EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 21988A1227(07)

Споразумение под формата на размяна на писма между Европейската икономическа общност и Кралство Мароко относно вноса в Общността на консервирани плодови салати с произход от Мароко

OB L 358, 27.12.1988, p. 23–24 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT)

Този документ е публикуван в специално издание (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/agree_internation/1988/649/oj

Related Council decision

11/ 05

BG

Официален вестник на Европейския съюз

149


21988A1227(07)


L 358/23

ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ


СПОРАЗУМЕНИЕ

под формата на размяна на писма между Европейската икономическа общност и Кралство Мароко относно вноса в Общността на консервирани плодови салати с произход от Мароко

Уважаеми господине,

С оглед прилагането на 55 %-то намаление на приложимите мита, предвидено в член 20 от Споразумението за сътрудничество, сключено между Европейската икономическа общност и Кралство Мароко, и като следствие от разменените пояснения относно условията за извършване на вноса в Общността на консервирани плодови салати, попадащи под кодове по КН ex 2008 92 50, ex 2008 92 71 и ex 2008 92 79, с произход от Мароко, имам честта да Ви информирам, че мароканското правителство поема ангажимент да предприеме всички необходими мерки, за да гарантира, че количествата доставяни за Общността не надвишават 100 тона от 1 януари до 31 декември всяка година.

За тази цел мароканското правителство пояснява, че целият износ към Общността на горепосочените продукти ще се извършва изключително с посредничеството на износители, чиято дейност се контролира от мароканската администрация.

Гаранциите, касаещи количествата, ще бъдат предоставени в съответствие с процедурите, договорени между мароканската администрация и Генерална дирекция „Земеделие“ на Комисията на Европейските общности.

Чрез дерогация от член 20 от Споразумението за сътрудничество, настоящoто споразумение под формата на размяна на писма остава в сила, докато не бъде денонсирано от една от договарящите страни, което денонсиране трябва да бъде направено преди 30 септември на всяка година.

Ще Ви бъда благодарен, ако потвърдите съгласието на Общността с гореизложеното.

Моля приемете, уважаеми господине, моите най-дълбоки почитания.

За правителството на Кралство Мароко

Уважаеми господине,

Имам честта да потвърдя получаването на Вашето писмо с днешна дата, със следното съдържание:

„С оглед прилагането на 55 %-то намаление на приложимите мита, предвидено в член 20 от Споразумението за сътрудничество, сключено между Европейската икономическа общност и Кралство Мароко, и като следствие от разменените пояснения относно условията за извършване на вноса в Общността на консервирани плодови салати, попадащи под кодове по КН ex 2008 92 50, ex 2008 92 71 и , с произход от Мароко, имам честта да Ви информирам,ex 2008 92 79 че мароканското правителство поема ангажимент да предприеме всички необходими мерки, за да гарантира, че количествата доставяни за Общността не надвишават 100 тона от 1 януари до 31 декември всяка година.

За тази цел мароканското правителство пояснява, че целият износ към Общността на горепосочените продукти ще се извършва изключително с посредничеството на износители, чиято дейност се контролира от мароканската администрация.

Гаранциите, касаещи количествата, ще бъдат предоставени в съответствие с процедурите, договорени между мароканската администрация и Генерална дирекция „Земеделие“ на Комисията на Европейските общности.

Чрез дерогация от член 20 от Споразумението за сътрудничество, настоящoто споразумение под формата на размяна на писма остава в сила, докато не бъде денонсирано от една от договарящите страни, което денонсиране трябва да бъде направено преди 30 септември на всяка година.

Ще Ви бъда благодарен, ако потвърдите съгласието на Общността с гореизложеното.“

В състояние съм да потвърдя съгласието на Общността с гореизложеното и съответно да заявя, че 55 %-то намаление на приложимите мита ще се прилага от 1 януари до 31 декември всяка година за количествата консервирани плодови салати с произход от Мароко, упоменати във Вашето писмо.

Моля приемете, уважаеми господине, моите най-дълбоки почитания.

От името на Съвета на Европейските общности


Top