват, че съставките, включени в списъка съгласно член 10, буква б), могат да бъдат декларирани като такива само под наименованията, уточнени в него, и при условие че отговарят на описанията и са съобразени с всякакви възможни минимални изисквания за състава, съдържащи се в него.

2.   Държавите-членки, без да се засягат мерките, посочени в член 10, буква в), разрешават също така търговията със съставки извън онези от списъка, предвиден в член 10, буква б), при условие че са с добро и коректно търговско качество и са декларирани под други наименования, които не могат да подведат купувача.“

9.

Член 11 се заменя със следното:

„Член 11

За целите на търговията между държавите-членки данните съгласно член 5 фигурират поне на един от националните или официални езици на страната по местоназначение.“

10.

Член 12 се заменя със следното:

„Член 12

Държавите-членки вземат всички необходими мерки за официална проверка по време на производството или търговията, поне чрез вземане на проби с оглед да се осигури съответствието с изискванията на настоящата директива.“

11.

Приложението се заменя с приложението към настоящата директива.

Член 2

Държавите-членки въвеждат в сила на 22 януари 1992 г. законовите, подзаконовите и административните разпоредби, необходими, за да се съобразят с настоящата директива. Те незабавно информират Комисията за това.

Член 3

Адресати на настоящата директива са държавите-членки.

Съставено в Брюксел на 22 януари 1990 година.

За Съвета

Председател

M. O'KENNEDY


(1)  ОВ C 178, 7.7.1988 г., стр. 4 и

ОВ C 100, 21.4.1989 г., стр. 10.

(2)  ОВ C 12, 16.1.1989 г., стр. 382.

(3)  ОВ C 23, 20.1.1989 г., стр. 10.

(4)  ОВ L 86, 6.4.1979 г., стр. 30.

(5)  ОВ L 102, 14.4.1987 г., стр. 54.

(6)  ОВ L 213, 21.7.1982 г., стр. 27.


ПРИЛОЖЕНИЕ

ПРИЛОЖЕНИЕ

ЧАСТ А

Общи разпоредби

1.   Посочените или определените за обявяване нива се отнасят за теглото на комбинираните фуражи като такова, освен ако не е посочено нещо друго.

2.   Съдържанието на влага на храни за животни трябва да се обявява, ако превишава:

7 % при млекозаместители за животни и други комбинирани фуражи със съдържание на млечен продукт над 40 %;

5 % при минерални храни за животни, съдържащи неорганични вещества;

10 % при минерални храни за животни, съдържащи органични вещества;

14 % при други комбинирани фуражи.

При комбинирани фуражи със съдържание на влага, което не превишава границите, посочени предходните алинеи, това съдържание също може да се декларира.

3.   Нивото на пепелта, неразтворима в солна киселина, не превишава 3,3 % от сухото вещество, при условие че комбинираните фуражи са съставени главно от оризови странични продукти и 2,2 % от сухото вещество в останалите случаи.

Въпреки това границата от 2,2 % може да бъде превишена в случай на:

комбинирани фуражи, съдържащи разрешени минерални свързващи агенти;

минерални комбинирани фуражи;

комбинирани фуражи, съдържащи повече от 50 % цвеклови резанки или каша от захарно цвекло;

комбинирани фуражи, предназначени за сладководни риби, със съдържание на рибно брашно повече от 15 %,

при условие че нивото на пепелта е декларирано като процентност в храната за животни като такава.

При комбинирани фуражи с ниво на пепелта, неразтворима в солна киселина, което не превишава посочените граници, то също може да се декларира.

4.   Нивото на желязо в млекозаместители за животни за телета с живо тегло, по-малко или равно на 70 kg, трябва да бъде най-малко 30 mg на kg пълноценна храна за животни при ниво на влажност 12 %.

Когато при официална проверка се установи, че съставът на комбинираните фуражи, различни от храните за домашни любимци, се отклонява от обявения състав, се разрешават следните толеранси съгласно член 3:

Когато установеното съдържание е по-малко от декларираното съдържание:

5.1.1.   Суров протеин:

2 единици за декларирани съдържания 20 % или повече;

10 % от декларираното съдържание за декларирани съдържания по-малко от 20 %, но не по-малко от 10 %;

1 единица за декларирано съдържание по-малко от 10 %;

5.1.2.   Обща захар:

2 единици за декларирани съдържания 20 % или повече;

10 % от декларираното съдържание за декларирани съдържания по-малко от 20 %, но не по-малко от 10 %;

1 единица за декларирани съдържания по-малко от 10 %;

5.1.3.   Скорбяла и обща захар плюс скорбяла:

2,5 единици за декларирани съдържания 25 % или повече;

10 % от декларираното съдържание за декларирани съдържания по-малко от 25 %, но не по-малко от 10 %;

1 единица за декларирани съдържания по-малко от 10 %;

5.1.4.   Сурови мазнини:

1,5 единици за декларирани съдържания 15 % или повече;

10 % от декларираното съдържание за декларирани съдържания по-малко от 15 %, но не по-малко от 8 %;

0,8 единици за декларирани съдържания по-малко от 8 %;

5.1.5.   Натрий, калий, магнезий:

1,5 единици за декларирани съдържания 15 % или повече;

10 % от декларираното съдържание за декларирани съдържания по-малко от 15 %, но не по-малко от 7,5 %;

0,75 единици за декларирани съдържания по-малко от 7,5 %, но не по-малко от 5 %;

15 % от декларираното съдържание за декларирани съдържания по-малко от 5 %, но не по-малко от 0,7 %;

0,1 единици за декларирани съдържания по-малко от 0,7 %;

5.1.6.   Общ фосфор и калций:

1,2 единици за декларирани съдържания 16 % или повече;

7,5 % от декларираното съдържание за декларирани съдържания по-малко от 16 %, но не по-малко от 12 %;

0,9 единици за декларирани съдържания по-малко от 12 %, но не по-малко от 6 %;

15 % от декларираното съдържание за декларирани съдържания по-малко от 6 %, но не по-малко от 1 %;

0,15 единици за декларирани съдържания по-малко от 1 %;

5.1.7.   Метионин, лизин и треонин:

15 % от декларираното съдържание;

5.1.8.   Цистин и триптофан:

20 % от декларираното съдържание.

Когато записаното съдържание е по-високо от декларираното съдържание:

5.2.1.   Влага:

1 единица за декларирани съдържания 10 % или повече;

10 % от декларираното съдържание за декларирани съдържания по-малко от 10 %, но не по-малко от 5 %;

0,5 единици за декларирани съдържания по-малко от 5 %;

5.2.2.   Сурова пепел:

1 единица за декларирани съдържания 10 % или повече;

10 % от декларираното съдържание за декларирани съдържания по-малко от 10 %, но не по-малко от 5 %;

0,5 единици за декларирани съдържания по-малко от 5 %;

5.2.3.   Сурови влакнини:

1,8 единици за декларирани съдържания 12 % или повече;

15 % от декларираното съдържание за декларирани съдържания по-малко от 12 %, но не по-малко от 6 %;

0,9 единици за декларирани съдържания по-малко от 6 %;

5.2.4.   Пепел, неразтворима в солна киселина:

1 единица за декларирани съдържания 10 % или повече;

10 % от декларираното съдържание за декларирани съдържания по-малко от 10 %, но не по-малко от 4 %;

0,4 единици за декларирани съдържания по-малко от 4 %.

Когато отбелязаното отклонение е в обратна посока на посоченото в точки 5.1 и 5.2:

суров протеин, сурови мазнини, обща захар, скорбяла: толеранс два пъти от разрешения за тези вещества в точка 5.1;

общ фосфор, калций, калий, магнезий, натрий, сурова пепел, сурови влакнини: толеранс три пъти от разрешения за тези вещества в точки 5.1 и 5.2.

Когато при официална проверка съгласно член 12 се установи, че съставът на комбинирана храна за домашни любимци се отклонява от обявения състав, се разрешават следните минимални толеранси съгласно разпоредбите на член 3:

Когато записаното съдържание е по-малко от декларираното съдържание:

6.1.1.   Суров протеин:

3,2 единици за декларирани съдържания 20 % или повече;

16 % от декларираното съдържание за декларирани съдържания по-малко от 20 %, но не по-малко от 12,5 %;

2 единици за декларирани съдържания по-малко от 12,5 %;

6.1.2.   Сурови мазнини:

2,5 единици на декларирано съдържание.

Когато записаното съдържание е по-голямо от декларираното съдържание:

6.2.1.   Влага:

3 единици за декларирани съдържания 40 % или повече;

7,5 % от декларираното съдържание за декларирани съдържания по-малко от 40 %, но не по-малко от 20 %;

1,5 единици за декларирани съдържания по-малко от 20 %;

6.2.2.   Сурова пепел:

1,5 % от декларираното съдържание;

6.2.3.   Сурови влакнини:

1 единица от декларираното съдържание.

Когато отбелязаното отклонение е в обратна посока на посоченото съответно в точки 6.1 и 6.2:

6.3.1.   Суров протеин:

толеранс два пъти от разрешения за това вещество в точка 6.1.1;

6.3.2.   Сурови мазнини:

същият толеранс като този, разрешен за това вещество в точка 6.1.2;

6.3.3.   Сурова пепел, сурови влакнини:

толеранс три пъти от разрешения за тези вещества в точки 6.2.2 и 6.2.3.

ЧАСТ Б

Деклариране на аналитичните съставки

Храни за животни

Аналитични съставки и нива

Видове или категория животни

Задължителни декларации по член 5, параграф 1, буква е)

Декларации по избор по член 5, параграф 3, буква к)

1

2

3

4

Пълноценни храни за животни

Суров протеин

Всички животни, с изключение на домашните любимци, без кучета и котки

Домашни любимци без кучета и котки

 

Сурови мазнини

 

Сурови влакнини

 

— С

урова пепел

 

Лизин

Свине

Всички животни, с изключение на свине

 

Метионин

Птици

Всички животни, с изключение на птици

 

Цистин

Всички животни

 

Триптофан

 

Триптофан

 

Енергийна стойност

Птици (според метод на ЕС)

 

Свине и преживни (според национални официални методи)

 

Скорбяла

Всички животни

 

Общо захар (захароза)

 

Общо захар, включително скорбяла

 

Калций

 

Натрий

 

Фосфор

 

Магнезий

 

Калий

Допълващи храниза животни — минерални

Суров протеин

Всички животни

 

Сурови влакнини

 

Сурова пепел

 

Сурови мазнини

 

 

Лизин

 

Метионин

 

Цистин

 

Треонин

 

Триптофан

 

Калций

Всички животни

 

 

Фосфор

 

 

Натрий

 

 

Магнезий

Преживни

Всички животни, с изключение на преживни

 

Калий

Всички животни

Допълващи храни за животни на основа меласа

Суров протеин

Всички животни

 

 

Сурови влакнини

 

 

Общо захар (захароза)

 

 

Сурова пепел

 

 

Сурови мазнини

 

 

 

Калций

Всички животни

 

Фосфор

 

Натрий

 

Калий

 

Магнезий ≥ 0,5 %

Преживни

Всички животни, с изключение нa преживни

 

< 0,5 %

Всички животни

Допълващи храниза животни— други

Суров протеин

Всички животни, с изключение на домашните любимци без кучета и котки

Домашните любимци без кучета и котки

 

Сурови мазнини

 

Сурови влакнини

 

Сурова пепел

 

Калций ≥ 5 %

Всички животни, с изключение на домашните любимци

Домашни любимци

 

< 5 %

Всички животни

 

Фосфор ≥ 2 %

Всички животни, с изключение на домашните любимци

Домашни любимци

 

< 2 %

Всички животни

 

Магнезий ≥ 0,5 %

Преживни

Всички животни, с изключение нa преживни

 

< 0,5 %

Всички животни

 

Натрий

 

Калий

 

Енергийна стойност

Птици (декларация съгласно метода на ЕИО)

 

Свине и преживни (декларация съгласно национални официални методи)

 

Лизин

Прасета

сички животни, с изключение на свине

 

Метионин

Птици

Всички животни, с изключение на птици

 

Цистин

Всички животни

 

Треонин

 

Триптофан

 

Скорбяла

 

Общо захар (захароза)

 

Общо захар (включително скорбяла)


Top