This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62015CJ0351
Решение на Съда (първи състав) от 19 януари 2017 г.
Европейска комисия срещу Total SA и Elf Aquitaine SA.
Обжалване — Картели — Пазар на метакрилати — Глоби — Солидарна отговорност на дружества майки и тяхно дъщерно дружество за противоправно поведение на дъщерното дружество — Плащане на глобата от дъщерното дружество — Намаляване на размера на глобата на дъщерното дружество с решение на Общия съд на Европейския съюз — Писма от счетоводството на Европейската комисия, с които от дружествата майки се иска да заплатят ведно с лихви за забава сумата, възстановена от нея на дъщерното дружество — Жалба за отмяна — Обжалваеми актове — Ефективна съдебна защита.
Дело C-351/15 P.
Решение на Съда (първи състав) от 19 януари 2017 г.
Европейска комисия срещу Total SA и Elf Aquitaine SA.
Обжалване — Картели — Пазар на метакрилати — Глоби — Солидарна отговорност на дружества майки и тяхно дъщерно дружество за противоправно поведение на дъщерното дружество — Плащане на глобата от дъщерното дружество — Намаляване на размера на глобата на дъщерното дружество с решение на Общия съд на Европейския съюз — Писма от счетоводството на Европейската комисия, с които от дружествата майки се иска да заплатят ведно с лихви за забава сумата, възстановена от нея на дъщерното дружество — Жалба за отмяна — Обжалваеми актове — Ефективна съдебна защита.
Дело C-351/15 P.
Court reports – general
Дело C‑351/15 P
Европейска комисия
срещу
Total SA
и
Elf Aquitaine SA
„Обжалване — Картели — Пазар на метакрилати — Глоби — Солидарна отговорност на дружества майки и тяхно дъщерно дружество за противоправно поведение на дъщерното дружество — Плащане на глобата от дъщерното дружество — Намаляване на размера на глобата на дъщерното дружество с решение на Общия съд на Европейския съюз — Писма от счетоводството на Европейската комисия, с които от дружествата майки се иска да заплатят ведно с лихви за забава сумата, възстановена от нея на дъщерното дружество — Жалба за отмяна — Обжалваеми актове — Ефективна съдебна защита“
Резюме — Решение на Съда (първи състав) от 19 януари 2017 г.
Обжалване—Основания—Непълни или противоречиви мотиви—Допустимост
(член 256, параграф 1, втора алинея ДФЕС; член 58, първа алинея от Статута на Съда)
Обжалване—Основания—Неправилна преценка на фактитe—Недопустимост—Контрол на Съда върху преценката на фактитe и доказателствата—Изключване, освен в случай на изопачаването им
(член 256, параграф 1, втора алинея ДФЕС; член 58, първа алинея от Статута на Съда)
Обжалване—Основания—Повтаряне на основанията и доводите, изложени пред Общия съд—Недопустимост—Оспорване на тълкуването или прилагането на правото на Съюза от Общия съд—Допустимост
(член 256, параграф 1, втора алинея ДФЕС; член 58, първа алинея от Статута на Съда; член 168, параграф 1, буква г) и член 169, параграф 2 от Процедурния правилник на Съда)
Жалба за отмяна—Актове, подлежащи на обжалване—Понятие—Актове, които произвеждат задължително правно действие—Писма от Комисията, с които от дружествата майки се иска да заплатят лихви за забава, след като първоначално платената от дъщерното дружество глоба е намалена и частично възстановена—Включване
(член 263 ДФЕС)
Вж. текста на решението.
(вж. т. 19)
Вж. текста на решението.
(вж. т. 19)
Вж. текста на решението.
(вж. т. 30 и 31)
За да се определи дали даден акт може да бъде обжалван, следва да се има предвид самата същност на този акт, като формата му по принцип е без значение в това отношение. Подлежащи на обжалване актове или решения са само мерките, чиято цел е да произведат задължително правно действие, което може да засегне интересите на жалбоподателя, изменяйки съществено правното му положение. Така жалба за отмяна по принцип може да се подава само срещу мярка, с която съответната институция окончателно определя позицията си след провеждане на административно производство. За сметка на това не може да се квалифицират като обжалваеми по-специално междинните актове, чиято цел е да се подготви окончателното решение, както и потвърдителните и чисто изпълнителните актове, тъй като такива актове не целят да породят задължително правно действие, самостоятелно по отношение на действието на акта на институция на Съюза, който се подготвя, потвърждава или изпълнява.
В това отношение писма, с които Комисията изисква от дружествата майки лихви за забава във връзка с глоба, която е наложена на тяхно дъщерно дружество, но за чието плащане тези дружества са солидарно отговорни, трябва да се считат за произвеждащи задължително правно действие, което може да засегне интересите на посочените дружества майки, като измени съществено правното им положение, когато първоначално наложената глоба е изцяло платена от това дъщерно дружество и следователно Комисията няма повече право да изисква на това основание лихви за забава от дружествата майки. Ето защо Общият съд не е допуснал грешка при прилагане на правото, като е квалифицирал подобни писма като обжалваеми актове по смисъла на член 263 ДФЕС.
(вж. т. 35—37, 40, 45, 48 и 49)