Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 01992L0118-20060101

    Consolidated text: Директива 92/118/ЕИО на Съвета от 17 декември 1992 година за определяне на ветеринарно-санитарните и здравните изисквания относно търговията и вноса в Общността на продукти, които не са подчинени по отношение на посочените изисквания на специалните правила на Общността, посочени в глава I от приложение А към Директива 89/662/ЕИО и по отношение на патогените на Директива 90/425/ЕИО

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/1992/118/2006-01-01

    1992L0118 — BG — 01.01.2006 — 015.001


    Този документ е средство за документиране и не обвързва институциите

    ►B

    ДИРЕКТИВА 92/118/ЕИО НА СЪВЕТА

    от 17 декември 1992 година

    за определяне на ветеринарно-санитарните и здравните изисквания относно търговията и вноса в Общността на продукти, които не са подчинени по отношение на посочените изисквания на специалните правила на Общността, посочени в глава I от приложение А към Директива 89/662/ЕИО и по отношение на патогените на Директива 90/425/ЕИО

    (ОВ L 062, 15.3.1993, p.49)

    Изменен с

     

     

    Официален вестник

      No

    page

    date

     M1

    РЕШЕНИЕ НА КОМИСИЯТА от 13 юли 1994 година

      L 190

    26

    26.7.1994

     M2

    РЕШЕНИЕ НА КОМИСИЯТА от 26 октомври 1994 година

      L 288

    48

    9.11.1994

     M3

    РЕШЕНИЕ НА КОМИСИЯТА от 26 юли 1995 година

      L 200

    35

    24.8.1995

     M4

    РЕШЕНИЕ НА КОМИСИЯТА от 27 юли 1995 година

      L 200

    36

    24.8.1995

     M5

    РЕШЕНИЕ НА КОМИСИЯТА от 25 януари 1996 година

      L 24

    28

    31.1.1996

     M6

    РЕШЕНИЕ НА КОМИСИЯТА от 10 май 1996 година

      L 129

    35

    30.5.1996

    ►M7

    РЕШЕНИЕ НА КОМИСИЯТА от 21 юни 1996 година

      L 165

    40

    4.7.1996

    ►M8

    ДИРЕКТИВА 96/90/ЕО НА СЪВЕТА от 17 декември 1996 година

      L 13

    24

    16.1.1997

    ►M9

    ДИРЕКТИВА 97/79/ЕО НА СЪВЕТА от 18 декември 1997 година

      L 24

    31

    30.1.1998

     M10

    РЕШЕНИЕ НА КОМИСИЯТА от 28 октомври 1999 година

      L 290

    32

    12.11.1999

     M11

    РЕШЕНИЕ НА КОМИСИЯТА от 19 декември 2000 година

      L 2

    27

    5.1.2001

    ►M12

    ДИРЕКТИВА 2002/33/ЕО НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА от 21 октомври 2002 година

      L 315

    14

    19.11.2002

     M13

    COMMISSION DECISION of 10 January 2003 (*)

      L 13

    24

    18.1.2003

     M15

    РЕШЕНИЕ НА КОМИСИЯТА от 29 септември 2003 година

      L 260

    21

    11.10.2003

    ►M16

    РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 445/2004 НА КОМИСИЯТА от 10 март 2004 година

      L 72

    60

    11.3.2004

    ►M17

    ДИРЕКТИВА 2004/41/ЕО НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА от 21 април 2004 година

      L 195

    12

    2.6.2004


    Изменен с

     A1

    Акт за присъединяване на Австрия, Финландия и Швеция

      C 241

    21

    29.8.1994

     A2

    Акт относно условията за присъединяване към Европейския съюз на Чешката република, Република Естония, Република Кипър, Република Латвия, Република Литва, Република Унгария, Република Малта, Република Полша, Република Словения и Словашката република и промените в учредителните договори на Европейския съюз

      L 236

    33

    23.9.2003



    (*)

    Настоящият акт никога не е публикуван на български език.




    ▼B

    ДИРЕКТИВА 92/118/ЕИО НА СЪВЕТА

    от 17 декември 1992 година

    за определяне на ветеринарно-санитарните и здравните изисквания относно търговията и вноса в Общността на продукти, които не са подчинени по отношение на посочените изисквания на специалните правила на Общността, посочени в глава I от приложение А към Директива 89/662/ЕИО и по отношение на патогените на Директива 90/425/ЕИО



    СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,

    като взе предвид Договора за създаване на Европейската икономическа общност, и по-специално член 43 от него,

    като взе предвид предложението на Комисията ( 1 ),

    като взе предвид становищата на Европейския парламент ( 2 ),

    като взе предвид становищата на Икономическия и социален комитет ( 3 ),

    като има предвид, че продуктите от животински произход са включени в списъка от продукти в приложение II към Договора; като има предвид, че предлагането на пазара на такива продукти съставлява важен източник на доход за част от занимаващото се със земеделие население;

    като има предвид, че за да се осигури рационално развитие в този сектор и да се повиши продуктивността, е необходимо на общностно равнище да бъдат определени ветеринарно-санитарни и здравни правила по отношение на въпросните продукти;

    като има предвид, че Общността трябва да приеме мерки, предназначени за постепенното установяване на вътрешния пазар, представляващ територия без вътрешни граници, в срок до 31 декември 1992 г.;

    като има предвид, че с оглед на гореспоменатите цели Съветът е постановил ветеринарно-санитарни правила, приложими за прясно месо, птиче месо, месни продукти, дивечово месо, заешко месо и млечни продукти;

    като има предвид, че освен ако е предвидено друго, търговията с продукти от животински произход трябва да се либерализира, без да се изключва възможността за прибягване до предпазни мерки;

    като има предвид, че поради значителния риск от разпространяване на болести, на който са изложени животните, за определени продукти от животински произход следва да се предвидят конкретни изисквания, които да се прилагат, когато тези продукти биват пускани на пазара с цел търговия, особено когато са предназначени за райони с висок здравен статут;

    като има предвид, че когато беше приета Директива 92/65/ЕИО, Комисията се съгласи да разграничи ветеринарно-санитарните аспекти, отнасящи се за животни, от тези, отнасящи се за продукти;

    като има предвид, че за да бъде възможно да се премахнат проверките на границите между държавите-членки от 1 януари 1993 г., ветеринарно-санитарните и здравните правила следва да бъдат определени така, че да са приложими за всички продукти, подлежащи на такива проверки, търговията и вносът на които все още не са хармонизирани на общностно равнище;

    като има предвид, че за да се постигне тази цел, някои от съществуващите норми следва да бъдат адаптирани с оглед приемането на гореспоменатите мерки;

    като има предвид, че следва да се въведе система за одобрение на третите страни и предприятията, които отговарят на изискванията в настоящата директива, заедно с процедура за инспекция от Общността, с която да се гарантира, че условията за такова одобрение са изпълнени;

    като има предвид, че придружаващият документ за продуктите е най-добрият начин компетентният орган по местоназначение да се увери, че пратката съответства на разпоредбите на настоящата директива; като има предвид, че издаването на здравния или ветеринарния сертификат следва да се запази за контролиране на местоназначението на определени внесени продукти;

    като има предвид, че към предмета на настоящата директива следва да се прилагат правилата, принципите и предпазните мерки, установени в Директива 90/675/ЕИО на Съвета от 10 декември 1990 г. за определяне на принципите относно организацията на ветеринарните проверки на продукти, въведени в Общността от трети страни ( 4 );

    като има предвид, че в контекста на търговията в рамките на Общността следва да се прилагат също така правилата, определени в Директива 89/662/ЕИО;

    като има предвид, че на Комисията следва да бъде възложено да приеме определени мерки за прилагане на настоящата директива; като има предвид, че за тази цел следва да се постановят процедури за установяване на тясно и ефективно сътрудничество между Комисията и държавите-членки в рамките на Постоянния ветеринарен комитет;

    като има предвид, че с оглед специфичните затруднения при извършването на доставките от и към Република Гърция, възникващи от нейната географска територия, за тази държава следва да бъдат допуснати специални дерогации;

    като има предвид, че приемането на специфични правила за продуктите от обхвата на настоящата директива не възпрепятства приемането на правила за хигиената на храните и безопасността на храните в общия случай, относно каквито Комисията е внесла предложение за рамкова директива,

    ПРИЕ НАСТОЯЩАТА ДИРЕКТИВА:



    ГЛАВА I

    Общи разпоредби

    Член 1

    Настоящата директива определя ветеринарно-санитарните и здравните изисквания относно търговията и вноса в Общността на продукти от животински произход (включително търговски мостри от такива продукти), които не са подчинени по отношение на посочените изисквания на специалните правила на Общността, посочени в приложение А, глава I към Директива 89/662/ЕИО ( 5 ), и по отношение на патогенните агенти на Директива 90/425/ЕИО.

    Настоящата директива не представлява пречка за приемането на по-подробни ветеринарно-санитарни правила като част от горепосочените специални правила, нито за запазването на ограниченията на търговията или вноса на продукти, попадащи в обхвата на специалните правила, посочени в първия параграф, обусловени от изискванията на общественото здраве.

    Член 2

    1.  По смисъла на настоящата директива:

    а)  търговия означава търговия, както е определено в член 2, параграф 2 от Директива 89/662/ЕИО;

    б)  търговска мостра означава мостра без търговска стойност, взета от името на собственика или лицето, отговорно за дадено предприятие, която е представителна за определен продукт от животински произход, произвеждан от това предприятие, или представлява образец на продукт от животински произход, планиран да бъде произвеждан, и която за целите на последващо изследване трябва да указва вида на продукта, неговия състав и животинския вид, от който е добит;

    в)  тежка трансмисивна болест означава всички болести от обхвата на Директива 82/894/ЕИО ( 6 );

    г)  патогенни агенти означава всяка съвкупност или култура от организми или техни производни, присъстващи самостоятелно или под формата на манипулирана комбинация на такава съвкупност или култура от организми, способна да причини заболяване във всяко живо същество (различно от човека), и всякакви модифицирани производни на тези организми, които могат да пренасят или предават животински патоген, или тъканта, клетъчната култура, секретите или екскретите, с които или посредством които животински патоген може да бъде пренасян или предаван; тази дефиниция не включва имунологичните ветеринарномедицински продукти, разрешени за употреба по силата на Директива 90/677/ЕИО ( 7 );

    ▼M12 —————

    ▼B

    е)  преработен животински протеин, предназначен за консумация от човека означава пръжки, месо на прах и свинска кожичка на прах, посочени в член 2, буква б) от Директива 77/99/ЕИО ( 8 ).

    ▼M12 —————

    ▼B

    2.  В допълнение, дефинициите по член 2 от Директиви 89/662/ЕИО, 90/425/ЕИО и 90/675/ЕИО се прилагат mutatis mutandis.

    Член 3

    Държавите-членки гарантират, че:

     търговията и вносът на продукти от животински произход, посочени в член 1 ►M12  ————— ◄ , не са забранени или ограничени по здравни или ветеринарно-санитарни причини, различни от причините, произтичащи от прилагането на настоящата директива или от законодателството на Общността, и по-специално от предприетите предпазни мерки;

    ▼M12

     всеки нов продукт от животински произход, предназначен за консумация от човека, чието пускане на пазара в държава-членка е разрешено след датата, предвидена в член 20, не може да бъде предмет на търговия или внос, докато не бъде взето решение в съответствие с първи параграф от член 15, след като се направи оценка, когато е приложимо, предвид становището на Научния ветеринарен комитет, създаден с Решение 81/651/ЕИО, на реалния риск от разпространение на тежки трансмисивни болести, които биха могли да се появят в резултат на движението на продукта, не само за видовете, от които продуктът е получен, но и за други видове, които биха могли да пренасят болестта, да станат нейно огнище или да представляват риск за човешкото здраве,

    ▼B

     другите продукти от животински произход, посочени в член 2, буква б) от Директива 77/99/ЕИО, не могат да бъдат предмет на търговия и внос от трети страни, освен ако не отговарят на изискванията на посочената директива и на съответните изисквания на настоящата директива.



    ГЛАВА II

    Приложими разпоредби за търговия

    Член 4

    Държавите-членки предприемат необходимите мерки, за да гарантират, че за целите на приложението на член 4, параграф 1 от Директива 89/662/ЕИО и член 4, параграф 1, буква а) от Директива 90/425/ЕИО продуктите от животински произход, посочени в ►M17  приложение I ◄ и в член 3, второ и трето тире от настоящата директива, могат да бъдат предмет на търговия, без да се засягат специалните разпоредби, които следва да бъдат приети в изпълнение на член 10, параграф 3 и член 11, само ако удовлетворяват следните изисквания:

    1. въпросните продукти трябва да отговарят на изискванията съгласно член 5 и на специалните изисквания, определени в приложение I по отношение на ветеринарно-санитарните аспекти ►M17  ————— ◄ ;

    2. въпросните продукти трябва да идват от предприятия, които:

    а) се задължават в светлината на специфичните изисквания, определени в ►M17  приложение I ◄ за продукти, произведени в предприятието:

     да спазват специфичните изисквания относно производството, определени в настоящата директива,

     да установят и приложат методи за контрол и проверка на критичните точки въз основа на използваните процеси,

     в зависимост от продуктите да вземат проби за анализ в лаборатория, призната от компетентния орган, с цел проверяване на съответствието със стандартите, установени с настоящата директива,

     да съхраняват в писмен вид или на друг носител получената информация по предходните тирета, за да я представят на компетентния орган; по-специално резултатите от различните проверки и изпитвания се съхраняват най-малко в продължение на две години,

     да гарантират извършването на маркиране и етикетиране,

     ако резултат от лабораторното изследване или всяка друга информация, с която разполагат, разкрива наличие на сериозна опасност за здравето на животните или за общественото здраве, да информират за това компетентния орган,

     да изпращат за търговски цели само продукти, придружени с търговски документ, указващ естеството на продукта, наименованието и, когато е уместно, номера на ветеринарното одобрение на производственото предприятие;

    б) под надзора на компетентния орган следят за това операторът или управителят на предприятието да съблюдава изискванията на настоящата директива;

    в) са регистрирани от компетентния орган въз основа на предоставени доказателства от съответното предприятие, че то изпълнява изискванията на настоящата директива.

    Член 5

    Държавите-членки гарантират, че са взети всички необходими мерки, за да се гарантира, че продуктите от животински произход, посочени в ►M17  приложение I ◄ , не са изпратени за търговски цели от животновъден обект, разположен в зона, спрямо която са наложени ограничения поради появата на болест, към която е възприемчив животинският вид, от който продуктът е добит, или от предприятие или зона, движението на продукти или търговията от които би представлявала риск за ветеринарно-санитарния статус на държавите-членки, освен в случаите, когато продуктите са претърпели термична обработка в съответствие със законодателството на Общността.

    В рамките на предпазните мерки по реда на процедурата съгласно член 18 могат да бъдат регламентирани конкретни гаранции, при представянето на които, чрез дерогация от първия параграф, да бъде разрешавано движението на определени продукти.

    Член 6

    Държавите-членки гарантират, че търговията с патогенни агенти се подчинява на строги правила, които следва да бъдат дефинирани съгласно процедурата по член 18.

    Член 7

    1.  Правилата за проверките, установени в Директива 89/662/ЕИО, а относно патогенните агенти — в Директива 90/425/ЕИО, се прилагат и за продуктите от обхвата на настоящата директива, по-специално по отношение на организирането и последващите действия по проверките, които ще бъдат извършвани.

    2.  Член 10 от Директива 90/425/ЕИО се прилага за продуктите, обхванати от настоящата директива.

    3.  За целите на търговията разпоредбите на член 12 от Директива 90/425/ЕИО се разпростират и върху предприятия, извършващи доставка на продукти от животински произход, обхванати от настоящата директива.

    4.  Без да се засягат специалните разпоредби на настоящата директива, компетентният орган извършва всякакви проверки, каквито намери за уместни, при наличието на съмнения, че настоящата директива не се спазва.

    5.  Държавите-членки предприемат необходимите административни или наказателни мерки за санкциониране на всяко нарушение на настоящата директива, по-специално когато се установи, че изготвените сертификати или документи не отговарят на действителното състояние на продуктите, посочени в ►M17  приложение I ◄ , или че въпросните продукти не отговарят на изискванията на настоящата директива или не са преминали през проверките, предвидени в нея.

    Член 8

    В глава 1, точка 1 от приложение А към Директива 92/46/ЕИО ( 9 ) се добавя следната алинея:

    „Млякото и млечните продукти не трябва да идват от надзорна зона, определена в съответствие с Директива 85/511/ЕИО, освен ако млякото е преминало през пастьоризация (при 71,7 °С в продължение на 15 секунди) под надзора на компетентния орган.“



    ГЛАВА III

    Приложими разпоредби към вноса в Общността

    Член 9

    Изискванията, приложими за вноса на продукти, обхванати от настоящата директива, трябва да включват предоставяне най-малко на гаранциите, предвидени в глава II, включително тези, установени в изпълнение на член 6, и тези, установени в член 3, второ и трето тире.

    Член 10

    1.  За целите на единното приложение на член 9 се прилагат следните разпоредби.

    2.  Продуктите, посочени в ►M17  приложение I ◄ и в член 3, второ и трето тире, могат да бъдат внасяни в Общността, само ако отговарят на следните изисквания:

    а) освен ако не е посочено друго в ►M17  приложение I ◄ , те трябва да идват от трета страна или част от територията на трета страна и да са включени в списък, който се изготвя и актуализира съгласно процедурата по член 18;

    ▼M12

    б) освен ако не е посочено друго в ►M17  приложение I ◄ , продуктите трябва да идват от предприятия в списъка на Общността, който следва да се състави в съответствие с процедурата, определена в член 18;

    ▼B

    в) в изрично предвидените случаи в ►M17  приложение I ◄ и в член 3, второ и трето тире те трябва да бъдат придружавани от ветеринарен или здравен сертификат, който съответства на образеца, изготвен съгласно процедурата в член 18, и който удостоверява, че продуктите отговарят на допълнителните условия или предлагат еквивалентните гаранции, посочени в параграф 3, буква а), и идват от предприятия, предоставящи такива гаранции, и е подписан от официален ветеринарен лекар или, където е приложимо, от друг компетентен орган, признат съгласно същата процедура.

    3.  Съгласно процедурата в член 18:

    а) се установяват специфични изисквания — по-специално за защитата на Общността от някои екзотични болести или болести, заразни за човека, или гаранции, еквивалентни на тези условия.

    Специфичните изисквания и еквивалентните гаранции, определени за трети страни, не могат да бъдат по-благоприятни от тези, определени в ►M17  приложение I ◄ и в член 3, второ и трето тире;

    До установяването на подробните правила за приложение, предвидени в глава 2, четвърто и пето тире от приложение II, държавите-членки гарантират, че вносът на продуктите, посочени в тях, са предмет на съблюдаване на минималните гаранции, определени в посочените по-горе тирета;

    ▼M8 —————

    ▼B

    в) се определят естеството на всеки вид обработване или на мерките, които следва да бъдат предприети, за да се избегне повторно заразяване на животинските черва, яйца и яйчни продукти.

    4.  Решенията, предвидени в параграфи 2 и 3, трябва да се вземат въз основа на оценка и, където е подходящо, въз основа на становището на Научния ветеринарен комитет относно реалния риск от разпространение на тежки трансмисивни болести или болести, заразни за човека, които могат да се получат в резултат от движението на продукта, не само за животинския вид, от който произхожда продуктът, но и за други животински видове, които могат да бъдат носители на болестта или да станат огнище на болестта, или да представляват риск за общественото здраве.

    5.  Експерти от Комисията и държавите-членки извършват инспекции на място, за да проверят дали гаранциите, предоставени от третата страна относно условията за производство и предлагане на пазара, могат да се считат за еквивалентни на гаранциите, прилагани в Общността.

    Експертите от държавите-членки, отговарящи за извършването на тези инспекции, се назначават от Комисията по предложение на държавите-членки.

    Тези инспекции се извършват от името на Общността, която поема заплащането на всички произтичащи от тях разходи.

    До организирането на инспекциите, посочени в първата алинея, продължават да се прилагат националните норми относно инспекциите в трети страни, при условие че бъде изпратено съобщение, посредством Постоянния ветеринарен комитет, за всяко неспазване на гаранциите, предоставени в съответствие с параграф 3 по време на тези инспекции.

    6.  До съставянето на списъците, предвидени ►M8  в параграф 2, буква а) и буква б), второ тире ◄ , държавите-членки имат правото да запазят провеждането на проверките, предвидени в член 11, параграф 2 от Директива 90/675/ЕИО, и националния сертификат, изискван за продуктите, внасяни съгласно действащи норми на националното законодателство.

    Член 11

    Процедурата, предвидена в член 18, се прилага за определяне на специфичните ветеринарно-санитарни изисквания спрямо вноса в Общността и на естеството и съдържанието на придружаващите документи за продуктите, посочени в приложение I, предназначени за експериментални лаборатории.

    Член 12

    1.  Принципите и правилата, определени в Директиви 90/675/ЕИО и 91/496/ЕИО ( 10 ), се прилагат особено по отношение на организирането и последващите действия във връзка с инспекциите, извършвани от държавите-членки, и на предпазните мерки, които предстои да се прилагат.

    При все това за определени видове продукти от животински произход в съответствие с процедурата, предвидена в член 18, могат да се допускат дерогации от правилото за извършване на физическата проверка, предвидена в ►M9  член 4, параграф 4, буква б) от Директива 97/78/ЕО ◄ .

    ▼M9 —————

    ▼B

    Член 13

    1.  Чрез издаване на подходяща лицензия държавите-членки могат да разрешават вноса от трети страни на продукти от животински произход от посочените в ►M17  приложение I ◄ под формата на търговски мостри.

    2.  Лицензията, посочена в параграф 1, трябва да придружава пратката и да съдържа пълни данни за специфичните условия, при които пратката може да бъде внесена, включително за всички дерогации от проверките съгласно Директива 90/675/ЕИО.

    3.  Когато пратката влезе в една от държавите-членки за по-нататъшна спедиция към втора държава-членка, първата държава-членка проверява дали пратката е придружена от подходящата лицензия. Движението на пратката се извършва в съответствие с разпоредбите на член 11, параграф 2 от Директива 90/675/ЕИО. Отговорността да се провери дали пратката съответства на условията на лицензията (и дали следва да бъде допуснато влизането на пратката на нейна територия) принадлежи на държавата-членка, която издава лицензията.



    ГЛАВА IV

    Общи и заключителни разпоредби

    Член 14

    1.  Член 3, буква г) от Директива 72/461/ЕИО ( 11 ) се заличава.

    Решения 92/183/ЕИО ( 12 ) и 92/187/ЕИО ( 13 ) на Комисията продължават да се прилагат по отношение на изискванията на настоящата директива, без да се засягат евентуални изменения към тях, направени по реда на член 18.

    2.  Директива 90/667/ЕИО се изменя, както следва:

    а) в член 13 се добавя следният параграф:

    2.„2.  С оглед осигуряване съблюдаването на проверките, предвидени в параграф 1:

    а) преработените продукти, добити от материали с ниска или висока степен на риск, трябва да отговарят на изискванията на глава 6 от приложение I към Директива 92/118/ЕИО ( 14 );

    б) материалите с ниска степен на риск, материалите с висока степен на риск, предназначени за преработка в изрично посочено предприятие в друга държава-членка в съответствие с член 4, параграф 1, второ изречение, и преработените продукти, добити от продукти с висока или ниска степен на риск, трябва да бъдат придружени:

     в случай че са произведени в предприятие, одобрено по член 4 или член 5, от търговски документ, уточняващ:

     

     ако е уместно, естеството на обработката,

     дали продуктът съдържа протеини от преживни животни,

     в случай че са произведени в друго предприятие, от сертификат, издаден и подписан от официален ветеринарен лекар, посочващ:

     

     използваните методи за обработване на пратката,

     резултата от изследванията за салмонела,

     дали продуктът съдържа протеини от преживни животни.

    б) в член 6 изразът „се установяват съгласно процедурата по член 19“ се заменя със „се определят съгласно глава 10 от приложение I към Директива 92/118/ЕИО“;

    в) в член 14 се заличава първият параграф.

    Член 15

    Съветът с квалифицирано мнозинство по предложение на Комисията, приема нови приложения, които определят специфични изисквания за други продукти, които могат да представляват реален иск от разпространение на тежки трансмисивни болести или реален риск за човешкото здраве.

    Когато възникне такава необходимост, приложенията се изменят по реда на член 18 при спазване на общите принципи, заложени в член 3, второ тире.

    Член 16

    1.  Държавите-членки имат право да подчинят вноса на своя територия на продуктите от животински произход, посочени в ►M17  приложение I ◄ и в член 3, второ и трето тире, които са произведени на територията на държава-членка и са превозени през територията на трета страна, на представянето на ветеринарен или здравен сертификат, удостоверяващ спазването на изискванията на настоящата директива.

    2.  Държавите-членки, които се възползват от възможността, предвидена в параграф 1, информират за това Комисията и останалите държави-членки в рамките на Постоянния ветеринарен комитет, създаден с Решение 68/361/ЕИО ( 15 ).

    Член 17

    1.  Приложения А и Б към Директиви 89/662/ЕИО и 90/425/ЕИО се заменят с текстовете в приложение III към настоящата директива.

    2.  Директива 77/99/ЕИО се изменя, както следва:

     в член 2, буква б) се заличава точка iv), а точки v) и vi) стават съответно iv) и v);

     член 6, параграф 2 гласи:

     

    „2.  По реда на член 20 могат да се определят допълнителни условия за другите продукти от животински произход, за да се гарантира опазването на общественото здраве.“

    Член 18

    Когато има позоваване на процедурата съгласно настоящия член, Постоянният ветеринарен комитет се произнася в съответствие с правилата, определени в член 17 от Директива 89/662/ЕИО.

    Член 19

    Съгласно процедурата, предвидена в член 18, могат да се приемат преходни мерки за срок до три години с начална дата 1 юли 1993 г., за да се улесни преходът към новия режим, въведен с настоящата директива.

    Член 20

    1.  Държавите-членки въвеждат в сила законовите, подзаконовите и административните разпоредби, необходими за да се съобразят с разпоредбите на член 12, параграф 2 и член 17, до 1 януари 1993 г., а с останалите изисквания на настоящата директива — преди 1 януари 1994 г. Те незабавно информират Комисията за това.

    Когато държавите-членки приемат тези разпоредби, в тях се съдържа позоваване на настоящата директива или то се извършва при официалното им публикуване. Условията и редът на позоваване се определят от държавите-членки.

    2.  Държавите-членки съобщават на Комисията текста на основните разпоредби от националното си законодателство в областта, уредена с настоящата директива.

    3.  Определянето на крайния срок за транспониране в националното законодателство за 1 януари 1994 г. не засяга възможността за отмяна на ветеринарните проверки на границите, предвидена в Директиви 89/662/ЕИО и 90/425/ЕИО.

    Член 21

    Адресати на настоящата директива са държавите-членки.




    ПРИЛОЖЕНИЕ I

    СПЕЦИФИЧНИ ВЕТЕРИНАРНО-САНИТАРНИ ИЗИСКВАНИЯ

    ▼M12 —————

    ▼B

    ГЛАВА 2

    ▼M16

    Животински черва, предназначени за консумация от човека

    ▼B

    А.   Търговия

    Търговията с животински черва се разрешава, при условие че бъде изготвен документ, посочващ предприятието на произход, което трябва да бъде:

     предприятие, одобрено от компетентния орган, намиращо се в мястото на произход, в което червата са осолени или изсушени и в което осолените или изсушени черва впоследствие са обработени за други цели,

     в останалите случаи — предприятие, одобрено в съответствие с Директива 64/433/ЕИО ( 16 ), при условие че червата са транспортирани по начин, който позволява да бъде избегнато заразяване.

    Б.   Внос от трети страни

    Вносът на животински черва от която и да било трета страна се разрешава, при условие че бъде изготвен сертификатът, посочен в член 10, параграф 2, буква в), издаден и подписан от официален ветеринарен лекар от третата страна-износител, който да съдържа изявление, че:

    i) червата са доставени от предприятия, одобрени от компетентния орган на страната-износител;

    ii) червата са почистени, остъргани и след това осолени или избелени (или като алтернатива на осоляването или избелването, че са изсушени след остъргването);

    iii) след обработката по точка ii) са предприети ефективни стъпки за предотвратяване на повторното заразяване на червата.

    ▼M12 —————

    ▼B

    ГЛАВА 5

    Кости и продукти от кости (без костно брашно), рога и продукти от рога (без брашно от рога) и копита и продукти от копита (без брашно от копита) ►M12  предназначени за консумация от човека ◄

    Търговията и вносът на въпросните продукти се разрешават при следните условия:

     

    1. когато се отнася за търговия, костите, рогата и копитата се подчиняват на ветеринарно-санитарните изисквания, определени в Директива 72/461/ЕИО;

    2. когато се отнася за търговия, продуктите от кости, от рога и от копита се подчиняват на ветеринарно-санитарните изисквания, предвидени в Директива 80/215/ЕИО ( 17 );

    3. когато се отнася за внос, костите, продуктите от кости, рогата, продуктите от рога, копитата и продуктите от копита се подчиняват на изискванията на Директива 72/462/ЕИО ( 18 ).

    ▼M12 —————

    ▼B

    ГЛАВА 6

    Преработен животински протеин ►M12  предназначени за консумация от човека ◄

    I.

    Без да се засягат които и да било от наложените ограничения по отношение на спонгиформната енцефалопатия по говедата (СЕГ) или ограниченията по отношение на храненето на преживни животни с протеин от преживни животни, търговията и вносът на преработен животински протеин се подчинява на следните условия:

    ▼M12

    А. По отношение на търговията, съставянето на документа или сертификата, предвиден в Директива 77/99/ЕИО, с който се декларира, че изискванията на същата директива са спазени;

    ▼B

    Б. По отношение на вноса:

    1. изготвяне на здравен сертификат, както е предвидено в член 10, параграф 2, буква в), подписан от официалния ветеринарен лекар от страната на произход и съдържащ изявление, че:

    ▼M12

    а) продуктите отговарят на изискванията на Директива 80/215/ЕИО;

    ▼B

    б) след обработката са взети всички предпазни мерки за предотвратяване на заразяването на обработения продукт;

    в) са взети и изследвани проби за салмонела при изнасянето на пратката от страната на произход;

    г) резултатите от горните изследвания са отрицателни;

    2. след документната проверка на сертификата, посочен в точка 1 — вземане на проби от компетентния орган на граничния инспекционен ветеринарен пункт, без да се засягат разпоредбите на точка II:

    i) от всяка пратка с продукти, доставени в насипно състояние;

    ii) на случаен принцип, от пратките с продукти, пакетирани в производственото предприятие;

    3. с оглед на пускането в свободно обращение на територията на Общността на партидите с преработен животински протеин — представяне на доказателство, че резултатите от взетите проби съгласно буква Б, точка 1, буква в) са отрицателни, ако е необходимо, след повторна преработка.

    В. Действащите национални норми към датата на нотификация на настоящата директива по отношение на приложимите изисквания при СЕГ и скрейпи спрямо животинските протеини могат да бъдат запазени в сила до приемането на решение относно вида термична обработка, способна да унищожава агента — причинител на съответната болест.

    Търговията и вносът на месно брашно и костно брашно остават подчинени на разпоредбите на член 5, параграф 2 от Директива 89/662/ЕИО и член 11, параграф 2 от Директива 90/675/ЕИО.

    II.

    Държавите-членки могат да вземат проби на случаен принцип от пратките, доставени в насипно състояние от трета страна, за която последните шест последователни изследвания са били отрицателни. В случаите, когато при едно от тези изследвания резултатът е положителен, компетентният орган на страната на произход трябва да бъде информиран, за да може да предприеме подходящи мерки за облекчаване на обстановката. Тези мерки трябва да бъдат представени на вниманието на компетентния орган, отговарящ за проверките при вноса. В случай на последващ положителен резултат от същия източник всички следващи пратки от същия източник трябва да бъдат подлагани на допълнителни изследвания, докато отново бъде отговорено на изискванията, посочени в първото изречение.

    III.

    Държавите-членки трябва да пазят архив с резултатите от извършените проби от всички пратки, от които са взимани проби.

    IV.

    В съответствие с член 3, параграф 3 от Директива 89/662/ЕИО претоварването на пратки от един на друг кораб е позволено само на пристанища, одобрени по реда на член 18, при условие че е постигнато двустранно споразумение между държавите-членки относно възможността за отлагане на проверката на пратките до достигането им до граничния инспекционен ветеринарен пункт на държавата-членка на крайното местоназначение.

    V.

    В случаите, когато се докаже, че изследванията на дадена пратка за салмонела са положителни, тя:

    а) се реекспортира от Общността;

    б) се използва за цели, различни от употребата за храна за животни; в този случай пратката може да напусне пристанището или складовото депо само при условие че не е съставка на храна за животни;

    в) преработва се повторно в обработвателно предприятие, одобрено съгласно Директива 90/667/ЕИО, или във всяко друго предприятие, одобрено за извършване на обеззаразяване; движението на пратката от пристанището или складовото депо се контролира чрез разрешение от страна на компетентния орган и пратката не може да бъде освободена за по-нататъшно придвижване, преди да е обработена, изследвана за салмонела от компетентния орган в съответствие с разпоредбите на приложение II, глава III от Директива 90/667/ЕИО и резултатите от това изследване да са отрицателни.

    ▼M7

    ГЛАВА 7

    Кръв и кръвни продукти от копитни животни и домашни птици

    (с изключение на серум от еднокопитни животни)

    I.   Прясна кръв и кръвни продукти, предназначени за консумация от човека

    А.   Търговия

    1.

    Търговията с прясна кръв от копитни животни и птици, предназначена за консумация от човека, е предмет на ветеринарносанитарните условия, приложими за търговията на прясно месо съгласно Директиви 72/461/ЕИО ( 19 ), 91/494/ЕИО ( 20 ) или 91/495/ЕИО ( 21 ) на Съвета.

    2.

    Търговията с кръвни продукти, предназначени за консумация от човека, е предмет на ветеринарносанитарните условия, определени в глава 11 от настоящата директива.

    Б.   Внос

    1.

    Вносът на прясна кръв от домашни копитни животни, предназначена за консумация от човека, е забранен съгласно Директива 72/462/ЕИО ( 22 ).

    Вносът на прясна кръв от домашни птици, предназначена за консумация от човека, е предмет на ветеринарносанитарните условия, определени в Директива 91/494/ЕИО.

    Вносът на прясна кръв от отглеждан дивеч, предназначена за консумация от човека, е предмет на ветеринарно-санитарните условия, определени в глава 11 от настоящото приложение.

    2.

    Вносът на кръвни продукти за консумация от човека, включително упоменатите в Директива 77/99/ЕИО на Съвета ( 23 ), е предмет на ветеринарно-санитарните условия, приложими за месни продукти съгласно Директива 72/462/ЕИО и настоящата директива, без да засяга правилата за кръвни преработени продукти, съдържащи животински протеини, съгласно глава 6 от настоящото приложение.

    ▼M12 —————

    ▼M7

    III.   Общи разпоредби

    Подробните правила за прилагането на настоящата глава следва да бъдат приети, когато е необходимо, в съответствие с процедурата, определена в член 18.

    ▼M12 —————

    ▼B

    ГЛАВА 9

    ▼M16

    Мас и топени мазнини, предназначени за консумация от човека

    ▼B

    1.

    Всяка държава-членка разрешава вноса в Общността на свинска мас и топени животински мазнини от трети страни, присъстващи в списъка, приложен към Решение 79/542/ЕИО, от които е разрешен вносът на прясно месо от въпросните видове.

    2.

    В случаите на възникване на огнище на тежка трансмисивна болест в страната, посочена в параграф 1, в предходните 12 месеца преди износа всяка пратка от свинска мас или топени животински мазнини трябва да бъде придружена от сертификат, посочен в член 10, параграф 2 от настоящата директива, удостоверяващ, че:

    А. свинската мас или топените животински мазнини са претърпели един от следните процеси на термична обработка:

    i) при температура най-малко 70 °С в продължение на поне 30 минути; или

    ii) при температура най-малко 90 °С в продължение на поне 15 минути; или

    iii) при минимална температура 80 °С при продължителен процес на топене;

    Б. в случаите, когато свинската мас или топените животински мазнини са пакетирани, те се пакетират в нови контейнери и се вземат всички предпазни мерки за предотвратяване на повторното им заразяване;

    В. в случаите, когато се цели превозване на продукта в насипно състояние, тръбите, помпите и цистерните за съхранение в насипно състояние, както и всички други контейнерни цистерни или камиони-цистерни за превозване в насипно състояние, използвани при транспортирането на продуктите от предприятието производител непосредствено до кораба, до брегови цистерни или непосредствено до предприятията, са инспектирани и определени за чисти преди употреба.

    ▼M12 —————

    ▼B

    ГЛАВА 11

    ▼M16

    Заешко месо и месо от дивеч, отглеждан във ферми, предназначено за консумация от човека

    ▼B

    Държавите-членки гарантират, че заешкото месо и месото от дивеч, отглеждан във ферми, се внасят само ако:

    а) идват от някоя от третите страни, включена:

    i) за дивеч с козина, отглеждан във ферми, в списъка на страните, от които може да бъде внасяно прясно месо от съответните видове съгласно Директива 72/462/ЕИО;

    ii) за пернат дивеч, отглеждан във ферми, в списъка на страни, от които може да бъде внасяно прясно птиче месо съгласно Директива 91/494/ЕИО ( 24 );

    iii) за заешко месо, в списък, който ще бъде съставен съгласно процедурата по член 18;

    б) отговарят най-малко на изискванията, предвидени съответно в глави II и III от Директива 91/495/ЕИО ( 25 );

    в) идват от предприятия, предоставящи гаранциите, предвидени в буква б), и признати по реда на член 18 или, до съставянето на списъка, посочен в буква а), точка iii), от предприятия, одобрени от компетентните органи;

    г) всяка партида месо е придружена от здравния сертификат, предвиден в член 10, параграф 2, буква в).

    ▼M12 —————

    ▼M17 —————

    ▼B




    ПРИЛОЖЕНИЕ III

    I

    КОНСОЛИДИРАНА ВЕРСИЯ НА ПРИЛОЖЕНИЯ А И Б КЪМ ДИРЕКТИВА 89/662/ЕИО




    ПРИЛОЖЕНИЕ А

    ВЕТЕРИНАРНО ЗАКОНОДАТЕЛСТВО

    ГЛАВА I

     Директива 64/433/ЕИО на Съвета от 26 юни 1964 г. относно здравни проблеми, засягащи търговията Общността с прясно месо (ОВ 121, 29.7.1964 г., стр. 2012/64).

     Директива 71/118/ЕИО на Съвета от 15 февруари 1971 г. относно здравните проблеми, засягащи търговията с прясно птиче месо (ОВ L 55, 8.3.1971 г., стр. 23).

     Директива 72/461/ЕИО на Съвета от 12 декември 1972 г. относно здравните проблеми, засягащи търговията в Общността с прясно месо (ОВ L 302, 31.12.1972 г., стр. 24).

     Директива 77/99/ЕИО на Съвета от 21 декември 1976 г. относно здравните проблеми, засягащи търговията в Общността с месни продукти (ОВ L 26, 31.1.1977 г., стр. 85).

     Директива 80/215/ЕИО на Съвета от 22 януари 1980 г. относно ветеринарно-санитарните проблеми, засягащи търговията в Общността с месни продукти (ОВ L 47, 21.2.1980 г., стр. 4).

     Директива 88/657/ЕИО на Съвета от 14 декември 1988 г. относно определянето на изискванията за производството и търговията с мляно месо, месо на парчета от по-малко от 100 грама всяко и месни заготовки (ОВ L 382, 31.12.1988 г., стр. 3).

     Директива 89/437/ЕИО на Съвета от 20 юни 1989 г. относно хигиенните и санитарните въпроси, свързани с производството и предлагането на пазара на яйчни продукти (ОВ L 212, 22.7.1989 г., стр. 87).

     Директива 91/67/ЕИО на Съвета от 28 януари 1991 г. относно ветеринарно-санитарните изисквания при пускането на пазара на аквакултури и продукти от тях (ОВ L 46, 19.2.1991 г., стр. 1).

     Директива 91/492/ЕИО на Съвета от 15 юли 1991 г. относно определяне на здравните изисквания за производството и пускането на пазара на живи двучерупчести мекотели (ОВ L 268, 24.9.1991 г., стр. 1).

     Директива 91/493/ЕИО на Съвета от 22 юли 1991 г. за определяне на здравните изисквания за производството и пускането на пазара на рибни продукти (ОВ L 268, 24.9.1991 г., стр. 15).

     Директива 91/494/ЕИО на Съвета от 26 юни 1991 г. относно ветеринарно-санитарните условия, регулиращи търговията в Общността и вноса от трети страни на прясно птиче месо (ОВ L 268, 24.9.1991 г., стр. 35).

     Директива 91/495/ЕИО на Съвета от 27 ноември 1991 г. относно здравните и ветеринарно-санитарните проблеми относно производството и пускането на пазара на месо от зайци и на месо от дивеч, отглеждан във ферми (ОВ L 268, 24.9.1991 г., стр. 41).

     Директива 92/45/ЕИО на Съвета от 16 юни 1992 г. относно здравните и ветеринарно-санитарните проблеми, свързани с отстрелването на дивеч и пускането на пазара на месо от дивеч (ОВ L 268, 14.9.1992 г., стр. 35).

     Директива 92/46/ЕИО на Съвета от 16 юни 1992 г. относно определяне на здравните правила за производството и пускането на пазара на сурово мляко, термично обработено мляко и продукти на млечна основа (ОВ L 268, 14.9.1992 г., стр. 1).

    ГЛАВА II

     Директива 92/118/ЕИО на Съвета от 17 декември 1992 г. за определяне на ветеринарно-санитарните и здравните изисквания относно търговията и вноса в Общността на продукти, които не са подчинени, по отношение на посочените изисквания, на специалните правила на Общността, посочени в глава I от приложение А към Директива 89/662/ЕИО и, по отношение на патогените, на Директива 90/425/ЕИО.




    ПРИЛОЖЕНИЕ Б

    ПРОДУКТИ, НЕПОДЛЕЖАЩИ НА ХАРМОНИЗАЦИЯ НА ОБЩНОСТНО РАВНИЩЕ, НО ТЪРГОВИЯТА С КОИТО БИ ПОДЛЕЖАЛА НА ПРОВЕРКИТЕ, ПРЕДВИДЕНИ В НАСТОЯЩАТА ДИРЕКТИВА

    Други продукти от животински произход, невключени нито в приложение Б към настоящата директива, нито в приложението към Директива 90/425/ЕИО: тези продукти ще бъдат определени съгласно процедурата по член 18.

    II

    КОНСОЛИДИРАНА ВЕРСИЯ НА ПРИЛОЖЕНИЯ А И Б КЪМ ДИРЕКТИВА 90/425/ЕИО




    ПРИЛОЖЕНИЕ А

    ГЛАВА I

    ВЕТЕРИНАРНО ЗАКОНОДАТЕЛСТВО

    Раздел 1

     Директива 64/432/ЕИО на Съвета от 26 юни 1964 г. относно проблеми, свързани със здравето на животните, които засягат търговията в Общността с говеда и свине (ОВ 121, 29.7.1964 г., стр. 1977/64).

     Директива 88/407/ЕИО на Съвета от 17 юни 1988 г. относно определяне на ветеринарно-санитарните изисквания за внос и търговия в рамките на Общността с дълбоко замразена сперма от животни от рода на едрия рогат добитък (ОВ L 194, 22.7.1988 г., стр. 10).

     Директива 89/556/ЕИО на Съвета от 25 септември 1989 г. относно ветеринарно-санитарните условия, регулиращи търговията в рамките на Общността и вноса от трети страни на ембриони от домашни животни от рода на едрия рогат добитък (ОВ L 302, 19.10.1989 г., стр. 1).

     Директива 90/426/ЕИО на Съвета от 26 юни 1990 г. относно ветеринарно-санитарните условия, регулиращи движението и вноса от трети страни на еднокопитни животни (ОВ L 224, 18.8.1990 г., стр. 42).

     Директива 90/429/ЕИО на Съвета от 26 юни 1990 г. за определяне на ветеринарно-санитарните изисквания за внос и търговия в рамките на Общността със сперма от животни от рода на свинете (ОВ L 224, 18.8.1990 г., стр. 62).

     Директива 90/539/ЕИО на Съвета от 15 октомври 1990 г. относно ветеринарно-санитарните изисквания за търговията в Общността и вноса от трети страни на домашни птици и яйца за люпене (ОВ L 303, 31.10.1990 г., стр. 6).

     Директива 90/667/ЕИО на Съвета от 27 ноември 1990 г. относно ветеринарните правила за унищожаване и преработка на животински отпадъци, тяхното пускане на пазара и предотвратяване на патогени във фуражите от животински или рибен произход и за изменение на Директива 90/425/ЕИО (ОВ L 363, 27.12.1990 г., стр. 51).

     Директива 91/67/ЕИО на Съвета от 28 януари 1991 г. относно ветеринарно-санитарните изисквания при пускането на пазара на аквакултури и продукти от тях (ОВ L 46, 19.2.1991 г., стр. 1).

     Директива 91/68/ЕИО на Съвета от 28 януари 1991 г. за ветеринарно-санитарните изисквания относно търговията с овце и кози в рамките на Общността (ОВ L 46, 19.2.1991 г., стр. 19).

     Директива 91/628/ЕИО на Съвета от 19 ноември 1991 г. за защита на животните по време на транспорт и за изменение на Директиви 90/425/ЕИО и 91/496/ЕИО (ОВ L 340, 11.12.1991 г., стр. 17).

    Раздел 2

    Директива 92/65/ЕИО на Съвета от 13 юли 1992 г. за определяне на ветеринарно-санитарните изисквания относно търговията и вноса в Общността на животни, сперма, яйцеклетки и ембриони, които не са предмет на ветеринарно-санитарните изисквания, определени в специалните правила на Общността, посочени в приложение А, глава I, раздел 1 към Директива 90/425/ЕИО (ОВ L 268, 14.9.1992 г., стр. 54).

    — за патогени:

    Директива 92/118/ЕИО на Съвета от 17 декември 1992 г. за определяне на ветеринарно-санитарните и здравните изисквания относно търговията и вноса в Общността на продукти, които не са подчинени, по отношение на посочените изисквания, на специалните правила на Общността, посочени в глава I от приложение А към Директива 89/662/ЕИО и, по отношение на патогените, на Директива 90/425/ЕИО.

    ГЛАВА II

    ЗООТЕХНИЧЕСКО ЗАКОНОДАТЕЛСТВО

     Директива 77/504/ЕИО на Съвета от 25 юли 1977 г. относно чистопородни разплодни животни от рода на едрия рогат добитък (ОВ L 206, 12.8.1977 г., стр. 8).

     Директива 88/661/ЕИО на Съвета от 19 декември 1988 г. относно приложимите зоотехнически стандарти за разплодните свине (ОВ L 382, 31.12.1988 г., стр. 36).

     Директива 89/361/ЕИО на Съвета от 30 май 1989 г. относно чистопородните разплодни овце и кози (ОВ L 153, 8.6.1989 г., стр. 30).

     Директива 90/427/ЕИО на Съвета от 26 юни 1990 г. относно зоотехническите и генеалогичните условия за търговия с еднокопитни животни в Общността (ОВ L 224, 18.8.1990 г., стр. 55).

     Директива 91/174/ЕИО на Съвета от 25 март 1991 г. относно определяне на зоотехническите и генеалогичните изисквания за търговията с чистопородни животни (ОВ L 85, 5.4.1991 г., стр. 37).




    ПРИЛОЖЕНИЕ Б

    ЖИВОТНИ И ПРОДУКТИ, НЕПОДЛЕЖАЩИ НА ХАРМОНИЗАЦИЯ, НО ТЪРГОВИЯТА С КОИТО ЩЕ ПОДЛЕЖИ НА ПРОВЕРКИТЕ, ПРЕДВИДЕНИ В НАСТОЯЩАТА ДИРЕКТИВА

    ГЛАВА I

    Ветеринарно законодателство — други живи животни, неизброени в приложение А, глава I.

    ГЛАВА II

    Ветеринарно законодателство — сперма, яйцеклетки и ембриони, неизброени в приложение А, глава I.



    ( 1 ) ОВ С 327, 30.12.1989 г., стр. 29, и ОВ С 84, 2.4.1990 г., стр. 102.

    ( 2 ) ОВ С 113, 7.5.1990 г., стр. 205, и ОВ С 149, 18.6.1990 г., стр. 259.

    ( 3 ) ОВ С 124, 21.5.1990 г., стр. 15, и ОВ С 182, 23.7.1990 г., стр. 250.

    ( 4 ) ОВ L 373, 31.12.1990 г., стр. 1.

    ( 5 ) ОВ L 395, 30.12.1989 г., стр. 13. Директива, последно изменена с Директива 91/496/ЕИО (ОВ L 268, 24.9.1991 г., стр. 56).

    ( 6 ) ОВ L 378, 31.12.1982 г., стр. 58. Директива, последно изменена с Решение 90/134/ЕИО (ОВ L 76, 22.3.1990 г., стр. 23).

    ( 7 ) ОВ L 373, 31.12.1990 г., стр. 26.

    ( 8 ) ОВ L 26, 31.1.1977 г., стр. 85. Директива, актуализирана с Директива 92/5/ЕИО (ОВ L 57, 2.3.1992 г., стр. 1) и последно изменена с Директива 92/45/ЕИО (ОВ L 268, 14.9.1992 г., стр. 35).

    ( 9 ) ОВ L 268, 14.9.1992 г., стр. 1.

    ( 10 ) ОВ L 268, 24.9.1991 г., стр. 56.

    ( 11 ) ОВ L 302, 31.12.1972 г., стр. 24. Директива, последно изменена с Директива 91/687/ЕИО (ОВ L 377, 31.12.1991 г., стр. 16).

    ( 12 ) ОВ L 84, 31.3.1992 г., стр. 33.

    ( 13 ) ОВ L 87, 2.4.1992 г., стр. 20.

    ( 14 ) ОВ L 62, 15.3.1993 г., стр. 49.“

    ( 15 ) ОВ L 255, 18.10.1968 г., стр. 23.

    ( 16 ) ОВ 121, 29.7.1964 г., стр. 2012/64. Директива, последно изменена с Директива 91/497/ЕИО (ОВ L 268, 24.9.1991 г., стр. 69).

    ( 17 ) ОВ L 47, 21.2.1980 г., стр. 4. Директива, последно изменена с Директива 91/687/ЕИО (ОВ L 377, 31.12.1991 г., стр. 16).

    ( 18 ) ОВ L 302, 31.12.1972 г., стр. 28. Директива, последно изменена с Директива 91/688/ЕИО (ОВ L 377, 31.12.1991 г., стр. 18).

    ( 19 ) ОВ L 302, 31.12.1972 г., стр. 24.

    ( 20 ) ОВ L 268, 24.9.1991 г., стр. 35.

    ( 21 ) ОВ L 268, 24.9.1991 г., стр. 41.

    ( 22 ) ОВ L 302, 31.12.1972 г., стр. 28.

    ( 23 ) ОВ L 26, 31.1.1977 г., стр. 85.

    ( 24 ) ОВ L 268, 24.9.1991 г., стр. 25.

    ( 25 ) ОВ L 268, 24.9.1991 г., стр. 41.

    Top