This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 22015D1219
Decision No 5/2014 of the EU-Central America Association Council of 7 November 2014 on the geographical indications to be included in Annex XVIII of the Agreement [2015/1219]
Решение № 5/2014 на Съвета за асоцииране ЕС — Централна Америка от 7 ноември 2014 година относно географските означения, които следва да бъдат включени в приложение XVIII към Споразумението [2015/1219]
Решение № 5/2014 на Съвета за асоцииране ЕС — Централна Америка от 7 ноември 2014 година относно географските означения, които следва да бъдат включени в приложение XVIII към Споразумението [2015/1219]
OB L 196, 24.7.2015, p. 59–66
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
24.7.2015 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 196/59 |
ПРЕВОД
РЕШЕНИЕ № 5/2014 НА СЪВЕТА ЗА АСОЦИИРАНЕ ЕС — ЦЕНТРАЛНА АМЕРИКА
от 7 ноември 2014 година
относно географските означения, които следва да бъдат включени в приложение XVIII към Споразумението [2015/1219]
СЪВЕТЪТ ЗА АСОЦИИРАНЕ ЕС — ЦЕНТРАЛНА АМЕРИКА,
като взе предвид Споразумението за асоцииране между Европейския съюз и неговите държави членки, от една страна, и Централна Америка, от друга страна („Споразумението“), и по-специално член 245, параграф 2 от него,
като има предвид, че:
(1) |
Съгласно член 353, параграф 4, част IV от Споразумението се прилагаше временно от 1 август 2013 г. с Никарагуа, Хондурас и Панама, от 1 октомври 2013 г. — с Ел Салвадор и Коста Рика и от 1 декември 2013 г. — с Гватемала. |
(2) |
Географските означения, съответно от Европейския съюз и от Централна Америка, които са включени в списъка в приложение XVII към Споразумението или в съвместната декларация („Наименования, за които са подадени заявки за регистрация като географски означения в република от Централна Америка като страна по Споразумението“) и които след това са одобрени от компетентните органи на другата страна по Споразумението, се включват в списъка в приложение XVIII в съответствие с част IV, дялове VI и XIII от Споразумението, |
РЕШИ:
Член единствен
Изменение на приложение XVIII
Географските означения, включени в списъка в приложението към настоящото решение, се включват в част А и част Б от приложение XVIII към Споразумението, както е предвидено в приложението към настоящото решение.
Настоящото решение се приема чрез писмена процедура. То влиза в сила 90 дни след датата на получаването му от секретариата, надлежно подписано от всички страни по Споразумението.
Съставено в Сан Хосе, Коста Рика, на 7 ноември 2014 г.
ПРИЛОЖЕНИЕ
КЪМ РЕШЕНИЕ № 5/2014 НА СЪВЕТА ЗА АСОЦИИРАНЕ ЕС — ЦЕНТРАЛНА АМЕРИКА
ПРИЛОЖЕНИЕ XVIII
ЗАЩИТЕНИ ГЕОГРАФСКИ ОЗНАЧЕНИЯ
ЧАСТ А
Географски означения от ЕС като страна по Споразумението, които се ползват от закрила в републиките от Централна Америка като страна по Споразумението в съответствие с част IV, дял VI („Интелектуална собственост“) от настоящото споразумение
ДЪРЖАВА ЧЛЕНКА |
НАИМЕНОВАНИЕ |
ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА ИЛИ КЛАС |
ГЕРМАНИЯ |
Bayerisches Bier |
Бира |
ГЕРМАНИЯ |
Münchener Bier |
Бира |
ГЕРМАНИЯ |
Nürnberger Bratwürste/Nürnberger Rostbratwürste |
Месни продукти (варени, осолени, пушени и др.) |
ИРЛАНДИЯ |
Irish Cream |
Алкохолни напитки |
ИРЛАНДИЯ |
Irish whiskey/Uisce Beatha Eireannach/Irish whisky |
Алкохолни напитки |
ГЪРЦИЯ |
Ούζο (Ouzo) (1) |
Алкохолни напитки |
ГЪРЦИЯ |
Σάμος (Samos) |
Вина |
ИСПАНИЯ |
Bierzo |
Вина |
ИСПАНИЯ |
Brandy de Jerez |
Алкохолни напитки |
ИСПАНИЯ |
Campo de Borja |
Вина |
ИСПАНИЯ |
Cariñena |
Вина |
ИСПАНИЯ |
Castilla |
Вина |
ИСПАНИЯ |
Cataluña |
Вина |
ИСПАНИЯ |
Cava |
Вина |
ИСПАНИЯ |
Empordà |
Вина |
ИСПАНИЯ |
Idiazábal |
Сирена |
ИСПАНИЯ |
Jamón de Teruel |
Месни продукти (варени, осолени, пушени и др.) — шунка |
ИСПАНИЯ |
Jerez — Xérès- Sherry |
Вина |
ИСПАНИЯ |
Jijona |
Продукти на хлебопроизводството, сладкарството, захарни изделия, бисквити — Turrón |
ИСПАНИЯ |
Jumilla |
Вина |
ИСПАНИЯ |
La Mancha |
Вина |
ИСПАНИЯ |
Los Pedroches |
Месни продукти (варени, осолени, пушени и др.) — шунка |
ИСПАНИЯ |
Málaga |
Вина |
ИСПАНИЯ |
Manzanilla — Sanlúcar de Barrameda |
Вина |
ИСПАНИЯ |
Navarra |
Вина |
ИСПАНИЯ |
Penedés |
Вина |
ИСПАНИЯ |
Priorat |
Вина |
ИСПАНИЯ |
Queso Manchego (2) |
Сирена |
ИСПАНИЯ |
Rías Baixas |
Вина |
ИСПАНИЯ |
Ribera del Duero |
Вина |
ИСПАНИЯ |
Rioja |
Вина |
ИСПАНИЯ |
Rueda |
Вина |
ИСПАНИЯ |
Somontano |
Вина |
ИСПАНИЯ |
Toro |
Вина |
ИСПАНИЯ |
Turrón de Alicante |
Продукти на хлебопроизводството, сладкарството, захарни изделия, бисквити — Turrón |
ИСПАНИЯ |
Utiel-Requena |
Вина |
ИСПАНИЯ |
Valdepeñas |
Вина |
ИСПАНИЯ |
Valencia |
Вина |
ФРАНЦИЯ |
Alsace |
Вина |
ФРАНЦИЯ |
Anjou |
Вина |
ФРАНЦИЯ |
Armagnac |
Алкохолни напитки |
ФРАНЦИЯ |
Beaujolais |
Вина |
ФРАНЦИЯ |
Bordeaux |
Вина |
ФРАНЦИЯ |
Bourgogne |
Вина |
ФРАНЦИЯ |
Brie de Meaux (3) |
Сирена |
ФРАНЦИЯ |
Cadillac |
Вина |
ФРАНЦИЯ |
Calvados |
Алкохолни напитки |
ФРАНЦИЯ |
Camembert de Normandie (4) |
Сирена |
ФРАНЦИЯ |
Canard à foie gras du Sud-Ouest/Canard à foie gras du Sud-Ouest (Chalosse, Gascogne, Gers, Landes, Périgord, Quercy) |
Месни продукти (варени, осолени, пушени и др.) — от патица |
ФРАНЦИЯ |
Chablis |
Вина |
ФРАНЦИЯ |
Champagne |
Вина |
ФРАНЦИЯ |
Châteauneuf-du-Pape |
Вина |
ФРАНЦИЯ |
Cognac |
Алкохолни напитки |
ФРАНЦИЯ |
Comté |
Сирена |
ФРАНЦИЯ |
Côtes de Provence |
Вина |
ФРАНЦИЯ |
Côtes du Rhône |
Вина |
ФРАНЦИЯ |
Côtes du Roussillon |
Вина |
ФРАНЦИЯ |
Emmental de Savoie (5) |
Сирена |
ФРАНЦИЯ |
Graves |
Вина |
ФРАНЦИЯ |
Haut-Médoc |
Вина |
ФРАНЦИЯ |
Huile essentielle de lavande de Haute-Provence |
Етерично масло — лавандула |
ФРАНЦИЯ |
Jambon de Bayonne |
Месни продукти (варени, осолени, пушени и др.) — шунка |
ФРАНЦИЯ |
Languedoc (Coteaux du Languedoc) |
Вина |
ФРАНЦИЯ |
Margaux |
Вина |
ФРАНЦИЯ |
Médoc |
Вина |
ФРАНЦИЯ |
Pommard |
Вина |
ФРАНЦИЯ |
Pruneaux d'Agen/Pruneaux d'Agen mi-cuits |
Плодове, зеленчуци и зърнени храни, пресни или преработени — сушени претърпели топлинна обработка сливи |
ФРАНЦИЯ |
Reblochon |
Сирена |
ФРАНЦИЯ |
Rhum de la Martinique |
Алкохолни напитки |
ФРАНЦИЯ |
Romanée Saint-Vivant |
Вина |
ФРАНЦИЯ |
Сирене Roquefort |
Сирена |
ФРАНЦИЯ |
Saint-Emilion |
Вина |
ФРАНЦИЯ |
Saint-Julien |
Вина |
ФРАНЦИЯ |
Sauternes |
Вина |
ФРАНЦИЯ |
Val de Loire |
Вина |
ИТАЛИЯ |
Asti |
Вина |
ИТАЛИЯ |
Barbaresco |
Вина |
ИТАЛИЯ |
Barbera d'Alba |
Вина |
ИТАЛИЯ |
Barbera d'Asti |
Вина |
ИТАЛИЯ |
Barolo |
Вина |
ИТАЛИЯ |
Brachetto d'Acqui |
Вина |
ИТАЛИЯ |
Conegliano — Valdobbiadene — Prosecco |
Вина |
ИТАЛИЯ |
Dolcetto d'Alba |
Вина |
ИТАЛИЯ |
Fontina (6) |
Сирена |
ИТАЛИЯ |
Franciacorta |
Вина |
ИТАЛИЯ |
Gorgonzola (7) |
Сирена |
ИТАЛИЯ |
Grana Padano |
Сирена |
ИТАЛИЯ |
Grappa |
Алкохолни напитки |
ИТАЛИЯ |
Mortadella Bologna |
Месни продукти (варени, осолени, пушени и др.) |
ИТАЛИЯ |
Parmigiano Reggiano (8) |
Сирена |
ИТАЛИЯ |
Prosciutto di Parma (9) |
Месни продукти (варени, осолени, пушени и др.) — шунка |
ИТАЛИЯ |
Prosciutto di S. Daniele/Prosciutto di San Daniele |
Месни продукти (варени, осолени, пушени и др.) — шунка |
ИТАЛИЯ |
Prosciutto Toscano |
Месни продукти (варени, осолени, пушени и др.) — шунка |
ИТАЛИЯ |
Provolone Valpadana (10) |
Сирена |
ИТАЛИЯ |
Soave |
Вина |
ИТАЛИЯ |
Taleggio |
Сирена |
ИТАЛИЯ |
Toscano |
Масла и мазнини (масло, маргарин, олио и др.) — маслиново масло |
ИТАЛИЯ |
Toscano/Toscana |
Вина |
ИТАЛИЯ |
Vino Nobile di Montepulciano |
Вина |
КИПЪР |
Ζιβανία/Τζιβανία/Ζιβάνα (Zivania) |
Алкохолни напитки |
КИПЪР |
Κουμανδαρία (Commandaria) |
Вина |
КИПЪР |
Ούζο (Ouzo) (11) |
Алкохолни напитки |
УНГАРИЯ |
Pálinka |
Алкохолни напитки |
УНГАРИЯ |
Szegedi téliszalámi/Szegedi szalámi |
Месни продукти (варени, осолени, пушени и др.) |
УНГАРИЯ |
Tokaj |
Вина |
УНГАРИЯ |
Törkölypálinka |
Алкохолни напитки |
АВСТРИЯ |
Inländerrum |
Алкохолни напитки |
АВСТРИЯ |
Jägertee/Jagertee/Jagatee |
Алкохолни напитки |
ПОЛША |
Polska Wódka/Polish Vodka |
Алкохолни напитки |
ПОЛША |
Wódka ziołowa z Niziny Północnopodlaskiej aromatyzowana ekstraktem z trawy żubrowej/Herbal vodka from the North Podlasie Lowland aromatised with an extract of bison grass |
Алкохолни напитки |
ПОРТУГАЛИЯ |
Douro |
Вина |
ПОРТУГАЛИЯ |
Porto/Port/Oporto |
Вина |
СЛОВАКИЯ |
Vinohradnícka oblasť Tokaj |
Вина |
ШВЕЦИЯ |
Svensk Vodka/Swedish Vodka |
Алкохолни напитки |
ОБЕДИНЕНО КРАЛСТВО |
Scotch Whisky |
Алкохолни напитки |
ЧАСТ Б
Географски означения на републиките от Централна Америка като страна по Споразумението, закриляни в ЕС като страна по Споразумението в съответствие с част IV, дял VI („Интелектуална собственост“) от настоящото споразумение
ДЪРЖАВА |
НАИМЕНОВАНИЕ |
ПРОДУКТИ |
КОСТА РИКА |
Café de Costa Rica |
Кафе |
КОСТА РИКА |
Banano de Costa Rica |
Банани |
ЕЛ САЛВАДОР |
Café Apaneca-Ilamapetec |
Кафе |
ЕЛ САЛВАДОР |
Bálsamo de El Salvador |
Балсам |
ГВАТЕМАЛА |
Café Antigua |
Кафе |
ГВАТЕМАЛА |
Ron de Guatemala |
Алкохолни напитки |
ХОНДУРАС |
Cafés del Occidente Hondureño (H W C) |
Кафе |
ХОНДУРАС |
Café de Marcala |
Кафе |
ПАНАМА |
Seco de Panamá |
Алкохолни напитки |
(1) Продукт на Гърция или Кипър.
(2) Регистрирано в Гватемала, Хондурас, Никарагуа и Панама; висящи производства по възражение в Коста Рика и Ел Салвадор.
(3) Регистрирано в Коста Рика, Ел Салвадор, Хондурас, Никарагуа и Панама; висящо производство по възражение в Гватемала.
(4) Регистрирано в Коста Рика, Ел Салвадор, Хондурас, Никарагуа и Панама; висящо производство по възражение в Гватемала.
(5) Регистрирано в Коста Рика, Ел Салвадор, Хондурас, Никарагуа и Панама; висящо производство по възражение в Гватемала.
(6) Регистрирано в Ел Салвадор, Гватемала, Хондурас, Никарагуа и Панама; висящо производство по възражение в Коста Рика.
(7) Регистрирано в Гватемала, Хондурас, Никарагуа и Панама; висящи производства по възражение в Коста Рика и Ел Салвадор.
(8) Регистрирано в Хондурас, Никарагуа и Панама; висящо производство по възражение в Коста Рика, Ел Салвадор и Гватемала.
(9) Регистрирано в Коста Рика, Гватемала, Хондурас, Никарагуа и Панама; висящо производство по възражение в Ел Салвадор.
(10) Регистрирано в Ел Салвадор, Хондурас, Никарагуа и Панама; висящо производство по възражение в Коста Рика и Гватемала.
(11) Продукт на Гърция или Кипър.