This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32022D1108
Commission Decision (EU) 2022/1108 of 1 July 2022 on relief from import duties and VAT exemption on importation granted for goods to be distributed or made available free of charge to persons fleeing the war in Ukraine and to persons in need in Ukraine (notified under document C(2022) 4469) (Only the Croatian, Czech, Dutch, English, Estonian, Finnish, French, German, Greek, Hungarian, Irish, Italian, Lithuanian, Maltese, Polish, Romanian, Slovak, Slovenian and Swedish texts are authentic)
Решение (ЕС) 2022/1108 на Комисията от 1 юли 2022 година за освобождаване от вносни мита и от ДДС при внос на стоки, предназначени за безвъзмездно разпространение или предоставяне на лица, бягащи от войната в Украйна, и на нуждаещи се лица в Украйна (нотифицирано под номер С(2022) 4469) (само текстовете на английски, гръцки, естонски, ирландски, италиански, литовски, малтийски, немски, нидерландски, полски, румънски, словашки, словенски, унгарски, фински, френски, хърватски, чешки и шведски език са автентични)
Решение (ЕС) 2022/1108 на Комисията от 1 юли 2022 година за освобождаване от вносни мита и от ДДС при внос на стоки, предназначени за безвъзмездно разпространение или предоставяне на лица, бягащи от войната в Украйна, и на нуждаещи се лица в Украйна (нотифицирано под номер С(2022) 4469) (само текстовете на английски, гръцки, естонски, ирландски, италиански, литовски, малтийски, немски, нидерландски, полски, румънски, словашки, словенски, унгарски, фински, френски, хърватски, чешки и шведски език са автентични)
C/2022/4469
OB L 178, 5.7.2022, p. 57–60
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
5.7.2022 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 178/57 |
РЕШЕНИЕ (ЕС) 2022/1108 НА КОМИСИЯТА
от 1 юли 2022 година
за освобождаване от вносни мита и от ДДС при внос на стоки, предназначени за безвъзмездно разпространение или предоставяне на лица, бягащи от войната в Украйна, и на нуждаещи се лица в Украйна
(нотифицирано под номер С(2022) 4469)
(само текстовете на английски, гръцки, естонски, ирландски, италиански, литовски, малтийски, немски, нидерландски, полски, румънски, словашки, словенски, унгарски, фински, френски, хърватски, чешки и шведски език са автентични)
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Директива 2009/132/ЕО на Съвета от 19 октомври 2009 г. за определяне приложното поле на член 143, букви б) и в) от Директива 2006/112/ЕО по отношение на освобождаването от данък добавена стойност при окончателен внос на някои стоки (1), и по-специално член 53, първа алинея от нея,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 1186/2009 на Съвета от 16 ноември 2009 г. за установяване на система на Общността за митнически освобождавания (2), и по-специално член 76, първа алинея от него,
като има предвид, че:
(1) |
На 24 февруари 2022 г. Русия започна непровокирана и неоправдана военна агресия срещу Украйна. От началото на руското нашествие в Украйна до 24 май 2022 г. в Съюза са пристигнали приблизително 6,2 милиона души. Притокът на хора, бягащи от войната в Украйна, представлява предизвикателство за засегнатите държави членки, що се отнася до осигуряването на достатъчна хуманитарна помощ и посрещането на основните нужди на тези лица. В съответствие с член 15, параграф 1 от Решение № 1313/2013/ЕС на Европейския парламент и на Съвета (3) Словакия, Полша и Чехия поискаха помощ съответно на 27 февруари, 28 февруари и 11 март 2022 г. за осигуряване на спешни временни приюти, изделия за настаняване, лекарства и медицински изделия, оборудване, което да се използва за управление и осигуряване на храна за лица, бягащи от войната в Украйна. |
(2) |
На 24 февруари 2022 г. Украйна поиска помощ в съответствие с член 16, параграф 1 от Решение № 1313/2013/ЕС във връзка с доставките, свързани с гражданската защита. |
(3) |
Като израз на солидарност и подкрепа държавите членки и международната общност реагираха, като предоставиха стоки за хуманитарна помощ, които да бъдат разпределени на лица, бягащи от войната и пристигащи в Съюза, както и на лица, засегнати от войната в Украйна. |
(4) |
На 14 март 2022 г. Комисията се консултира с държавите членки относно необходимостта от решение на Комисията за освобождаване от вносни мита и от данък добавена стойност (ДДС) на стоки, внасяни за допускане за свободно обращение с цел безвъзмездно разпространение или предоставяне на лица, бягащи от войната в Украйна. Вследствие на това запитване такива искания бяха отправени от Австрия, Гърция, Естония, Люксембург, Малта, Нидерландия, Полша, Румъния, Словакия и Словения, Унгария, Франция, Хърватия и Чехия на 18 март 2022 г., Ирландия и Литва на 21 март 2022 г. и Италия и Финландия на 23 март 2022 г. („отправилите искане държави членки“). |
(5) |
Тъй като хуманитарната криза, причинена от руското нашествие в Украйна, има сериозни последици не само в Украйна, но и в редица държави членки, тя представлява бедствие, засягащо територията на редица държави членки, по смисъла на глава XVII, раздел В от Регламент (ЕО) № 1186/2009 и на дял VIII, глава 4 от Директива 2009/132/ЕО. |
(6) |
Поради това е целесъобразно да се разреши на отправилите искане държави членки да предоставят освобождаване от вносни мита на стоки, внесени за целите, описани в член 74 от Регламент (ЕО) № 1186/2009, и освобождаване от дължимия ДДС на стоки, внесени за целите, описани в член 51 от Директива 2009/132/ЕО, от или от името на държавни организации, благотворителни или филантропични организации, одобрени от компетентните органи на отправилите искане държави членки. Като се има предвид безпрецедентната ситуация и необходимостта от бърза реакция, е целесъобразно да се разреши на отправилите искане държави членки да предоставят освобождаване от мита и ДДС на стоки за хуманитарна помощ, внасяни за допускане за свободно обращение и от държавни организации или други благотворителни или филантропични организации, които са одобрени и извършват подобни дейности в друга отправила искане държава членка, в която стоките са предназначени да бъдат използвани. За да се отговори на исканията на държавите членки за предоставяне на помощ на лица, които са останали в Украйна и са сериозно засегнати от войната, е необходимо също така да се разреши по-нататъшното прехвърляне на тези стоки на украински държавни организации или благотворителни или филантропични организации, одобрени от украинските компетентни органи, за безвъзмездно разпределяне на стоките на нуждаещи се лица в Украйна. В допълнение е целесъобразно да се разреши на отправилите искане държави членки да предоставят освобождаване от вносни мита на стоки, внесени за целите, описани в член 74 от Регламент (ЕО) № 1186/2009, и освобождаване от дължимия ДДС на стоки, внесени за целите, описани в член 51 от Директива 2009/132/ЕО, когато се внасят за допускане за свободно обращение от агенции за предоставяне на помощ при бедствия или от тяхно име, за удовлетворяване на потребностите им през периода, в който предоставят помощ при бедствия на лица, бягащи от войната в Украйна. |
(7) |
С цел наблюдение на вноса, за който е предоставено освобождаване от мита или от ДДС, отправилите искане държави членки следва да информират Комисията за естеството и количествата на различните стоки, допуснати без вносни мита и ДДС за безвъзмездно разпространение или предоставяне на лица, бягащи от войната в Украйна, за организациите, които въпросните държави са одобрили за разпространението или предоставянето на тези стоки, и за мерките, предприети за предотвратяване на използването на стоките за цели, различни от задоволяване на нуждите на лицата, бягащи от войната в Украйна. |
(8) |
За да се гарантира спазването на условията, определени в настоящото решение, да се предотвратят нередности и да се защитят финансовите интереси на Съюза и на държавите членки, отправилите искане държави членки следва да осигурят прилагането на мерки за управление на риска и подходящи мерки за митнически контрол по отношение на допускането за свободно обращение и използване и последващото прехвърляне в Украйна на стоки, за които е предоставено освобождаване от вносни мита или от ДДС. Предприетите мерки следва да бъдат докладвани на Комисията в рамките на срока, определен в настоящото решение. |
(9) |
Като се имат предвид извънредните предизвикателства, пред които са изправени отправилите искане държави членки, освобождаване от вносни мита и ДДС следва да се предоставя за вноса, осъществяван от 24 февруари 2022 г. нататък. Освобождаването следва да остане в сила до 31 декември 2022 г. |
(10) |
На 19 април 2022 г. бе проведена консултация с държавите членки съгласно член 76, първа алинея от Регламент (ЕО) № 1186/2009 и член 53, първа алинея от Директива 2009/132/ЕО, |
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
1. Стоки се допускат без облагане с вносни мита по смисъла на член 2, параграф 1, буква а) от Регламент (ЕО) № 1186/2009 и се освобождават от данък върху добавената стойност (ДДС) при внос по смисъла на член 2, параграф 1, буква а) от Директива 2009/132/ЕО, когато са изпълнени следните условия:
а) |
стоките са предназначени за една от следните цели:
|
б) |
стоките отговарят на изискванията, определени в членове 75, 78, 79 и 80 от Регламент (ЕО) № 1186/2009 и в членове 52, 55, 56 и 57 от Директива 2009/132/ЕО; |
в) |
стоките се внасят за допускане за свободно обращение от държавни организации, включително държавни органи, публични органи и други публичноправни органи, или от тяхно име, както и от благотворителни или филантропични организации, одобрени от компетентните органи в отправилите искане държавите членки, в които стоките са предназначени да бъдат използвани. |
2. Стоките, посочени в параграф 1, могат също така да бъдат допуснати без облагане с вносни мита по смисъла на член 2, параграф 1, буква а) от Регламент (ЕО) № 1186/2009 и освободени от ДДС при внос по смисъла на член 2, параграф 1, буква а) от Директива 2009/132/ЕО в отправила искане държава членка, различна от отправилата искане държава членка, в която стоките са предназначени да бъдат използвани, при условие че стоките се внасят за допускане за свободно обращение от държавна организация или друга благотворителна или филантропична организация, която е одобрена от компетентните органи и извършва подобни дейности в държавата членка, в която стоките са предназначени да бъдат използвани.
3. За прехвърлянето на стоките между двете държави членки е необходимо компетентните органи на отправилата искане държава членка, предоставяща освобождаването от мита и ДДС, да бъдат предварително уведомени от одобрена благотворителна или филантропична организация.
4. След предварително уведомяване на компетентните органи на отправилата искане държава членка, предоставяща освобождаването от мита, организациите, които се ползват от освобождаване от мита и ДДС в съответствие с параграфи 1 и 2, могат да прехвърлят стоките, посочени в параграф 1, за които е предоставено това освобождаване, на украински държавни организации или други благотворителни или филантропични организации, одобрени от украинските компетентни органи, за безвъзмездно разпределяне на стоките на нуждаещи се лица в Украйна.
5. При условията на членове 75—80 от Регламент (ЕО) № 1186/2009 и членове 52—57 от Директива 2009/132/ЕО стоки се допускат без облагане с вносни мита по смисъла на член 2, параграф 1, буква а) от Регламент (ЕО) № 1186/2009 и се освобождават от ДДС при внос по смисъла на член 2, параграф 1, буква а) от Директива 2009/132/ЕО, и в случаите, когато се внасят за допускане за свободно обращение от агенции за предоставяне на помощ при бедствия или от тяхно име, за удовлетворяване на потребностите им през периода, в който предоставят помощ при бедствия на лица, бягащи от войната в Украйна.
Член 2
Държавите членки предават на Комисията информация относно естеството и количеството на стоките, които те допускат без облагане с вносни мита и ДДС по силата на член 1, ежемесечно, на петнадесетия ден от месеца след отчетния месец.
В срок до 31 март 2023 г. държавите членки предават на Комисията следната информация:
а) |
списък на посочените в член 1, параграф 1, буква в) организации, одобрени от компетентните органи в държавите членки; |
б) |
обобщена информация относно естеството и количеството на стоките, допуснати без облагане с вносни мита и ДДС по силата на член 1; |
в) |
мерките, предприети за осигуряване на спазването на членове 78, 79 и 80 от Регламент (ЕО) № 1186/2009 и на членове 55, 56 и 57 от Директива 2009/132/ЕО, и когато е целесъобразно, мерките за управление на риска и за митнически контрол, предприети съгласно член 46 от Регламент (ЕС) № 952/2013 на Европейския парламент и на Съвета (4), по отношение на стоките, попадащи в обхвата на настоящото решение. |
Член 3
Член 1 се прилага за вноса, осъществяван в Австрия, Гърция, Естония, Ирландия, Италия, Литва, Люксембург, Малта, Нидерландия, Полша, Румъния, Словакия, Словения, Унгария, Финландия, Франция, Хърватия и Чехия от 24 февруари 2022 г. до 31 декември 2022 г.
Член 4
Адресати на настоящото решение са Република Австрия, Република Гърция, Република Естония, Ирландия, Италианската република, Република Литва, Великото херцогство Люксембург, Република Малта, Кралство Нидерландия, Република Полша, Румъния, Словашката република, Република Словения, Унгария, Република Финландия, Френската република, Република Хърватия и Чешката република.
То се прилага от 24 февруари 2022 г.
Съставено в Брюксел на 1 юли 2022 година.
За Комисията
Paolo GENTILONI
Член на Комисията
(1) ОВ L 292, 10.11.2009 г., стр. 5.
(2) ОВ L 324, 10.12.2009 г., стр. 23.
(3) Решение № 1313/2013/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 17 декември 2013 г. относно Механизъм за гражданска защита на Съюза (ОВ L 347, 20.12.2013 г., стр. 924).
(4) Регламент (ЕС) № 952/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 9 октомври 2013 г. за създаване на Митнически кодекс на Съюза (ОВ L 269, 10.10.2013 г., стр. 1).