This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 02001L0112-20141005
Council Directive 2001/112/EC of 20 December 2001 relating to fruit juices and certain similar products intended for human consumption
Consolidated text: Директива 2001/112/ЕО на Съвета от 20 декември 2001 година относно соковете от плодове и някои сходни продукти, предназначени за консумация от човека
Директива 2001/112/ЕО на Съвета от 20 декември 2001 година относно соковете от плодове и някои сходни продукти, предназначени за консумация от човека
Този консолидиран текст може да не включва следните изменения:
Акт за изменение | Вид изменение | Част, до която се отнася | Дата на влизане в сила |
---|---|---|---|
32024L1438 | поправен от | член 7 параграф 3 | 13/06/2024 |
32024L1438 | поправен от | член 6 | 13/06/2024 |
32024L1438 | поправен от | приложение I част II точка 3 тире | 13/06/2024 |
32024L1438 | поправен от | приложение I част II точка 2 тире 2 | 13/06/2024 |
32024L1438 | поправен от | член 7a параграф 3 текст | 13/06/2024 |
32024L1438 | поправен от | приложение I част II точка 2 тире | 13/06/2024 |
32024L1438 | поправен от | член 7c | 13/06/2024 |
32024L1438 | поправен от | приложение I част I точка 1 буква (b) параграф 1 | 13/06/2024 |
32024L1438 | поправен от | член 7 параграф 2 | 13/06/2024 |
32024L1438 | поправен от | член 7 параграф | 13/06/2024 |
32024L1438 | поправен от | приложение III | 13/06/2024 |
32024L1438 | поправен от | приложение V текст | 13/06/2024 |
32024L1438 | поправен от | приложение I част II точка 2 тире 3 | 13/06/2024 |
32024L1438 | поправен от | член 7a параграф 2 | 13/06/2024 |
32024L1438 | поправен от | приложение I част II точка 2 тире 5 | 13/06/2024 |
32024L1438 | поправен от | член 3 изречение | 13/06/2024 |
32024L1438 | поправен от | приложение I част II точка 2 тире 7 | 13/06/2024 |
32024L1438 | поправен от | член 3 параграф 4 | 13/06/2024 |
32024L1438 | поправен от | член 3 параграф 1 буква (b) | 13/06/2024 |
32024L1438 | поправен от | член 7a параграф 5 текст | 13/06/2024 |
32024L1438 | поправен от | член 3 параграф 6 | 13/06/2024 |
32024L1438 | поправен от | приложение I част II точка 3 тире 13 | 13/06/2024 |
32024L1438 | поправен от | член 7b | 13/06/2024 |
32024L1438 | поправен от | приложение I част I точка 7 | 13/06/2024 |
32024L1438 | поправен от | приложение I част I точка 6 | 13/06/2024 |
32024L1438 | поправен от | приложение IV раздел I текст | 13/06/2024 |
02001L0112 — BG — 05.10.2014 — 006.001
Този текст служи само за информационни цели и няма правно действие. Институциите на Съюза не носят отговорност за неговото съдържание. Автентичните версии на съответните актове, включително техните преамбюли, са версиите, публикувани в Официален вестник на Европейския съюз и налични в EUR-Lex. Тези официални текстове са пряко достъпни чрез връзките, публикувани в настоящия документ
ДИРЕКТИВА 2001/112/ЕО НА СЪВЕТА от 20 декември 2001 година относно соковете от плодове и някои сходни продукти, предназначени за консумация от човека (ОВ L 010, 12.1.2002 г., стp. 58) |
Изменена с:
|
|
Официален вестник |
||
№ |
страница |
дата |
||
РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 1182/2007 НА СЪВЕТА от 26 септември 2007 година |
L 273 |
1 |
17.10.2007 |
|
РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 1332/2008 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА от 16 декември 2008 година |
L 354 |
7 |
31.12.2008 |
|
L 212 |
42 |
15.8.2009 |
||
ДИРЕКТИВА 2012/12/ЕС НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА от 19 април 2012 година |
L 115 |
1 |
27.4.2012 |
|
ДЕЛЕГИРАН РЕГЛАМЕНТ (ЕС) № 1040/2014 НА КОМИСИЯТА от 25 юли 2014 година |
L 288 |
1 |
2.10.2014 |
ДИРЕКТИВА 2001/112/ЕО НА СЪВЕТА
от 20 декември 2001 година
относно соковете от плодове и някои сходни продукти, предназначени за консумация от човека
Член 1
Настоящата директива се прилага за продуктите, определени в приложение I.
За продуктите, определени в приложение I, се прилагат разпоредбите на правото на Съюза, приложими за храни, като например Регламент (ЕО) № 178/2002 на Европейския парламент и на Съвета от 28 януари 2002 г. за установяване на общите принципи и изисквания на законодателството в областта на храните, за създаване на Европейски орган за безопасност на храните и за определяне на процедури относно безопасността на храните ( 9 ), освен ако настоящата директива не предвижда друго.
▼M4 —————
Член 3
Директива 2000/13/ЕО се прилага спрямо продуктите, определени в приложение I, при спазване на следните условия:
Наименованията на продукти, фигуриращи в приложение I, са запазени само за продуктите, включени в него, и, без да се засяга буква б), се използват в търговията за обозначаване на тези продукти.
Като алтернатива на наименованията на продукти, посочени в буква а), приложение III предвижда списък със специфични наименования. Тези наименования могат да бъдат използвани на езика и при условията, уточнени в приложение III.
Когато продуктът произлиза само от един вид плод, думата „плод“ се замества с отбелязване на вида плод.
За продуктите, произведени от два или повече вида плодове, освен в случай на употреба на сок от лимон и/или зелени лимони, при условията, установени в приложение I, част II, точка 2, наименованието на продукта се образува с изброяване на използваните плодове, в низходящ ред според обема на използваните сокове или пюрета от плодове, както са посочени в списъка на съставките. Въпреки това за продуктите, произведени от три или повече плодове, отбелязването на използваните плодове може да се замени с обозначението „няколко вида плодове“ или с подобно обозначение, или такова за броя на използваните плодове.
▼M4 —————
Възстановяването на определените в приложение I, част I продукти към първоначалното им състояние и посредством абсолютно необходими за тази операция вещества, не предполага задължение за обозначаване върху етикетите на списъка с използваните за тази цел съставки.
Добавените в соковете от плодове пулп или клетки, такива каквито са определени в приложение II, се посочват върху етикетирането.
Без да се засяга член 7, параграфи 2 и 5 от Директива 2000/13/ЕО за смесите от сокове от плодове и сокове от плодове, получени от концентрат, както и за нектара от плодове, изцяло или частично получен от един или повече концентрати, етикетирането съдържа, в зависимост от случая, обозначението ►M3 „от концентрат/и“ ◄ или ►M3 „частично от концентрат/и“ ◄ . Това обозначение трябва да бъде поставено съвсем близо до наименованието на продукта, да е с ясно видими букви и да изпъква добре на всякакъв фон.
За нектара от плодове, етикетирането съдържа отбелязване на минималното съдържание на плодов сок, плодово пюре или на смес от тези съставки чрез обозначението „плодово съдържание: … % минимум“. Това обозначение трябва да е в същото зрително поле, в което е и наименованието на продукта.
Член 4
Етикетирането на концентрирания сок от плодове, посочен в приложение I, част I, точка 2, който не е предназначен да бъде доставен на крайния потребител, съдържа обозначение, посочващо наличието и количеството на добавени лимонов сок, сок от зелени лимони или подкиселяващи вещества в съответствие с Регламент (ЕО) № 1333/2008 на Европейския парламент и на Съвета от 16 декември 2008 г. относно добавките в храните ( 10 ). Това обозначение се намира на едно от следните места:
Член 5
Държавите-членки не приемат национални разпоредби, непредвидени от настоящата директива, за продуктите, определени в приложение I.
Настоящата директива се прилага за продуктите, посочени в приложение I, които са пуснати на пазара в Съюза в съответствие с Регламент (ЕО) № 178/2002.
Член 6
Без да се засяга Директива 89/107/ЕИО на Съвета от 21 декември 1988 г. относно сближаване на законодателствата на държавите-членки относно хранителни добавки, разрешени за употреба в храни, предназначени за консумация от човека ( 11 ), в производството на продуктите, определени в част I на приложение I, могат да се използват само обработките и веществата, посочени в част II на приложение I и суровините, които са в съответствие с приложение II. Освен това, нектарите от плодове трябва да отговарят на разпоредбите на приложение IV.
Член 7
С цел привеждане на приложенията към настоящата директива в съответствие с развитието на съответни международни стандарти и отчитане на техническия прогрес, на Комисията се предоставя правомощието да приема делегирани актове в съответствие с член 7а, за да изменя приложенията към настоящата директива, с изключение на част I от приложение I и от приложение II.
Член 7а
С решението за оттегляне се прекратява посоченото в него делегиране на правомощия. Решението поражда действие в деня след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз или на по-късна, посочена в решението дата. То не засяга действителността на делегираните актове, които вече са сила.
▼M4 —————
Член 9
Директива 93/77/ЕИО се отменя считано от 12 юли 2003 г.
Позоваванията на отменената директива се считат за позовавания на настоящата директива.
Член 10
Държавите-членки въвеждат в сила необходимите законови, подзаконови и административни разпоредби, за да се съобразят с настоящата директива преди 12 юли 2003 г. Те незабавно уведомяват Комисията за това.
Тези мерки се прилагат по начин, който:
Въпреки това, търговията с продукти, несъответстващи на настоящата директива, но етикетирани преди 12 юли 2004 г. в съответствие с Директива 93/77/ЕИО, е разрешена до изчерпване на запасите.
Когато държавите-членки приемат тези разпоредби, в тях се съдържа позоваване на настоящата директива или то се извършва при официалното им публикуване. Условията и редът на позоваване се определят от държавите-членки.
Член 11
Настоящата директива влиза сила в деня на публикуването ѝ в Официален вестник на Европейските общности.
Член 12
Адресати на настоящата директива са държавите-членки.
ПРИЛОЖЕНИЕ I
НАИМЕНОВАНИЯ НА ПРОДУКТИТЕ, ОПРЕДЕЛЕНИЯ И ХАРАКТЕРИСТИКИ НА ПРОДУКТИТЕ
I. ОПРЕДЕЛЕНИЯ
1. |
a) Сок от плодове Ферментиращ, но неферментирал продукт, получен от ядивната част на здрави и узрели, пресни или консервирани чрез охлаждане или замразяване плодове, от един или повече видове, смесени заедно, притежаващ типичните за сока на плодовете, от които е получен, цвят, аромат и вкус. Ароматът, пулпът и клетките, които се получават с подходящите за целта физически методи от същите видове плод, могат да бъдат възстановени в сока. При цитрусовите плодове сокът от плодове трябва да произлиза от ядивната част на плода (ендокарп). Сокът от зелени лимони обаче може да бъде получен от цели плодове. В случаите, когато соковете се получават от плодове със семки, семена и кожица, в състава на сока не се включват части или компоненти от семки, семена и кожица. Настоящата разпоредба не се прилага в случаите, когато части или компоненти от семки, семена и кожица не могат да бъдат отстранени посредством добри производствени практики. Смесването на сокове от плодове и плодови пюрета се разрешава в производството на плодови сокове. б) Сок от плодове на база концентрат Продукт, получен чрез разреждане на концентриран сок от плодове, определен в точка 2, с питейна вода, която отговаря на критериите, установени в Директива 98/83/ЕО на Съвета от 3 ноември 1998 г. относно качеството на водите, предназначени за консумация от човека ( 12 ). Съдържанието на твърди разтворими вещества в крайния продукт отговаря на минималната стойност по скалата на Брикс за произведен от концентрат сок, посочен в приложение V. Ако сок на базата на концентрат се произвежда от плод, който не е посочен в приложение V, минималната стойност по скалата на Брикс за произведения сок следва да съответства на стойността за прясно извлечен сок от плода, използван за производството на концентрата. Ароматът, пулпът и клетките, които се получават с подходящите за целта механични методи от същите видове плод, могат да бъдат възстановени в сока от плодове на базата на концентрат. Сокът от плодове на база на концентрат се произвежда чрез подходящи процеси, за да се запазят съществените физични, химични, органолептични и хранителни характеристики на сок със средно добро качество, произведен от същите плодове. Смесването на сок от плодове и/или концентриран сок от плодове с плодови пюрета и/или концентрирано плодово пюре е разрешено при производството на сокове от плодове на базата на концентрат. |
2. |
Концентриран сок от плодове
Продуктът, получен от сока от един или повече видове плодове чрез отстраняване с механични методи на определена част от водното му съдържание. Когато продуктът е предназначен за директна консумация, се отстраняват най-малко 50 % от водното съдържание. Ароматът, пулпът и клетките, които се получават с подходящите за целта механични методи от същите видове плод, могат да бъдат възстановени в концентрирания сок от плодове. |
3. |
Сокове от плодове с добавяне на извлечена вода
Продукт, получен чрез дифузия с вода от:
—
месести цели плодове, чийто сок не може да бъде извлечен чрез механични методи, или
—
изсушени цели плодове.
|
4. |
Дехидратиран сок от плодове/сок на прах от плодове
Продукт, получен от сока от един или повече видове плодове чрез почти пълно отстраняване с механични методи на водното съдържание. |
5. |
Нектар от плодове
Ферментиращ, но неферментирал продукт, който:
—
се получава чрез добавяне на вода със или без добавяне на захари и/или мед към продуктите, определени в точки 1—4, към плодово пюре и/или концентрирано плодово пюре, и/или към смес от тези продукти, и
—
отговаря на изискванията на приложение IV.
Без да се засяга Регламент (ЕО) № 1924/2006 на Европейския парламент и на Съвета от 20 декември 2006 г. относно хранителни и здравни претенции за храните ( 13 ), в случаите, когато нектарите от плодове се произвеждат без добавяне на захари или с намалено енергийно съдържание, захарите могат да се заменят изцяло или частично с подсладители, в съответствие с Регламент (ЕО) № 1333/2008. Ароматът, пулпът и клетките, които се получават с подходящите за целта механични методи от същите видове плод, могат да бъдат възстановени в нектара от плодове. |
II. РАЗРЕШЕНИ СЪСТАВКИ, ОБРАБОТКИ И ВЕЩЕСТВА
1. Състав
За производството на сокове от плодове, плодови пюрета и нектари, които носят наименованието на продукта за използвания плод или общоприетото наименование на продукта, се използват видовете, изброени с ботаническото си наименование в приложение V. За видове плодове, които не са включени в приложение V, се прилагат правилното ботаническо или общоприетото наименование.
При соковете от плодове стойността по скалата на Брикс съответства на тази за прясно екстрахирания сок от плода и не бива де бъде променяна, освен когато се смесва със сок от същия вид плод.
Минималната стойност по скалата на Брикс за сок от плодове или плодово пюре, произведени от концентрат, е установена в приложение V и изключва твърдите разтворими вещества на евентуално добавени незадължителни съставки и добавки.
2. Разрешени съставки
В продуктите, изброени в част I, може да се добавят единствено следните съставки:
и освен това:
3. Разрешени обработки и вещества
За продуктите, посочени в част I, може да се прилагат само следните обработки и в тях може да се добавят само следните вещества:
ПРИЛОЖЕНИЕ II
ОПРЕДЕЛЕНИЯ НА СУРОВИНИТЕ
За целите на настоящата директива се прилагат следните определения:
1. Плод
Всички плодове. За целите на настоящата директива доматите се считат за плод.
Плодовете са здрави, достатъчно узрели, пресни или консервирани чрез механични методи или чрез обработка/и, включително обработки след обиране на плодовете, в съответствие с правото на Съюза.
2. Плодово пюре
Ферментиращ, но неферментирал продукт, получен чрез подходящи физически процеси, като пресяване, стриване и смилане на ядивната част на цял или обелен плод, без да се отстранява сокът.
3. Концентрирано плодово пюре
Продуктът, получен от плодово пюре чрез отстраняване с механични методи на определена част от водното му съдържание.
В концентрираното плодово пюре може да са възстановени аромати, които се добиват с подходящите за целта механични методи, определени в приложение I, част II, точка 3, и всички трябва да са получени от същия вид плод.
4. Аромат
Без да се засягат разпоредбите на Регламент (ЕО) № 1334/2008 на Европейския парламент и на Съвета от 16 декември 2008 г. относно ароматизантите и определени хранителни съставки с ароматични свойства за влагане във или върху храни ( 17 ), ароматите за възстановяване се получават чрез обработването на плода чрез подходящи физически процеси. Тези физически процеси може да се използват за запазване, консервиране или стабилизиране на качеството на ароматите и включват по-специално пресоване, екстракция, дестилация, филтриране, адсорбция, изпаряване, фракциониране и концентриране.
Ароматът се получава от ядивните части на плода, но може да представлява и студено пресовано масло от корите от цитрусови плодове и да има части от костилките в основата си.
5. Захари
6. Мед
Продукт, определен с Директива 2001/110/ЕО на Съвета от 20 декември 2001 г. относно меда ( 19 ).
7. Пулп или клетки
Продукти, получени от ядивните части на плода от един и същ вид, без отстраняване на сока. Освен това за цитрусовите плодове пулпът или клетките са соковите торбички от месестата част на плода (ендокарпа).
ПРИЛОЖЕНИЕ III
ОСОБЕНИ НАИМЕНОВАНИЯ ЗА НЯКОИ ПРОДУКТИ, ПОСОЧЕНИ В ПРИЛОЖЕНИЕ I
„vruchtendrank“: за нектарите от плодове;
„Süßmost“.
Наименованието „Süβmost“ може да се използва само в съчетание с наименованията „Fruchtsaft“ или „Fruchtnektar“:
„succo e polpa“ или „sumo e polpa“: за нектари от плодове, получени изключително от плодово пюре и/или концентрирано плодово пюре;
„æblemost“: за сок от ябълки без добавени захари;
„äppelmust/äpplemust“: за сока от ябълки без добавени захари;
„mosto“: синоним на сок от грозде;
„smiltsērkšķu sula ar cukuru“ или „astelpaju mahl suhkruga“, или „słodzony sok z rokitnika“: за сокове, получени от плодове на ракитник, съдържащи не повече от 140 g добавена захар на литър.
ПРИЛОЖЕНИЕ IV
СПЕЦИАЛНИ РАЗПОРЕДБИ ЗА НЕКТАРИТЕ ОТ ПЛОДОВЕ
Нектари от плодове, получени от |
Минимално съдържание сок и/или пюре (процент от обема на крайния продукт) |
I. Плодове с кисел сок, които не могат да се консумират в това състояние |
|
Плод от пасифлора |
25 |
Ниранжила (Quito naranjillos) |
25 |
Касис |
25 |
Бяло френско грозде |
25 |
Червено френско грозде |
25 |
Цариградско грозде |
30 |
Ракитник |
25 |
Трънки |
30 |
Сливи |
30 |
Quetsches (вид сливи) |
30 |
Офика/плод калина |
30 |
Шипки |
40 |
Вишни |
35 |
Череши |
40 |
Сини боровинки |
40 |
Плодове от бъз |
50 |
Малини |
40 |
Кайсии |
40 |
Ягоди |
40 |
Черници/къпини |
40 |
Червени боровинки |
30 |
Дюли |
50 |
Лимони и зелени лимони |
25 |
Други плодове, спадащи към тази категория |
25 |
II. Нискокиселинни, месести или силно ароматни плодове със сок, който не може да се консумира в това състояние |
|
Манго |
25 |
Банани |
25 |
Гуава |
25 |
Папая |
25 |
Личи |
25 |
Неаполитански мушмули |
25 |
Гуанабана — едри сочни кисели плодове (Soursop) |
25 |
Волско сърце или Annonа reticulata |
25 |
Черимоя (Annona cherimola) |
25 |
Нар |
25 |
Плод на кашу (Anacardium occidentale) |
25 |
Испанска слива (Spondias purpurea) |
25 |
Spondias tuberosa |
25 |
Други плодове, спадащи към тази категория |
25 |
III. Плодове със сок, който може да се консумира в това състояние |
|
Ябълки |
50 |
Круши |
50 |
Праскови |
50 |
Цитрусови плодове, с изключение на лимони и зелени лимони |
50 |
Ананаси |
50 |
Домати |
50 |
Други плодове, спадащи към тази категория |
50 |
ПРИЛОЖЕНИЕ V
МИНИМАЛНИ СТОЙНОСТИ ПО СКАЛАТА НА БРИКС ЗА СОКОВЕ ОТ ПЛОДОВЕ ИЛИ ПЛОДОВИ ПЮРЕТА, ПРОИЗВЕДЕНИ ОТ КОНЦЕНТРАТ
Общо наименование на плода |
Ботаническо наименование |
Минимални стойности по скалата на Брикс |
Ябълка (*) |
Malus domestica Borkh. |
11,2 |
Кайсия (**) |
Prunus armeniaca L. |
11,2 |
Банан (**) |
Musa x paradisiaca L. (без plantains) |
21,0 |
Касис (*) |
Ribes nigrum L. |
11,0 |
Грозде (*) |
Vitis vinifera L. или хибриди от него Vitis labrusca L. или хибриди от него |
15,9 |
Грейпфрут (*) |
Citrus x paradisi Macfad. |
10,0 |
Гуава (**) |
Psidium guajava L. |
8,5 |
Лимон (*) |
Citrus limon (L.) Burm.f. |
8,0 |
Манго (**) |
Mangifera indica L. |
13,5 |
Портокал (*) |
Citrus sinensis (L.) Osbeck |
11,2 |
Плод от пасифлора Маракуя (*) |
Passiflora edulis Sims |
12,0 |
Праскова (**) |
Prunus persica (L.) Batsch var. persica |
10,0 |
Круша (**) |
Pyrus communis L. |
11,9 |
Ананас (*) |
Ananas comosus (L.) Merr. |
12,8 |
Малина (*) |
Rubus idaeus L. |
7,0 |
Вишна (*) |
Prunus cerasus L. |
13,5 |
Ягода (*) |
Fragaria x ananassa Duch. |
7,0 |
Домат (*) |
Lycopersicon esculentum, Mill. |
5,0 |
Мандарина (*) |
Citrus reticulata Blanco |
11,2 |
За продуктите, маркирани с една звездичка (*) и произведени под формата на сок, минималната относителна плътност се определя по отношение на водата при температура 20/20 °C. За продуктите, маркирани с две звездички (**) и произведени под формата на пюре, се определя само минималната некоригирана стойност по скалата на Брикс (без корекции за киселинност). |
( 1 ) ОВ С 231, 9.8.1996 г., стр. 14.
( 2 ) ОВ С 279, 1.10.1999 г., стр. 92.
( 3 ) ОВ С 56, 24.2.1997 г., стр. 20.
( 4 ) ОВ L 244, 30.9.1993 г., стр. 23. Директива, последно изменена с Акта за присъединяване от 1994 г.
( 5 ) ОВ L 311, 1.12.1975 г., стр. 40.
( 6 ) ОВ L 109, 6.5.2000 г., стр. 29.
( 7 ) ОВ L 276, 6.10.1990 г., стр. 40.
( 8 ) ОВ L 184, 7.7.1999 г., стр. 23.
( 9 ) ОВ L 31, 1.2.2002 г., стр. 1.
( 10 ) ОВ L 354, 31.12.2008 г., стр. 16.
( 11 ) ОВ L 40, 11.2.1989 г., стр. 27. Директива, изменена с Директива 94/34/ЕО (ОВ L 237, 10.9.1994 г., стр. 1).
( 12 ) ОВ L 330, 5.12.1998 г., стр. 32.
( 13 ) ОВ L 404, 30.12.2006 г., стр. 9.
( 14 ) ОВ L 404, 30.12.2006 г., стр. 26.
( 15 ) ОВ L 354, 31.12.2008 г., стр. 7.
( 16 ) ОВ L 338, 13.11.2004 г., стр. 4.
( 17 ) ОВ L 354, 31.12.2008 г., стр. 34.
( 18 ) ОВ L 10, 12.1.2002 г., стр. 53.
( 19 ) ОВ L 10, 12.1.2002 г., стр. 47.