This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 22008A0315(06)
Protocol amending the Agreement between the European Community and the Eastern Republic of Uruguay on certain aspects of air services
Протокол за изменение на Споразумението между Европейската общност и Източна република Уругвай за някои аспекти на въздухоплавателните услуги
Протокол за изменение на Споразумението между Европейската общност и Източна република Уругвай за някои аспекти на въздухоплавателните услуги
OB L 73, 15.3.2008, p. 31–31
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Този документ е публикуван в специално издание
(HR)
Date of entry into force unknown (pending notification) or not yet in force.
ELI: http://data.europa.eu/eli/prot/2008/224(6)/oj
Протокол за изменение на Споразумението между Европейската общност и Източна република Уругвай за някои аспекти на въздухоплавателните услуги
Официален вестник n° L 073 , 15/03/2008 стр. 0031 - 0031
Протокол за изменение на Споразумението между Европейската общност и Източна република Уругвай за някои аспекти на въздухоплавателните услуги ЕВРОПЕЙСКАТА ОБЩНОСТ, от една страна, и ИЗТОЧНА РЕПУБЛИКА УРУГВАЙ, от друга страна (наричани по-долу "страните"), КАТО ВЗЕХА ПРЕДВИД Споразумението между Румъния и Източна република Уругвай, подписано в Букурещ на 31 май 1996 г., КАТО ВЗЕХА ПРЕДВИД Споразумението между Европейската общност и Източна република Уругвай за някои аспекти на въздухоплавателните услуги, подписано в Монтевидео на 3 ноември 2006 г. (наричано по-долу "хоризонталното споразумение"), КАТО ОТЧЕТОХА присъединяването на Румъния към Европейския съюз и следователно към Общността на 1 януари 2007 г., СЕ СПОРАЗУМЯХА ЗА СЛЕДНОТО: Член 1 В приложение I, буква a) към хоризонталното споразумение след реда относно Португалия се създава следното тире: - "— Споразумение между правителството на Румъния и правителството на Източна република Уругвай относно услуги за въздушен превоз, съставено в Букурещ на 31 май 1996 г. наричано по-долу в приложение II "Споразумението Уругвай—Румъния";". Член 2 В приложение II към хоризонталното споразумение след редовете относно "Споразумението Уругвай—Португалия" се създават следните тирета: а) в буква a) "Определяне": - "— член 3 от Споразумението Уругвай—Румъния;"; б) в буква б) "Отказ, отмяна, временно преустановяване или ограничаване на разрешителни или позволителни": - "— член 4, параграф 1 от Споразумението Уругвай—Румъния;"; в) в буква г) "Данъчно облагане на авиационното гориво": - "— член 9 от Споразумението Уругвай—Румъния;"; г) в буква д) "Тарифи за превоз в рамките на Европейската общност": - "— член 8 от Споразумението Уругвай—Румъния;". Член 3 Настоящият протокол влиза в сила, когато страните са се информирали взаимно в писмена форма за приключването на съответните вътрешни процедури, необходими за неговото влизане в сила. Член 4 Настоящият протокол е съставен на английски, български, гръцки, датски, естонски, испански, италиански, латвийски, литовски, малтийски, немски, нидерландски, полски, португалски, румънски, словашки, словенски, унгарски, фински, френски, чешки и шведски език. В случай на противоречие текстът на испански език има предимство пред текстовете на другите езици. --------------------------------------------------