Dette dokument er et uddrag fra EUR-Lex
Dokument 31989R4059
Council Regulation (EEC) No 4059/89 of 21 December 1989 laying down the conditions under which non-resident carriers may operate national road haulage services within a Member State
Rådets forordning (EØF) nr. 4059/89 af 21. december 1989 om betingelserne for transportvirksomheders adgang til at udføre intern vejgodstransport i en medlemsstat, hvor de ikke er hjemmehørende
Rådets forordning (EØF) nr. 4059/89 af 21. december 1989 om betingelserne for transportvirksomheders adgang til at udføre intern vejgodstransport i en medlemsstat, hvor de ikke er hjemmehørende
OB L 390, 30.12.1989, s. 3–17
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT)
Ikke længere i kraft, Gyldighedsperiodens slutdato: 31/12/1992
Rådets forordning (EØF) nr. 4059/89 af 21. december 1989 om betingelserne for transportvirksomheders adgang til at udføre intern vejgodstransport i en medlemsstat, hvor de ikke er hjemmehørende
EF-Tidende nr. L 390 af 30/12/1989 s. 0003 - 0017
RAADETS FORORDNING ( EOEF ) Nr . 4059/89 af 21 . december 1989 om betingelserne for transportvirksomheders adgang til at udfoere intern vejgodstransport i en medlemsstat, hvor de ikke er hjemmehoerende RAADET FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER HAR - under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab, saerlig artikel 75, under henvisning til forslag fra Kommissionen ( 1 ), under henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamentet ( 2 ), under henvisning til udtalelse fra Det OEkonomiske og Sociale Udvalg ( 3 ), og ud fra foelgende betragtninger : Vedtagelsen af en faelles transportpolitik indebaerer, i henhold til Traktatens artikel 75, stk . 1, litra b ), bl.a . fastsaettelse af de betingelser, under hvilke transportvirksomheder har adgang til at udfoere interne transporter i en medlemsstat, hvor de ikke er hjemmehoerende, i det foelgende benaevnt »cabotage«; fri udveksling af tjenesteydelser inden for intern transport som omhandlet i naevnte bestemmelse omfatter fjernelse af enhver restriktion over for den virksomhed, der udfoerer tjenesteydelsen, paa grundlag af nationalitet eller som foelge af, at virksomheden er etableret i en anden medlemsstat end den medlemsstat, hvor tjenesteydelsen udfoeres; for at sikre en smidig og gnidningsloes ivaerksaettelse af denne form for fri udveksling af tjenesteydelser boer der indfoeres en overgangsordning for cabotage inden vedtagelsen af den endelige ordning; med overgangsordningen boer der indfoeres et faellesskabskontingent for cabotage, der omfatter en raekke specifikke tilladelser; disse tilladelser boer kun tildeles transportvirksomheder, der er etableret i en medlemsstat og i denne stat er bemyndiget til at udfoere international vejgodstransport; der boer fastsaettes betingelser for udstedelse og anvendelse af disse tilladelser; der boer indfoeres bestemmelser, der giver mulighed for at gribe ind paa markedet for de paagaeldende transporter i tilfaelde af alvorlige forstyrrelser og at undgaa en koncentration af cabotagekoersel i en medlemsstat; de bestemmelser, der i vaertslandet skal gaelde for cabotagekoersel, boer fastsaettes; medlemsstaterne boer yde hinanden gensidig bistand med henblik paa tilfredsstillende gennemfoerelse af den indfoerte ordning, navnlig for saa vidt angaar sanktioner, der skal finde anvendelse i tilfaelde af overtraedelser; under overholdelse af Traktaten boer der fastlaegges en endelig ordning for cabotage, som skal finde anvendelse fra udloebsdatoen for denne forordning - UDSTEDT FOELGENDE FORORDNING : Artikel 1 Fra den 1 . juli 1990 har enhver transportvirksomhed, der udfoerer vejgodstransport for fremmed regning, og som : - er etableret i en medlemsstat, i det foelgende benaevnt »etableringsmedlemsstaten«, i overensstemmelse med denne medlemsstats lovgivning, og - har ret til at udfoere international vejgodstransport i overensstemmelse med lovgivningen i denne stat, adgang til paa de betingelser, der er fastsat i denne forordning, midlertidigt at udfoere intern vejgodstransport for fremmed regning i en anden medlemsstat, i det foelgende benaevnt »vaertsmedlemsstaten«, uden at have hjemsted eller andet forretningssted dér . Artikel 2 1 . Den interne vejgodstransport, der er omhandlet i artikel 1, udfoeres inden for rammerne af et faellesskabskontingent for cabotagekoersel . Tilladelserne til cabotagekoersel skal vaere i overensstemmelse med modellen i bilag I . Faellesskabskontingentet for cabotagekoersel omfatter 15 000 tilladelser til cabotagekoersel med en gyldighedsperiode paa to maaneder . 2 . En tilladelse til cabotagekoersel kan paa anmodning af en medlemsstat, som skal fremsaettes inden den 1 . juli hvert aar, aendres til to kortvarige tilladelser, med en gyldighedsperiode paa én maaned . De kortvarige tilladelser til cabotagekoersel skal vaere i overensstemmelse med modellen i bilag II . 3 . Kontingentet fordeles mellem de enkelte medlemsstater paa foelgende maade : - Belgien 1 302 - Danmark 1 263 - Tyskland 2 073 - Graekenland 573 - Spanien 1 350 - Frankrig 1 767 - Irland 585 - Italien 1 767 - Luxembourg 606 - Nederlandene 1 842 - Portugal 765 - Det Forenede Kongerige 1 107 . 4 . Kontingentet forhoejes hvert aar fra den 1 . juli 1991 . Kommissionen fastsaetter inden den 1 . april hvert aar forhoejelsen af kontingentet under hensyn til den gennemsnitlige udvikling i medlemsstaternes interne vejtransport paa grundlag af de faellesskabsstatistikker, der er til raadighed . Hvis den gennemsnitlige forhoejelse er paa under 10 %, fastholdes denne sats . De forhoejelser af tilladelserne til cabotagekoersel, der foelger af forhoejelsen af kontingentet, fordeles lineaert mellem medlemsstaterne . 5 . I tilfaelde af alvorlige forstyrrelser paa markedet for intern transport i et bestemt geografisk omraade, som skyldes cabotagekoerslen, kan enhver medlemsstat forelaegge sagen for Kommissionen, med henblik paa vedtagelse af beskyttelsesforanstaltninger . Efter hoering af de oevrige medlemsstater traeffer Kommissionen afgoerelse om de noedvendige beskyttelsesforanstaltninger inden for en frist paa en maaned efter modtagelsen af medlemsstatens anmodning . Saadanne foranstaltninger kan gaa saa vidt som til midlertidigt at udelukke det paagaeldende omraade fra denne forordnings anvendelsesomraade . Kommissionen underretter Raadet og medlemsstaterne om enhver afgoerelse om beskyttelsesforanstaltninger . Artikel 3 1 . De tilladelser til cabotagekoersel, der er omhandlet i artikel 2, giver indehaveren fri adgang til vaertsmedlemsstaternes omraade, for at udfoere enhver form for vejgodstransport for fremmed regning . 2 . Tilladelserne til cabotagekoersel meddeles af Kommissionen til etableringsmedlemsstaterne og udstedes til de transportvirksomheder, som ansoeger herom, af de kompetente myndigheder i etableringsmedlemsstaten . Etableringsmedlemsstaten anfoeres i tilladelserne . 3 . Saafremt Kommissionen paa grundlag af de oplysninger, som meddeles den i henhold til artikel 4, konstaterer, at omfanget af cabotagekoerslen i en medlemsstat er paa over 30 % af den samlede gennemfoerte cabotagekoersel omfattet af cabotagetilladelser, undersoeger den, paa anmodning af den paagaeldende medlemsstat og efter hoering af de oevrige medlemsstater, situationen med henblik paa anvendelse af fremgangsmaaden i artikel 2, stk . 5 . Kommissionen foretager denne undersoegelse paa grundlag af et af foelgende to kriterier : - enten det forhold, at det antal dage, der anvendes til cabotagekoersel i en medlemsstat, overskrider 30 % af det samlede antal dage, som de cabotagetilladelser, de tolv medlemsstater raader over, kan omfatte - eller det forhold, at stoerrelsen i tons/km af den i en medlemsstat gennemfoerte cabotagekoersel overskrider 30 % af den samlede stoerrelse i tons/km af den gennemfoerte cabotagekoersel, der er omfattet af de cabotagetilladelser, de tolv medlemsstater raader over . Transitkoersel gennemfoert gennem andre medlemsstaters omraade for at naa til den medlemsstat, hvori cabotagekoerslen skal foretages, eller for at returnere derfra, medtages ikke i procentberegningen i foregaaende afsnit . 4 . Tilladelsen til cabotagekoersel udfaerdiges i en transport - virksomheds navn . De kan ikke af transportvirksomheden overdrages til tredjemand . Hver tilladelse til cabotagekoersel kan kun benyttes for ét koeretoej ad gangen . Ved »koeretoej« forstaas et enkelt koeretoej eller et vogntog . Tilladelsen til cabotagekoersel skal foelge motorkoeretoejet; den daekker hele vogntoget, ogsaa selv om paahaengsvognen eller saettevognen ikke er indregistreret eller godkendt til koersel under navnet paa indehaveren af tilladelsen eller er indregistreret eller godkendt til koersel i en anden medlemsstat . 5 . Tilladelsen til cabotagekoersel skal paa forlangende forevises kontrolpersonalet i vaertsmedlemsstaten . Artikel 4 Den dato, fra hvilken tilladelsen til cabotagekoersel gaelder, skal angives paa tilladelsen, inden den anvendes . Transport, der foretages paa grundlag af en tilladelse til cabotagekoersel, indfoeres i en haefte med koerselsrapporter, som sammen med tilladelsen tilbagesendes til de kompetente myndigheder i den udstedende etableringsmedlemsstat senest otte dage efter udloebet af tilladelsens gyldighedsperiode . Modellen til haeftet er anfoert i bilag III . Ved udgangen af hvert kvartal og inden for en frist paa tre maaneder, som i det i artikel 2, stk . 5, omhandlede tilfaelde vil kunne fastsaettes til én maaned, fremsender de kompetente myndigheder i hver enkelt medlemsstat til Kommissionen oplysningerne vedroerende den cabotagekoersel, der er udfoert i det paagaeldende kvartal af de transportvirksomheder, til hvilke de har udstedt tilladelser til cabotagekoersel; denne underretning sker ved hjaelp af et skema, hvortil modellen er anfoert i bilag IV . Artikel 5 1 . Udfoerelsen af cabotagetransport er, med forbehold af anvendelsen af faellesskabsforskrifterne, undergivet vaertsmedlemsstatens love og administrative bestemmelser inden for foelgende omraader : a ) priser og betingelser gaeldende for transportkontrakter b ) koeretoejers vaegt og dimensioner c ) forskrifter vedroerende transport af visse kategorier af gods, navnlig farligt gods, letfordaervelige levnedsmidler, levende dyr d ) koere - og hviletid e ) moms paa transportydelser . Paa dette omraade gaelder artikel 21, stk . 1, litra a), i Raadets direktiv 77/388/EOEF af 17 . maj 1977 om harmonisering af medlemsstaternes lovgivning om omsaetningsafgifter - det faelles mervaerdiafgiftssystem : ensartet beregningsgrundlag ( 4 ), senest aendret ved direktiv 89/465/EOEF ( 5 ), for de ydelser, der er omhandlet i artikel 1 i denne forordning . De tekniske standarder, som koeretoejer, der anvendes til cabotagekoersel, skal opfylde, er dem, der gaelder for koeretoejer, som er godkendt til koersel i international transport . 2 . De i stk . 1 omhandlede bestemmelser skal finde anvendelse paa ikke-hjemmehoerende transportvirksomheder paa samme betingelser som dem, medlemsstaten paalaegger de i staten hjemmehoerende virksomheder, for effektivt at forhindre, at der sker forskelsbehandling som foelge af nationalitet eller etableringssted . 3 . Hvis det i overgangsperioden konstateres, at det af hensyn til anvendelsen i praksis er noedvendigt at tilpasse listen over omraaderne for vaertsmedlemsstatens bestemmelser, som omhandlet i stk . 1, aendrer Raadet denne liste, idet det traeffer afgoerelse med kvalificeret flertal paa forslag af Kommissionen . Artikel 6 1 . Medlemsstaterne yder hinanden gensidig bistand med henblik paa anvendelse af denne forordning . 2 . Overtraedelser af denne forordning begaaet af en ikke-hjemmehoerende transportvirksomhed skal, med forbe - hold af den strafforfoelgning, som de kan medfoere for sidstnaevnte i vaertsmedlemsstaten, meddeles de kompetente myndigheder i transportvirksomhedens etableringsmedlemsstat . De kompetente myndigheder meddeler hinanden alle de oplysninger, som de sidder inde med, om de sanktioner, der gaelder for disse overtraedelser . Forelaegges der en forfalsket tilladelse til cabotagekoersel, traekkes tilladelsen omgaaende tilbage; den sendes til den kompetente myndighed i transportvirksomhedens etableringsmedlemsstat . 3 . De kompetente myndigheder i vaertsmedlemsstaten kan i tilfaelde af alvorlige eller gentagne overtraedelser anmode de kompetente myndigheder i etableringsmedlemsstaten om, at der ivaerksaettes sanktioner . Disse sanktioner kan navnlig bestaa i : - en advarsel - et midlertidigt eller endeligt forbud mod adgang til virksomhed inden for vaertsmedlemsstatens interne transport - et midlertidigt eller endeligt forbud mod adgang til virksomhed paa vaertsmedlemsstatens omraade . 4 . Etableringsmedlemsstaten skal ved overtraedelse af denne forordning enten ivaerksaette den sanktion, der er aftalt mellem vaertsmedlemsstatens og etableringsmedlemsstatens myndigheder eller fremstille den paagaeldende transportvirksomhed for en kompetent national instans . Vaertsmedlemsstaten underrettes straks om eventuelt ivaerksatte sanktioner . Artikel 7 Medlemsstaterne vedtager i tide de love og administrative bestemmelser, der er noedvendige for gennemfoerelsen af denne forordning, og meddeler dem til Kommissionen . Artikel 8 Kommissionen aflaegger inden den 31 . december 1991 rapport til Raadet om gennemfoerelsen af denne forordning . Artikel 9 Denne forordning traeder i kraft den 1 . juli 1990 . Den finder anvendelse indtil den 31 . december 1992 . Raadet, som traeffer afgoerelse paa de i Traktaten fastsatte betingelser, vedtager inden den 1 . juli 1992 paa forslag af Kommissionen, forelagt senest den 31 . december 1991, en forordning om den endelige ordning for cabotagekoersel, der skal traede i kraft den 1 . januar 1993 . Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gaelder umiddelbart i hver medlemsstat . Udfaerdiget i Bruxelles, den 21 . december 1989 . Paa Raadets vegne E . CRESSON Formand ( 1 ) EFT nr . C 349 af 31 . 12 . 1985, s . 26 . ( 2 ) EFT nr . C 255 af 13 . 10 . 1986, s. 236 . ( 3 ) EFT nr . C 180 af 8 . 7 . 1987, s . 37.(4 ) EFT nr . L 145 af 13 . 6 . 1977, s . 1 . ( 5 ) EFT nr . L 226 af 3 . 8 . 1989, s . 21. BILAG I ( a ) ( Kraftigt groent papir - maal DIN A4 ) ( Forsiden af cabotagetilladelsen ) ( Angivelse af gyldighedsperiodens udloeb ) ( Tekst affattet paa det, de eller et af de officielle sprog i den udstedende medlemsstat - oversaettelse til Faellesskabets oevrige officielle sprog findes paa siderne ( e ) og ( f )) CABOTAGETILLADELSE Nr . . . . til intern vejgodstransport for fremmed regning i en medlemsstat i Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab, udfoert af en ikke-hjemmehoerende transportvirksomhed Denne tilladelse berettiger . . . . . ( 1 ) til at udfoere intern vejgodstransport for fremmed regning i en anden medlemsstat i Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab end den, hvor tilladelsens indehaver er etableret, med et enkelt koeretoej eller med et vogntog med flere sammenkoblede koeretoejer samt til at udfoere tomkoersel med saadanne koeretoejer paa hele Faellesskabets omraade . Denne tilladelse er gyldig i to maaneder fra den . til den . Udstedt i ., den . ( 2 ) ( 3 ) Nationalitetsbetegnelse for landet : Belgien ( B ), Danmark ( DK ), Tyskland ( D ), Graekenland ( GR ), Spanien ( E ), Frankrig ( F ), Irland ( IRL ), Italien ( I ), Luxembourg ( L ), Nederlandene ( NL ), Portugal ( P ), Det Forenede Kongerige ( GB ). ( 4 ) Transportvirksomhedens navn eller firmanavn samt fuldstaendige adresse . ( 5 ) Underskrift og stempel for den kompetente myndighed eller det kompetente organ, der udsteder tilladelsen . - nationalitetsbetegnelse ( 6 ) KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER ( Toerstempel for Kommissionen for De Europaeiske Faellesskaber ) Den stat, der udsteder tilladelsen - landets nationalitetsbetegnelse ( 7 ) Angivelse af den kompetente myndighed eller det kompetente organ ( b ) ( Side 2 af cabotagetilladelsen ) ( Tekst affattet paa det, de eller et af de officielle sprog i den udstedende medlemsstat - oversaettelse til Faellesskabets oevrige officielle sprog findes paa siderne ( c ) og ( d )) Almindelige bestemmelser Denne tilladelse giver ret til at udfoere intern vejgodstransport for fremmed regning i alle andre medlemsstater end den, hvor tilladelsens indehaver er etableret ( cabotage ). Den er personlig og kan ikke overdrages . Den kan inddrages af den kompetente myndighed i den medlemsstat, der har udstedt den, eller, i tilfaelde af forfalskning af tilladelsen, af den medlemsstat, i hvilken cabotagetransporten udfoeres . Den kan kun benyttes for ét koeretoej ad gangen ( 8 ). Den skal i tilfaelde af et vogntog foelge det traekkende koeretoej; den daekker hele vogntoget, ogsaa selv om paahaengsvognen eller saettevognen ikke er indregistreret eller godkendt til koersel under navnet paa indehaveren af tilladelsen eller er indregistreret eller godkendt til koersel i en anden medlemsstat. Den skal medfoeres i koeretoejet sammen med et rapporthaefte for intern cabotagetransport, der udfoeres paa grundlag af tilladelsen . Cabotagetilladelsen og rapporthaeftet skal udfyldes, inden cabotagetransporten paabegyndes . Tilladelsen og rapporthaeftet for intern cabotagetransport skal paa forlangende forevises for kontrolpersonalet . Med forbehold af anvendelsen af faellesskabsforskrifterne er udfoerelsen af cabotagetransport undergivet vaertsmedlemsstatens love og administrative bestemmelser inden for foelgende omraader : a ) priser og betingelser gaeldende for transportkontrakter b ) koeretoejers vaegt og dimensioner c ) forskrifter vedroerende transport af visse kategorier af gods, navnlig farligt gods, letfordaervelige levnedsmidler, levende dyr d ) koere - og hviletid e ) moms paa transportydelser . Paa dette omraade gaelder artikel 21, stk . 1, litra a ), i direktiv 77/388/EOEF for de ydelser, der er omhandlet i artikel 1 i forordning ( EOEF ) nr . 4059/89 . De tekniske standarder, som koeretoejer, der anvendes til cabotagekoersel, skal opfylde, er dem, der gaelder for koeretoejer, som er godkendt til koersel i international transport . Denne tilladelse skal tilbagesendes til den kompetente myndighed eller det kompetente organ, der har udstedt den, senest otte dage efter datoen for udloebet af gyldighedsperioden . ( c ) og ( d ) ( Tredje, fjerde og femte side af cabotagetilladelsen ) ( Oversaettelse til Faellesskabets oevrige officielle sprog af teksten paa side ( b )) ( e ) og ( f ) ( Sjette, syvende og ottende side af cabotagetilladelsen ) ( Oversaettelse til Faellesskabets oevrige officielle sprog af teksten paa side ( a )) ( 1 ) Ved »koeretoej« forstaas et enkelt koeretoej eller et vogntog med flere sammenkoblede koeretoejer . BILAG II ( a ) ( Kraftigt roedt papir - maal DIN A4 ) ( Forsiden af tilladelsen til kortvarig cabotagekoersel ) ( Angivelse af gyldighedsperiodens udloeb ) ( Tekst affattet paa det, de eller et af de officielle sprog i den udstedende medlemsstat - oversaettelse til Faellesskabets oevrige officielle sprog findes paa siderne ( e ) og ( f )) CABOTAGETILLADELSE Nr . . . . til intern vejgodstransport for fremmed regning i en medlemsstat i Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab, udfoert af en ikke-hjemmehoerende transportvirksomhed ( cabotage ) Denne tilladelse berettiger . . . . . ( 1 ) til at udfoere intern vejgodstransport for fremmed regning i en anden medlemsstat i Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab end den, hvor tilladelsens indehaver er etableret, med et enkelt koeretoej eller med et vogntog med flere sammenkoblede koeretoejer samt til at udfoere tomkoersel med saadanne koeretoejer paa hele Faellesskabets omraade . Denne tilladelse er gyldig i én maaned fra den . til den . Udstedt i ., den . ( 2 ) ( 3 ) Nationalitetsbetegnelse for landet : Belgien ( B ), Danmark ( DK ), Tyskland ( D ), Graekenland ( GR ), Spanien ( E ), Frankrig ( F ), Irland ( IRL ), Italien ( I ), Luxembourg ( L ), Nederlandene ( NL ), Portugal ( P ), Det Forenede Kongerige ( GB ). ( 4 ) Transportvirksomhedens navn eller firmanavn samt fuldstaendige adresse . ( 5 ) Underskrift og stempel for den kompetente myndighed eller det kompetente organ, der udsteder tilladelsen . - nationalitetsbetegnelse ( 6 ) KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER ( Toerstempel for Kommissionen for De Europaeiske Faellesskaber ) Den stat, der udsteder tilladelsen - landets nationalitetsbetegnelse ( 7 ) Angivelse af den kompetente myndighed eller det kompetente organ ( b ) ( Side 2 af tilladelsen til kortvarig cabotagekoersel ) ( Tekst affattet paa det, de eller et af de officielle sprog i den udstedende medlemsstat - oversaettelse til Faellesskabets oevrige officielle sprog findes paa siderne ( c ) og ( d )) Almindelige bestemmelser Denne tilladelse giver ret til at udfoere intern vejgodstransport for fremmed regning i alle andre medlemsstater end den, hvor tilladelsens indehaver er etableret ( cabotage ). Den er personlig og kan ikke overdrages . Den kan inddrages af den kompetente myndighed i den medlemsstat, der har udstedt den, eller, i tilfaelde af forfalskning af tilladelsen, af den medlemsstat, i hvilken cabotagetransporten udfoeres . Den kan kun benyttes for ét koeretoej ad gangen ( 8 ). Den skal i tilfaelde af et vogntog foelge det traekkende koeretoej; den daekker hele vogntoget, ogsaa selv om paahaengsvognen eller saettevognen ikke er indregistreret eller godkendt til koersel under navnet paa indehaveren af tilladelsen eller er indregistreret eller godkendt til koersel i en anden medlemsstat . Den skal medfoeres i koeretoejet sammen med et rapporthaefte for intern cabotagetransport, der udfoeres paa grundlag af tilladelsen . Cabotagetilladelsen og rapporthaeftet skal udfyldes, inden cabotagetransporten paabegyndes . Tilladelsen og rapporthaeftet for intern cabotagetransport skal paa forlangende forevises for kontrolpersonalet . Med forbehold af anvendelsen af faellesskabsforskrifterne er udfoerelsen af cabotagetransport undergivet vaertsmedlemsstatens love og administrative bestemmelser inden for foelgende omraader : a ) priser og betingelser gaeldende for transportkontrakten b ) koeretoejers vaegt og dimensioner c ) forskrifter vedroerende transport af visse kategorier af gods, navnlig farligt gods, letfordaervelige levnedsmidler, levende dyr d ) koere - og hviletid e ) moms paa transportydelser . Paa dette omraade gaelder artikel 21, stk . 1, litra a ), i direktiv 77/388/EOEF for de ydelser, der er omhandlet i artikel1 i forordning ( EOEF ) nr . 4059/89 . De tekniske standarder, som koeretoejer, der anvendes til cabotagekoersel, skal opfylde, er dem, der gaelder for koeretoejer, som er godkendt til koersel i international transport . Denne tilladelse skal tilbagesendes til den kompetente myndighed eller det kompetente organ, der har udstedt den, senest otte dage efter datoen for udloebet af gyldighedsperioden . ( c ) og ( d ) ( Tredje, fjerde og femte side af cabotagetilladelsen ) ( Oversaettelse til Faellesskabets oevrige officielle sprog af teksten paa side ( b )) ( e ) og ( f ) ( Sjette, syvende og ottende side af cabotagetilladelsen ) ( Oversaettelse til Faellesskabets oevrige officielle sprog af teksten paa side ( a)) ( 1 ) Ved »koeretoej« forstaas et enkelt koeretoej eller et vogntog med flere sammenkoblede koeretoejer . BILAG III ( a ) ( Maal DIN A4 ) ( Forsiden af omslaget til rapporthaeftet ) ( Tekst affattet paa det, de eller et af de officielle sprog i den udstedende medlemsstat - oversaettelse til Faellesskabets oevrige officielle sprog findes paa bagsiden ) Stat, der har udstedt haeftet Angivelse af den kompetente myndighed eller det kompetente organ - landets nationalitetsbetegnelse ( 1 ) - Haefte nr . . . . RAPPORTHAEFTE FOR INTERN CABOTAGETRANSPORT, DER UDFOERES PAA GRUNDLAG AF CABOTAGETILLADELSE Nr . . . . Dette haefte er gyldigt indtil den . ( 2 ) Udstedt i ., den . ( 3 ) Belgien ( B ), Danmark ( DK ), Tyskland ( D ), Graekenland ( GR ), Spanien ( E ), Frankrig ( F ), Irland ( IRL ), Italien ( I ), Luxembourg ( L ), Nederlandene (NL ), Portugal ( P ), Det Forenede Kongerige ( GB ). ( b ) ( Bagsiden af foerste omslagsblad til rapporthaeftet ) 1 . ( Oversaettelse til Faellesskabets oevrige officielle sprog af teksten paa forsiden ) 2 . ( Tekst affattet paa det, de eller et af de officielle sprog i den udstedende medlemsstat ) Almindelige bestemmelser 1. Dette haefte indeholder 25 afrivelige blade nummereret fra 1 til 25, paa hvilke det gods, der transporteres paa grundlag af den cabotagetilladelse, hvortil de er knyttet, skal angives ved paalaesningen . Hvert haefte har et nummer, som er anfoert paa alle dets blade . 2 . Transportvirksomheden er ansvarlig for behoerig udfaerdigelse af rapporterne vedroerende intern cabotagetransport . 3 . Haeftet skal medfoelge den cabotagetilladelse, hvortil det er knyttet, og medfoeres i det koeretoej, der i lastet eller tom stand udfoerer koersel paa grundlag af naevnte tilladelse . Det skal paa forlangende forevises for kontrolpersonalet . 4 . Rapporterne skal benyttes i nummerorden, og de oplysninger, der anfoeres deri, skal overholde den kronologiske orden, i hvilken de paa hinanden foelgende paalaesninger har fundet sted . 5 . Hver rubrik i rapporten skal udfyldes noejagtigt og let laeseligt med blokbogstaver, der ikke kan udviskes . 6 . De udfaerdigede rapporter skal indsendes til den kompetente myndighed eller det kompetente organ i den medlemsstat, der har udstedt dette haefte, senest otte dage efter udloebet af den maaned, der svarer til optegnelserne . I tilfaelde, hvor en transport straekker sig over to opgoerelsesperioder, er den dato, paa hvilken paalaesningen er foretaget, afgoerende for den periode, hvortil rapporten skal henregnes ( f.eks . skal transport af gods, der paalaesses i slutningen af januar og aflaesses i begyndelsen af februar, medtages i rapporterne for januar maaned ). ( c ) ( Forsiden af det blad, der er indskudt foer de 25 afrivelige blade ) ( Tekst affattet paa det, de eller et af de officielle sprog i den udstedende medlemsstat ) Forklarende bemaerkninger De oplysninger, der skal anfoeres paa de efterfoelgende blade, vedroerer alt gods, der transporteres paa grundlag af den cabotagetilladelse, hvortil dette haefte er knyttet . Der skal udfyldes en linje paa bladet for hvert paalaesset vareparti . Kolonne 4 og 5 : Kolonne 2 : Angiv i givet fald den oplysning, som den medlemsstat, der udsteder haeftet, anmoder om . Kolonne 3 : Angiv den dag ( 01, 02 . . . 31 ) i den oeverst paa bladet anfoerte maaned, paa hvilken koerslen med lastet vogn er paabegyndt . Kolonne 4 og 5 : Angiv stedet samt eventuelt amt, departement, provins, delstat, osv . Kolonne 6 : Anvend foelgende nationalitetsbetegnelser : - Belgien: B - Danmark : DK - Tyskland : D - Graekenland : GR - Spanien : E - Frankrig : F - Irland : IRL - Italien : I - Luxembourg : L - Nederlandene : NL - Portugal : P - Det Forenede Kongerige : GB Kolonne 7 : Angiv koerselsstraekningen mellem varepartiets paalaesnings - og aflaesningssted . Kolonne 8 : Angiv varepartiets vaegt i tons med én decimal ( f.eks . 10,0 tons ) med de samme betegnelser, som benyttes i tolddeklarationen; vaegten af containere eller paller skal ikke medregnes . Kolonne 9 : Angiv saa noejagtigt som muligt arten af varerne i partiet . Kolonne 10 : Kolonne forbeholdt myndighederne . BILAG III ( d ) Transportvirksomhedens navn og adresse Maaned/AAr . . . / . . . TRANSPORTERET GODS Tilladelse nr .: Haefte nr .: Blad nr .: Loebe-nr . Koerslen paabegyndt den ( dato ) Paalaesningssted Aflaesningssted Land Straekning ( km ) Vaegt ( tons ) Varens art Kode 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ( 1 ) Nationalitetsbetegnelse for medlemsstaterne:(2 ) Gyldighedsperioden kan ikke overskride cabotagetilladelsens gyldighedsperiode . ( 3 ) Stempel for den kompetente myndighed eller det kompetente organ, der udsteder haeftet. BILAG IV TRANSPORTYDELSER UDFOERT I LOEBET AF . . . . . . ( KVARTAL ) . . . . . . ( AAR ) PAA GRUNDLAG AF CABOTAGETILLADELSER UDSTEDT AF . . . . . . ( LANDETS NATIONALITETSBETEGNELSE ) Paalaesnings - og aflaesnings - medlemsstat Antal Dage Transporterede tons Praesterede tons/kilometer ( i tusinder ) D F I NL B L GB IRL DK GR E P Cabotage i alt