EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32022R0804

Делегиран регламент (ЕС) 2022/804 на Комисията от 16 февруари 2022 година за допълнение на Регламент (ЕС) 2016/1011 на Европейския парламент и на Съвета чрез уточняване на процедурния правилник за мерките, приложими за упражнявания от Европейския орган за ценни книжа и пазари надзор на някои администратори на бенчмаркове (текст от значение за ЕИП)

C/2022/850

OB L 145, 24.5.2022, p. 7–13 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2022/804/oj

24.5.2022   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 145/7


ДЕЛЕГИРАН РЕГЛАМЕНТ (ЕС) 2022/804 НА КОМИСИЯТА

от 16 февруари 2022 година

за допълнение на Регламент (ЕС) 2016/1011 на Европейския парламент и на Съвета чрез уточняване на процедурния правилник за мерките, приложими за упражнявания от Европейския орган за ценни книжа и пазари надзор на някои администратори на бенчмаркове

(текст от значение за ЕИП)

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕС) 2016/1011 на Европейския парламент и на Съвета от 8 юни 2016 г. относно индекси, използвани като бенчмаркове за целите на финансови инструменти и финансови договори или за измерване на резултатите на инвестиционни фондове, и за изменение на директиви 2008/48/ЕО и 2014/17/ЕС и на Регламент (ЕС) № 596/2014 (1), и по-специално член 48и, параграф 10 от него,

като има предвид, че:

(1)

В съответствие с членове 48е и 48ж от Регламент (ЕС) 2016/1011 Европейският орган за ценни книжа и пазари (ЕОЦКП) е оправомощен да налага при определени условия глоби и периодични имуществени санкции на администраторите на бенчмаркове под негов надзор. С член 48и, параграф 10 от Регламент (ЕС) 2016/1011 от Комисията се изисква да приеме делегирани актове за доуточняване на процедурния правилник за упражняване на правомощията за налагане на глоби или на периодични имуществени санкции, включително правото на защита, събирането на глобите или периодичните имуществени санкции и давностните срокове за налагането и принудителното изпълнение на санкциите.

(2)

Когато ЕОЦКП установи, че има сериозни признаци за евентуално наличие на факти, които могат да представляват едно или повече нарушения на изискванията по член 42 от Регламент (ЕС) 2016/1011 за администраторите на бенчмаркове под негов надзор, ЕОЦКП назначава свой независим служител, който да разследва случая. След приключване на работата си разследващият служител следва да предаде пълната преписка на ЕОЦКП. Получаването на информация за тези констатации и възможността да се даде отговор са неразделна част от правото на защита. Поради това разследваното лице следва да бъде информирано за констатациите на разследващия служител, като следва да получи възможност за отговор на тези констатации в разумен срок. На разследваните лица следва да бъде позволено да бъдат подпомагани от избран от тях съветник. Разследващият служител следва да прецени дали в резултат на изявленията, представени от разследваното лице, е необходимо констативният протокол да се измени, преди да бъде представен на ЕОЦКП.

(3)

ЕОЦКП следва да оцени пълнотата на преписката, представена от разследващия служител, въз основа на списък с документи. За да се гарантира, че разследваното лице е в състояние да подготви по подходящ начин защитата си, ЕОЦКП — преди да приеме окончателно решение по отношение на глобите или надзорните мерки — следва да се увери, че на лицето е дадена възможност да представи допълнителни писмени коментари.

(4)

За да се гарантира, че разследваното лице сътрудничи на разследването, ЕОЦКП следва да може да предприеме определени принудителни мерки. Когато ЕОЦКП е взел решение, с което изисква от дадено лице да прекрати нарушение, или е поискал да предостави пълна информация или да подаде всички документи, данни или други материали, или е взел решение да извърши проверка на място, ЕОЦКП може да наложи периодични имуществени санкции, за да принуди разследваното лице да изпълни взетото решение. Преди да наложи периодични имуществени санкции, ЕОЦКП следва да предостави възможност на лицето да представи писмени изявления.

(5)

Тъй като разследващите служители са независими в своята работа, изготвената от тях преписка не следва да бъде обвързваща за ЕОЦКП. За да се гарантира обаче, че разследваното лице е в състояние да подготви по подходящ начин защитата си, когато ЕОЦКП има възражения, то следва да бъде информирано и да му бъде дадена възможност за отговор.

(6)

За да се гарантира, че разследваното лице е в състояние да подготви по подходящ начин защитата си, то следва да бъде информирано и следва да има възможност за отговор, когато ЕОЦКП е съгласен с всички или с част от констатациите на разследващия служител.

(7)

Правото на изслушване следва да бъде съпоставено при определени обстоятелства с необходимостта от спешни действия на ЕОЦКП. Когато се налага предприемането на спешни действия съгласно член 48д от Регламент (ЕС) 2016/1011, правото на изслушване на разследваното лице не следва да възпрепятства ЕОЦКП да предприеме спешни мерки. В такива случаи правото на изслушване на разследваното лице следва да бъде гарантирано възможно най-скоро след вземането на решението. Все пак процедурата следва да гарантира на разследваното лице правото да бъде изслушано от разследващия служител.

(8)

Правомощието на ЕОЦКП да налага периодични имуществени санкции следва да се упражнява при надлежно зачитане на правото на защита и не следва да се прилага след изтичане на необходимия срок. Когато ЕОЦКП вземе решение за налагане на периодична имуществена санкция, засегнатото лице следва да получи възможност да бъде изслушано, а периодичната имуществена санкция не следва да бъде дължима от момента, в който засегнатото лице изпълни съответното нареждане на ЕОЦКП.

(9)

Преписките, изготвени от ЕОЦКП и разследващия служител, съдържат информация, която е необходима на съответното лице при подготовката му за съдебни или административни производства. След като получи от разследващия служител или от ЕОЦКП уведомлението за констативния протокол, разследваното лице следва да има право на достъп до преписката, като се зачита законният интерес на други лица да опазват търговските си тайни. Използването на документи от преписката, до които е получен достъп, следва да бъде разрешено само за съдебни или административни производства във връзка с нарушения на член 42 от Регламент (ЕС) 2016/1011.

(10)

Както правомощието за налагане на глоби и периодични имуществени санкции, така и правомощието за принудително изпълнение на глоби и периодични санкции следва да се упражняват в разумни времеви граници и поради това следва да подлежат на давностен срок. От съображения за съгласуваност, при давностните срокове за налагане и изпълнение на глоби или периодични имуществени санкции следва да бъдат взети предвид съществуващото законодателство на Съюза, приложимо за налагането и изпълнението на санкции на поднадзорни субекти, както и опитът на ЕОЦКП в прилагането на това законодателство. За да може ЕОЦКП да гарантира съхранението на събраните глоби и периодичните санкции, ЕОЦКП следва да ги депозира по лихвоносни сметки, открити изключително с цел налагане на еднократна глоба или периодични имуществени санкции с оглед прекратяване на отделно нарушение. Според разумната бюджетна политика ЕОЦКП следва да прехвърля сумите на Комисията едва след като решенията станат окончателни след изчерпване или изтичане на срока на правото на обжалване.

(11)

В съответствие с Регламент (ЕС) 2021/168 на Европейския парламент и на Съвета (2) бенчмарковете на трети държави могат да се използват в Съюза, без да е необходимо съответните администратори да искат еквивалентност, признаване или одобряване в рамките на преходен период, удължен до 2023 г. През този преходен период за администраторите на бенчмаркове, намиращи се в трети държави, признаването в Съюза представлява факултативен режим, който показва, че техните бенчмаркове ще могат да бъдат използвани в Съюза след края на преходния период. В резултат на това през този период разпоредбите относно глобите следва да се прилагат само за намиращите се в трети държави администратори, които доброволно са подали заявление за признаване преди изтичането на въведения с Регламент (ЕС) 2021/168 преходен период, и когато това признаване е било одобрено от съответния национален компетентен орган или ЕОЦКП.

(12)

С цел осигуряване на безпрепятственото прилагане на новите надзорни правомощия, предоставени на ЕОЦКП, настоящият регламент следва да влезе в сила по спешност,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

Определения

За целите на настоящия регламент се прилагат следните определения:

1)

„критичен бенчмарк“ означава критичен бенчмарк съгласно член 20, параграф 1, букви а) и в) от Регламент (ЕС) 2016/1011;

2)

„бенчмарк от трета държава“ означава бенчмарк, чийто администратор се намира извън Съюза.

Член 2

Процедурен правилник при водени от разследващия служител производства за установяване на нарушение

1.   След като приключи да разследва потенциалните нарушения, изброени в член 42, параграф 1, буква а) от Регламент (ЕС) 2016/1011, и преди да представи преписката на ЕОЦКП, разследващият служител, посочен в член 48и, параграф 1 от същия регламент, писмено уведомява разследваното лице за констатациите си и по силата на параграф 3 му предоставя възможност да представи писмени изявления. В констативния протокол се излагат фактите, които доказват извършването на едно или повече от нарушенията на изискванията, установени в дял VI от Регламент (ЕС) 2016/1011, включително оценка на естеството и тежестта на тези нарушения, като се вземат под внимание критериите, установени в член 48д, параграф 2 от същия регламент.

2.   В констативния протокол се указва разумен срок, в рамките на който разследваното лице може да предостави писмени изявления. При разследвания, различни от посочените в член 5, този срок е най-малко четири седмици. Разследващият служител не е длъжен да вземе под внимание писмени изявления, получени след изтичането на срока.

3.   В писмените си изявления разследваното лице може да изложи фактите, които счита за важни за своята защита, и при възможност прилага документи като доказателство за изложените факти. Разследваното лице може да предложи разследващият служител да изслуша други лица, които могат да потвърдят фактите, които то е изложило в изявленията си.

4.   Разследващият служител може да покани разследвано лице, на което е изпратен констативният протокол, да присъства на устно изслушване. Разследваното лице може да бъде подпомагано от избран от него съветник. Устното изслушване не е публично.

Член 3

Процедурен правилник при водени от ЕОЦКП производства за установяване на нарушение във връзка с глоби и надзорни мерки

1.   Пълната преписка, която разследващият служител трябва да предостави на ЕОЦКП, съдържа следните документи:

констативния протокол и копие от него, адресиран до администратора на бенчмарка или до разследваното лице;

копие от писмените изявления на администратора на бенчмарка или на разследваното лице;

протоколи от устното изслушване.

2.   Когато досието е непълно, ЕОЦКП отправя до разследващия служител мотивирано искане за допълнителни документи.

3.   Когато ЕОЦКП прецени, че фактите, описани в констативния протокол на разследващия служител, не представляват нарушение на изискванията, посочени в дял VI от Регламент (ЕС) 2016/1011, той взема решение за прекратяване на случая и уведомява за това разследваното лице.

4.   Когато ЕОЦКП не се съгласи с констатациите на разследващия служител, той представя нов констативен протокол на разследваното лице. В този констативен протокол се указва срок от най-малко четири седмици, в който разследваното лице може да предостави писмени изявления. ЕОЦКП не е длъжен да вземе под внимание писмени изявления, получени след изтичането на срока, за да вземе решение относно наличието на нарушение и за надзорни мерки и за да наложи глоба съгласно членове 48д и 48е от Регламент (ЕС) 2016/1011.

5.   Когато ЕОЦКП е съгласен с всички или част от констатациите на разследващия служител, той уведомява съответно разследваното лице. В уведомлението се указва срок от най-малко две седмици, в случай че ЕОЦКП е съгласен с всички констатации, и най-малко четири седмици, в случай че ЕОЦКП не е съгласен с всички констатации, в рамките на който разследваното лице може да представи писмени изявления. ЕОЦКП не е длъжен да вземе под внимание писмени изявления, получени след изтичането на срока, за да вземе решение относно наличието на нарушение и за надзорни мерки и за да наложи глоба съгласно членове 48д и 48е от Регламент (ЕС) 2016/1011.

6.   ЕОЦКП може да покани разследваното лице, на което е изпратен констативен протокол, да присъства на устно изслушване. Разследваното лице може да бъде подпомагано от избран от него съветник. Устното изслушване не е публично.

7.   Ако ЕОЦКП реши, че едно или повече от нарушенията на изискванията, установени в дял VI от Регламент (ЕС) 2016/1011, е извършено от разследваното лице, и вземе решение за налагане на глоба в съответствие с член 48е от същия регламент, той незабавно информира за това разследваното лице.

Член 4

Процедурен правилник при водени от ЕОЦКП производства за установяване на нарушение във връзка с периодични имуществени санкции

1.   Преди да вземе решение за налагане на периодични имуществени санкции съгласно член 48ж от Регламент (ЕС) 2016/1011, ЕОЦКП представя на лицето, обект на производство, констативния протокол, в който се излагат причините, които обосновават налагането на периодична имуществена санкция, както и размерът на имуществената санкция за всеки ден на неспазване. В този констативен протокол се указва срок от най-малко четири седмици, в който лицето, обект на производство, може да предостави писмени изявления. ЕОЦКП не е длъжен да вземе под внимание писмени изявления, получени след изтичането на срока, за да вземе решение относно периодичните имуществени санкции.

2.   Периодичната имуществена санкция не се налага, след като администраторът на бенчмарка или лицето, обект на производство по член 48б, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2016/1011, е изпълнило съответното решение, посочено в член 48ж, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2016/1011.

3.   В решението на ЕОЦКП за налагане на периодична имуществена санкция се посочва правното основание и основанията за решението, размерът и началната дата на периодичната имуществена санкция.

4.   ЕОЦКП може да покани лицето, обект на производството, да присъства на устно изслушване. Лицето, обект на производството, може да бъде подпомагано от избран от него съветник. Устното изслушване не е публично.

Член 5

Процедурен правилник за временни решения за надзорни мерки

1.   Чрез дерогация от член 3, параграфи 4, 5 и 6 и член 4, параграфи 1 и 4 процедурата, установена в настоящия член, се прилага, когато ЕОЦКП приема временни решения съгласно член 48й, параграф 1, втора алинея от Регламент (ЕС) 2016/1011.

2.   Когато ЕОЦКП реши, че е извършено нарушение на изискванията, установени в дял VI от Регламент (ЕС) 2016/1011, от разследвано лице, и вземе временно решение за налагане на надзорни мерки в съответствие с член 48д от Регламент (ЕС) 2016/1011, той незабавно информира за това временно решение лицето, обект на временното решение.

ЕОЦКП указва срок от най-малко четири седмици, в който лицето, обект на временното решение, може да предостави писмени изявления по временното решение. ЕОЦКП не е длъжен да вземе под внимание писмени изявления, които са получени след изтичането на този срок.

При поискване ЕОЦКП предоставя достъп до преписката на лицето, обект на временното решение. Достъпът до документи от преписката се използва само за целите на съдебно или административно производство във връзка с прилагане на Регламент (ЕС) 2016/1011.

ЕОЦКП може също така да покани лицето, обект на временното решение, да присъстват на устно изслушване. Лицето, обект на временно решение, може да бъде подпомагано от избран от него съветник. Устното изслушване не е публично.

3.   ЕОЦКП взема окончателно решение възможно най-скоро след приемането на временното решение.

Когато след изслушване на лицето, обект на временно решение, ЕОЦКП счита, че това лице е нарушило изискване, посочено в дял VI от Регламент (ЕС) 2016/1011, той приема потвърдително решение за налагане на една или повече от надзорните мерки, предвидени в член 48д от Регламент (ЕС) 2016/1011. ЕОЦКП незабавно уведомява за това решение лицето, обект на временно решение.

4.   Когато ЕОЦКП приема окончателно решение, с което не се потвърждава временното решение, временното решение се счита за отменено.

Член 6

Достъп до преписката и използване на документи

1.   При поискване ЕОЦКП предоставя достъп до преписката на разследваното лице, на което разследващият служител или ЕОЦКП е изпратил констативен протокол. Достъпът се предоставя след обявяване на констативния протокол.

2.   Достъпът до документи от преписката се използва от посоченото в параграф 1 лице само за целите на съдебно или административно производство във връзка с прилагане на Регламент (ЕС) 2016/1011.

Член 7

Давностни срокове при налагането на глоби и периодични имуществени санкции

1.   По отношение на глобите и периодичните имуществени санкции, налагани на администратори на бенчмаркове и на други разследвани лица, се прилага давностен срок от пет години.

2.   Посоченият в параграф 1 давностен срок започва от деня, следващ деня, в който е извършено нарушението. При продължителни или повторни нарушения този давностен срок започва от деня, в който е прекратено нарушението.

3.   Всяко действие, предприето от ЕОЦКП или от националния компетентен орган, действащ по искане на ЕОЦКП в съответствие с член 48м от Регламент (ЕС) 2016/1011, за целите на разследване или производство във връзка с нарушение съгласно дял VI от Регламент (ЕС) 2016/1011, прекъсва давностния срок за налагане на глоби и периодични имуществени санкции. Давностният срок се прекъсва, считано от датата, на която за предприетото действие са уведомени администраторите на бенчмаркове или разследваното във връзка с нарушение на Регламент (ЕС) 2016/1011 лице.

4.   Всяко прекъсване, посочено в параграф 3, възобновява давностния срок. Давностният срок изтича най-късно в деня, в който изтича период, равен на два пъти давностния срок, ако в този период ЕОЦКП не е наложил глоба или периодична имуществена санкция. Този период се удължава с времето, през което давностният срок е прекъснат по реда на параграф 5.

5.   Давностният срок за налагане на глоби и периодични имуществени санкции се спира, докато решението на ЕОЦКП е предмет на висящо производство пред Апелативния съвет, посочено в член 60 от Регламент (ЕС) № 1095/2010 на Европейския парламент и на Съвета (3), и пред Съда на Европейския съюз в съответствие с член 48к от Регламент (ЕС) 2016/1011.

Член 8

Давностни срокове за принудително изпълнение на санкции

1.   Давностен срок от пет години се прилага по отношение на правомощието на ЕОЦКП за принудително изпълнение на решенията, взети съгласно членове 48д и 48ж от Регламент (ЕС) 2016/1011.

2.   Давностният срок, посочен в параграф 1, се изчислява от деня, следващ деня, в който решението става окончателно.

3.   Давностният срок за принудително изпълнение на санкциите се прекъсва:

а)

от уведомление от ЕОЦКП до лицето, обект на производство, по решение, с което се променя първоначалният размер на глобата или на периодичната имуществена санкция;

б)

от действие, предприето от ЕОЦКП или от национален компетентен орган, действащ по искане на ЕОЦКП в съответствие с член 48м от Регламент (ЕС) 2016/1011, насочено към принудително плащане или налагане на условия за плащането на глобата или периодичната имуществена санкция.

4.   Всяко прекъсване, посочено в параграф 3, възобновява давностния срок.

5.   Давностният срок за принудително изпълнение на санкциите се спира, докато:

а)

тече срок за плащане;

б)

принудителното плащане е спряно съгласно висящо решение на ЕОЦКП пред Апелативния съвет в съответствие с член 60 от Регламент (ЕС) № 1095/2010 и пред Съда на Европейския съюз в съответствие с член 48к от Регламент (ЕС) 2016/1011.

Член 9

Събиране на глоби и периодични имуществени санкции

1.   Докато станат окончателни, сумата на събраните от ЕОЦКП глоби и периодични имуществени санкции се внася по лихвоносна сметка, открита от ЕОЦКП. Когато събира паралелно няколко глоби и периодични имуществени санкции, ЕОЦКП гарантира, че те са внесени по различни сметки или подсметки. Платените глоби и периодични имуществени санкции не се вписват в бюджета на ЕОЦКП, нито се записват като бюджетни суми.

2.   Когато е установил, че глобите или периодичните имуществени санкции са окончателни след изчерпването на всички права на обжалване, счетоводителят прехвърля на Комисията тези суми и евентуално начислените лихви. След това тези суми се вписват като бюджетни приходи на Съюза.

3.   ЕОЦКП докладва редовно на Комисията размера на наложените глоби и периодични имуществени санкции и техния статус.

Член 10

Влизане в сила и дата на прилагане

Настоящият регламент влиза в сила на третия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.

Съставено в Брюксел на 16 февруари 2022 година.

За Комисията

Председател

Ursula VON DER LEYEN


(1)  ОВ L 171, 29.6.2016 г., стр. 1.

(2)  Регламент (ЕС) 2021/168 на Европейския парламент и на Съвета от 10 февруари 2021 г. за изменение на Регламент (ЕС) 2016/1011 по отношение на изключването на някои спот валутни бенчмаркове от трети държави и замяната на някои бенчмаркове, чието изготвяне е в процес на прекратяване и за изменение на Регламент (ЕС) № 648/2012 (ОВ L 49, 12.2.2021 г., стр. 6).

(3)  Регламент (ЕС) № 1095/2010 на Европейския парламент и на Съвета от 24 ноември 2010 г. за създаване на Европейски надзорен орган (Европейски орган за ценни книжа и пазари), за изменение на Решение № 716/2009/ЕО и за отмяна на Решение 2009/77/ЕО на Комисията (ОВ L 331, 15.12.2010 г., стр. 84).


Top