Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 22008A0315(06)

    Протокол за изменение на Споразумението между Европейската общност и Източна република Уругвай за някои аспекти на въздухоплавателните услуги

    OB L 73, 15.3.2008, p. 31–31 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Този документ е публикуван в специално издание (HR)

    Legal status of the document Date of entry into force unknown (pending notification) or not yet in force.

    ELI: http://data.europa.eu/eli/prot/2008/224(6)/oj

    Related Council decision

    22008A0315(06)

    Протокол за изменение на Споразумението между Европейската общност и Източна република Уругвай за някои аспекти на въздухоплавателните услуги

    Официален вестник n° L 073 , 15/03/2008 стр. 0031 - 0031


    Протокол

    за изменение на Споразумението между Европейската общност и Източна република Уругвай за някои аспекти на въздухоплавателните услуги

    ЕВРОПЕЙСКАТА ОБЩНОСТ,

    от една страна, и

    ИЗТОЧНА РЕПУБЛИКА УРУГВАЙ,

    от друга страна

    (наричани по-долу "страните"),

    КАТО ВЗЕХА ПРЕДВИД Споразумението между Румъния и Източна република Уругвай, подписано в Букурещ на 31 май 1996 г.,

    КАТО ВЗЕХА ПРЕДВИД Споразумението между Европейската общност и Източна република Уругвай за някои аспекти на въздухоплавателните услуги, подписано в Монтевидео на 3 ноември 2006 г. (наричано по-долу "хоризонталното споразумение"),

    КАТО ОТЧЕТОХА присъединяването на Румъния към Европейския съюз и следователно към Общността на 1 януари 2007 г.,

    СЕ СПОРАЗУМЯХА ЗА СЛЕДНОТО:

    Член 1

    В приложение I, буква a) към хоризонталното споразумение след реда относно Португалия се създава следното тире:

    - "— Споразумение между правителството на Румъния и правителството на Източна република Уругвай относно услуги за въздушен превоз, съставено в Букурещ на 31 май 1996 г. наричано по-долу в приложение II "Споразумението Уругвай—Румъния";".

    Член 2

    В приложение II към хоризонталното споразумение след редовете относно "Споразумението Уругвай—Португалия" се създават следните тирета:

    а) в буква a) "Определяне":

    - "— член 3 от Споразумението Уругвай—Румъния;";

    б) в буква б) "Отказ, отмяна, временно преустановяване или ограничаване на разрешителни или позволителни":

    - "— член 4, параграф 1 от Споразумението Уругвай—Румъния;";

    в) в буква г) "Данъчно облагане на авиационното гориво":

    - "— член 9 от Споразумението Уругвай—Румъния;";

    г) в буква д) "Тарифи за превоз в рамките на Европейската общност":

    - "— член 8 от Споразумението Уругвай—Румъния;".

    Член 3

    Настоящият протокол влиза в сила, когато страните са се информирали взаимно в писмена форма за приключването на съответните вътрешни процедури, необходими за неговото влизане в сила.

    Член 4

    Настоящият протокол е съставен на английски, български, гръцки, датски, естонски, испански, италиански, латвийски, литовски, малтийски, немски, нидерландски, полски, португалски, румънски, словашки, словенски, унгарски, фински, френски, чешки и шведски език. В случай на противоречие текстът на испански език има предимство пред текстовете на другите езици.

    --------------------------------------------------

    Top