Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31979R2974

Commission Regulation (EEC) No 2974/79 of 21 December 1979 amending Regulation (EEC) No 571/78 on the system of import and export licences for beef and veal

OB L 336, 29.12.1979, p. 49–51 (DA, DE, EN, FR, IT, NL)

Този документ е публикуван в специално издание (EL)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 30/09/1980

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1979/2974/oj

31979R2974

Commission Regulation (EEC) No 2974/79 of 21 December 1979 amending Regulation (EEC) No 571/78 on the system of import and export licences for beef and veal

Official Journal L 336 , 29/12/1979 P. 0049 - 0051
Greek special edition: Chapter 03 Volume 27 P. 0173


****

( 1 ) OJ NO L 148 , 28 . 6 . 1968 , P . 24 .

( 2 ) OJ NO L 329 , 24 . 12 . 1979 , P . 15 .

( 3 ) SEE PAGE 37 OF THIS OFFICIAL JOURNAL .

( 4 ) OJ NO L 78 , 22 . 3 . 1978 , P . 10 .

( 5 ) OJ NO L 304 , 30 . 11 . 1979 , P . 7 .

COMMISSION REGULATION ( EEC ) NO 2974/79

OF 21 DECEMBER 1979

AMENDING REGULATION ( EEC ) NO 571/78 ON THE SYSTEM OF IMPORT AND EXPORT LICENCES FOR BEEF AND VEAL

THE COMMISSION OF THE EUROPEAN

COMMUNITIES ,

HAVING REGARD TO THE TREATY ESTABLISHING THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY ,

HAVING REGARD TO COUNCIL REGULATION ( EEC ) NO 805/68 OF 27 JUNE 1968 ON THE COMMON ORGANIZATION OF THE MARKET IN BEEF AND VEAL ( 1 ), AS LAST AMENDED BY REGULATION ( EEC ) NO 2916/79 ( 2 ), AND IN PARTICULAR ARTICLES 15 ( 2 ) AND 16 ( 4 ) AND ( 25 ) THEREOF ,

WHEREAS REGULATION ( EEC ) NO 2916/79 EXTENDED THE ARRANGEMENTS FOR FIXING THE LEVY IN ADVANCE TO IMPORTS FROM CERTAIN NON-MEMBER COUNTRIES WHICH HAVE SIGNED RELEVANT AGREEMENTS WITH THE COMMUNITY ; WHEREAS THE PERIOD OF VALIDITY OF LICENCES FOR THESE IMPORTS SHOULD BE ADAPTED ACCORDINGLY AND THE INFORMATION TO BE GIVEN ON SUCH LICENCES SHOULD BE LAID DOWN ;

WHEREAS COMMISSION REGULATION ( EEC ) NO 2972/79 ( 3 ) HAS ESTABLISHED THE WAY THE ARRANGEMENTS SHALL BE APPLIED FOR THE IMPORT OF HIGH-QUALITY BEEF AND VEAL FROM CERTAIN NON-MEMBER COUNTRIES ; WHEREAS DETAILED RULES CONCERNING THE ISSUE OF IMPORT LICENCES IN RESPECT OF PRODUCTS FROM THE UNITED STATES OF AMERICA ARE NEEDED ;

WHEREAS THE COMMISSION MUST BE REGULARLY INFORMED OF THE LEVEL OF TRADE IN BEEF AND VEAL , WITH A VIEW TO THE MOST EFFICIENT POSSIBLE MANAGEMENT OF THE MARKET ;

WHEREAS , THEREFORE , IT IS NECESSARY TO ADOPT CERTAIN PROVISIONS OF COMMISSION REGULATION ( EEC ) NO 571/78 ( 4 ), AS LAST AMENDED BY REGULATION ( EEC ) NO 2649/79 ( 5 );

WHEREAS THE MEASURES PROVIDED FOR IN THIS REGULATION ARE IN ACCORDANCE WITH THE OPINION OF THE MANAGEMENT COMMITTEE FOR BEEF AND VEAL ,

HAS ADOPTED THIS REGULATION :

ARTICLE 1

REGULATION ( EEC ) NO 571/78 IS HEREBY AMENDED IN ACCORDANCE WITH THE PROVISIONS OF THIS REGULATION .

ARTICLE 2

ARTICLE 2 IS REPLACED BY THE FOLLOWING TEXT :

' ARTICLE 2

1 . ( A ) IMPORT LICENCES SHALL BE VALID FOR 90 DAYS FROM THEIR DATE OF ISSUE WITHIN THE MEANING OF ARTICLE 9 ( 1 ) OF REGULATION ( EEC ) NO 193/75 .

( B ) NEVERTHELESS , LICENCES CONFIRMING ENTITLEMENT TO ONE OF THE SPECIAL IMPORT ARRANGEMENTS REFERRED TO IN ARTICLE 13 OR 14 OF REGULATION ( EEC ) NO 805/68 , OR IN ARTICLE 10 ( A ) OF THIS REGULATION , SHALL BE VALID FOR 90 DAYS FROM THEIR ACTUAL DATE OF ISSUE .

2 . IMPORT LICENCES WITH ADVANCE FIXING OF THE LEVY , REFERRED TO IN ARTICLE 16 ( 2 ) OF REGULATION ( EEC ) NO 805/68 , SHALL BE VALID WITH EFFECT FROM THEIR DATE OF ISSUE WITHIN THE MEANING OF ARTICLE 9 ( 1 ) OF REGULATION ( EEC ) NO 193/75 :

( A ) FOR 30 DAYS FOR PRODUCTS FALLING WITHIN SUBHEADING 02.01 A II A ) OF THE COMMON CUSTOMS TARIFF ;

( B ) FOR 60 DAYS FOR PRODUCTS FALLING WITHIN SUBHEADING 02.01 A II B ) OF THE COMMON CUSTOMS TARIFF , ORIGINATING IN AND COMING FROM THIRD COUNTRIES OUTSIDE EUROPE ;

( C ) FOR 45 DAYS FOR PRODUCTS FALLING WITHIN SUBHEADING 02.01 A II B ) OF THE COMMON CUSTOMS TARIFF AND NOT COVERED UNDER ( B ) ABOVE .

ARTICLE 3

ARTICLE 6 IS REPLACED BY THE FOLLOWING TEXT :

' ARTICLE 6

SECTIONS 13 AND 14 OF APPLICATIONS FOR IMPORT LICENCES WITH ADVANCE FIXING OF THE LEVY AND OF THE LICENCES THEMSELVES SHALL BEAR ONE OF THE FOLLOWING ENDORSEMENTS :

1 . " ARGENTINA " OR " URUGUAY " , IN THE CASE REFERRED TO IN ARTICLE 2 ( 2 ) ( A );

2 . " ARGENTINA " OR " AUSTRALIA " OR " NEW ZEALAND " OR " URUGUAY " , IN THE CASE REFERRED TO IN ARTICLE 2 ( 2 ) ( B );

3 . " ROMANIA " IN THE CASE REFERRED TO IN ARTICLE 2 ( 2 ) ( C ).

THE LICENCE SHALL CARRY WITH IT AN OBLIGATION TO IMPORT FROM THE COUNTRY IN QUESTION . '

ARTICLE 4

THE FOLLOWING ARTICLE 10A IS INSERTED :

' ARTICLE 10A

1 . IN ORDER TO QUALIFY FOR THE SPECIAL IMPORT ARRANGEMENTS REFERRED TO IN ARTICLE 1 ( D ) OF REGULATION ( EEC ) NO 2972/79 :

( A ) THE LICENCE APPLICATION OR APPLICATIONS LODGED BY ANY ONE APPLICANT PARTY SHALL RELATE TO A TOTAL QUANTITY CORRESPONDING TO NOT LESS THAN FIVE TONNES OF MEAT BY PRODUCT WEIGHT , AND NOT MORE THAN 10 % OF THE QUANTITY FIXED IN ACCORDANCE WITH ARTICLE 7 OF REGULATION ( EEC ) NO 2972/79 , FOR THE ARRANGEMENTS IN QUESTION AND FOR THE QUARTER DURING WHICH THE LICENCE APPLICATION IS LODGED ;

( B ) SECTION 12 OF THE LICENCE APPLICATION AND OF THE LICENCE ITSELF SHALL CONTAIN ONE OF THE FOLLOWING ENDORSEMENTS :

" HIGH-QUALITY BEEF/VEAL ( REGULATION ( EEC ) NO 2972/79 ) " ;

" VIANDE BOVINE DE HAUTE QUALITE ( REGLEMENT ( CEE ) NO 2972/79 ) " ;

" QUALITAETSRINDFLEISCH ( VERORDNUNG ( EWG ) NR . 2972/79 ) " ;

" CARNI BOVINE DI ALTA QUALITA ( REGOLAMENTO ( CEE ) N . 2972/79 ) " ;

" KWALITEITSRUNDVLEES ( VERORDENING ( EEG ) NR . 2972/79 ) " ;

" OKSEKOED AF HOEJ KVALITET ( FORORDNING ( EOEF ) NR . 2972/79 ) " .

2 . SUSPENSION OF THE LEVY SHALL NOT APPLY IN RESPECT OF THAT QUANTITY OF IMPORTED PRODUCT WHICH , ON ACCOUNT OF THE TOLERANCE , EXCEEDS THE QUANTITY INDICATED IN SECTION 20 OF THE IMPORT LICENCE .

FOR THE PURPOSE OF THE ABOVE SUBPARAGRAPH , SECTION 20 OF THE LICENCE SHALL CONTAIN ONE OF THE FOLLOWING ENDORSEMENTS :

" LEVY SUSPENDED - LICENCE VALID IN RESPECT OF . . . ( QUANTITY IN FIGURES AND IN WORDS ) KG " ;

" PRELEVEMENT SUSPENDU - CERTIFICAT VALABLE POUR . . . ( QUANTITES EN CHIFFRES ET EN LETTRES ) KILOGRAMMES " ;

" AUSSETZUNG DER ABSCHOPFUNG - LIZENZ GUELTIG FUER . . . ( MENGE IN ZAHLEN UND BUCHSTABEN ) KG " ;

" SOSPENSIONE DEL PRELIEVO - TITOLO VALIDO PER . . . ( QUANTITATIVO IN CIFRE E IN LETTERE ) KG " ;

" HEFFING GESCHORST - CERTIFICAAT GELDIG VOOR . . . ( HOEVEELHEID IN CIJFERS EN LETTERS ) KG " ,

" IMPORTAFGIFT SUSPENDERET - LICENS GYLDIG FOR . . . ( MAENGDE MED TAL OG BOGSTAVER ) KG " . '

ARTICLE 5

IN ARTICLE 11 ( 1 ) AND ( 5 ) ' ARTICLES 8 TO 10 ' IS REPLACED BY ' ARTICLES 8 TO 10A ' .

ARTICLE 6

ARTICLE 13 IS REPLACED BY THE FOLLOWING TEXT :

' ARTICLE 13

ON THE FIRST , 11TH AND 21ST DAY OF EACH MONTH , THE MEMBER STATES SHALL NOTIFY THE COMMISSION , BY PRODUCT , OF ANY QUANTITIES IN RESPECT OF WHICH , DURING THE 10 DAYS PRECEDING THE DATE OF SUCH COMMUNICATION , THEY ISSUED :

( A ) IMPORT LICENCES , GIVING SEPARATE FIGURES FOR EACH OF THE LICENCES SPECIFIED IN ARTICLE 2 ( 1 ) ( A ) AND ( B );

( B ) IMPORT LICENCES , GIVING SEPARATE FIGURES FOR EACH STATE , COUNTRY OR TERRITORY OF ORIGIN AS REFERRED TO IN ARTICLE 7 ( 1 ) ( B );

( C ) IMPORT LICENCES WITH ADVANCE FIXING OF THE LEVY , GIVING SEPARATE FIGURES FOR EACH COUNTRY OF ORIGIN AS REFERRED TO IN ARTICLE 6 ;

( D ) EXPORT LICENCES WITH ADVANCE FIXING OF THE REFUND , SPECIFYING THE DESTINATION OF THE PRODUCTS WHERE ARTICLE 5 ( 1 ) APPLIES ;

( E ) EXPORT LICENCES AS REFERRED TO IN ARTICLE 2 OF REGULATION ( EEC ) NO 2973/79 ;

( F ) OTHER EXPORT LICENCES . '

ARTICLE 7

THIS REGULATION SHALL ENTER INTO FORCE ON 1 JANUARY 1980 .

THIS REGULATION SHALL BE BINDING IN ITS ENTIRETY AND DIRECTLY APPLICABLE IN ALL MEMBER STATES .

DONE AT BRUSSELS , 21 DECEMBER 1979 .

FOR THE COMMISSION

FINN GUNDELACH

VICE-PRESIDENT

Top