This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 22020D0168
Decision No 1/2020 of the EU-Republic of Moldova Association Committee in Trade Configuration of 23 January 2020 concerning the update of Annex XV (Elimination of customs duties) to the Association Agreement between the European Union and the European Atomic Energy Community and their Member States, of the one part, and the Republic of Moldova, of the other part [2020/168]
Решение № 1/2020 на Комитета за асоцииране ЕС—Република Молдова в състав Търговия oт 23 януари 2020 година за актуализиране на приложение XV (Премахване на мита) към Споразумението за асоцииране между Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия и техните държави членки, от една страна, и Република Молдова, от друга страна [2020/168]
Решение № 1/2020 на Комитета за асоцииране ЕС—Република Молдова в състав Търговия oт 23 януари 2020 година за актуализиране на приложение XV (Премахване на мита) към Споразумението за асоцииране между Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия и техните държави членки, от една страна, и Република Молдова, от друга страна [2020/168]
PUB/2020/48
OB L 34, 6.2.2020, p. 52–54
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
6.2.2020 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 34/52 |
РЕШЕНИЕ № 1/2020 НА КОМИТЕТА ЗА АСОЦИИРАНЕ ЕС—РЕПУБЛИКА МОЛДОВА В СЪСТАВ ТЪРГОВИЯ
oт 23 януари 2020 година
за актуализиране на приложение XV (Премахване на мита) към Споразумението за асоцииране между Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия и техните държави членки, от една страна, и Република Молдова, от друга страна [2020/168]
КОМИТЕТЪТ ЗА АСОЦИИРАНЕ В СЪСТАВ „ТЪРГОВИЯ“,
като взе предвид Споразумението за асоцииране между Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия и техните държави членки, от една страна, и Република Молдова, от друга страна, подписано в Брюксел на 27 юни 2014 г., и по-специално член 147, параграфи 4 и 5, член 148, параграф 5 и член 438, параграф 3 от него,
като има предвид, че:
(1) |
Споразумението за асоцииране между Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия и техните държави членки, от една страна, и Република Молдова, от друга страна (наричано по-долу „споразумението“), влезе в сила на 1 юли 2016 г. |
(2) |
След проведени консултации ЕС и Република Молдова в съответствие с член 147 от споразумението се споразумяха на реципрочна основа за увеличаване на обема на някои продукти, за които се прилагат годишни безмитни тарифни квоти. |
(3) |
ЕС прие да увеличи обема на тарифните квоти (ТК) за стоки с произход от Република Молдова за трапезно грозде и сливи, както и да въведе нова ТК за череши. Република Молдова прие да увеличи постепенно обема на ТК за стоки с произход от ЕС за следните продукти, включени в списъка на отстъпките (Република Молдова), съдържащ се в приложение XV-Г към споразумението: свинско месо (ТК 1), домашни птици (ТК 2), млечни продукти (ТК 3) и захар (ТК 5). |
(4) |
След получено искане от Република Молдова в съответствие с член 148 от споразумението Съюзът прие да увеличи критичните нива за пшеница (брашно и агломерати под формата на гранули), ечемик (брашно и агломерати под формата на гранули), царевица (брашно и агломерати под формата на гранули) и преработени житни растения. |
(5) |
С Решение № 3/2014 на 16 декември 2014 г. Съветът за асоцииране делегира на Комитета за асоцииране в състав „Търговия“ по член 438, параграф 4 от споразумението правомощието да актуализира или изменя някои свързани с търговията приложения към споразумението, |
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
Приложение XV към споразумението се изменя, както следва:
1) |
Приложение XV-А се заменя с текста, съдържащ се в приложението към настоящото решение. |
2) |
В приложение XV-Б в списъка на продуктите, за които се прилагат входни цени, се заличава редът с код по КН 2012 г. 0809 29 00 и описанието на продукта „Череши (с изключение на вишни), пресни“. |
3) |
В приложение XV-В критичните нива за посочените по-долу категории продукти се изменят, както следва:
|
4) |
В приложение ХV-Г „Списък на отстъпките (Република Молдова)“ четвъртата колона, озаглавена „Категория“, се изменя, както следва:
|
Член 2
Настоящото решение влиза в сила в деня на приемането му.
Съставено в Брюксел на 23 януари 2020 година.
За Комитета за асоцииране в състав „Търговия“
Председател
P. SOURMELIS
Секретари
A. FERNÁNDEZ DÍEZ C. CEBAN
ПРИЛОЖЕНИЕ
„ПРИЛОЖЕНИЕ XV-А
ПРОДУКТИ, ЗА КОИТО СЕ ПРИЛАГАТ ГОДИШНИ БЕЗМИТНИ ТАРИФНИ КВОТИ (СЪЮЗ)
Пореден номер |
Код по КН 2012 г. |
Описание на продукта |
Обем (в тонове) |
Митническа ставка |
1 |
0702 00 00 |
Домати, пресни или охладени |
2 000 |
осв. |
2 |
0703 20 00 |
Чесън, пресен или охладен |
220 |
осв. |
3 |
0806 10 10 |
Трапезно грозде, прясно |
20 000 |
осв. |
4 |
0808 10 80 |
Ябълки, пресни (с изключение на предназначените за промишлени цели, в насипно състояние, в периода от 16 септември до 15 декември) |
40 000 |
осв. |
5 |
0809 29 00 |
Череши (с изключение на вишни), пресни |
1 500 |
осв. |
6 |
0809 40 05 |
Сливи, пресни |
15 000 |
осв. |
7 |
2009 61 10 |
Сок от грозде, включително мъст, неферментирали, със стойност Брикс <= 30 при 20 °C, на цена > 18 EUR за 100 kg, със или без прибавка на захар или други подсладители (с изключение на тези с прибавка на алкохол) |
500 |
осв. |
2009 69 19 |
Сок от грозде, включително мъст, неферментирали, със стойност Брикс > 67 при 20 °C, на цена > 22 EUR за 100 kg, със или без прибавка на захар или други подсладители (с изключение на тези с прибавка на алкохол) |
|||
2009 69 51 |
Концентриран сок от грозде, включително мъст, неферментирали, със стойност Брикс > 30, но <= 67 при 20 °C, на цена > 18 EUR за 100 kg, със или без прибавка на захар или други подсладители (с изключение на тези с прибавка на алкохол) |
|||
2009 69 59 |
Концентриран сок от грозде, включително мъст, неферментирали, със стойност Брикс > 30, но <= 67 при 20 °C, на цена > 18 EUR за 100 kg, със или без прибавка на захар или други подсладители (с изключение на тези с прибавка на алкохол) |