Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32012R0709

Регламент за изпълнение (ЕС) № 709/2012 на Съвета от 2 август 2012 година за прилагане на Регламент (ЕС) № 267/2012 относно ограничителни мерки срещу Иран

OB L 208, 3.8.2012, p. 2–5 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Този документ е публикуван в специално издание (HR)

Legal status of the document In force: This act has been changed. Current consolidated version: 03/08/2012

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2012/709/oj

3.8.2012   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 208/2


РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) № 709/2012 НА СЪВЕТА

от 2 август 2012 година

за прилагане на Регламент (ЕС) № 267/2012 относно ограничителни мерки срещу Иран

СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕС) № 267/2012 (1), и по-специално член 46, параграфи 1 и 2 от него,

като има предвид, че:

(1)

На 23 март 2012 г. Съветът прие Регламент (ЕС) № 267/2012.

(2)

Съветът счита, че някои лица следва да бъдат заличени от списъка на физическите и юридическите лица, образуванията и органите, спрямо които се прилагат ограничителните мерки, съдържащ се в приложение IХ към Регламент (ЕС) № 267/2012, и че вписванията за някои образувания следва да бъдат изменени.

(3)

След решението на комитета на Съвета за сигурност на Организацията на обединените нации (наричан по-долу „Съветът за сигурност на ООН“), учреден съгласно Резолюция 1737 (2006) на Съвета за сигурност на ООН, две лица и едно образувание следва да бъдат заличени от списъка, съдържащ се в приложение IХ към Регламент (ЕС) № 267/2012, и да бъдат включени в списъка на физическите и юридическите лица, образуванията и органите, спрямо които се прилагат ограничителните мерки, посочени в приложение VIII към същия регламент.

(4)

Списъците, съдържащи се в приложения VIII и IХ към Регламент (ЕС) № 267/2012, следва да бъдат съответно изменени.

(5)

Настоящият регламент следва да влезе в сила в деня на публикуването му, за да се осигури ефективността на предвидените в него мерки,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

Лицата, изброени в приложение I към настоящия регламент, се заличават от списъка, съдържащ се в приложение IХ към Регламент (ЕС) № 267/2012.

Член 2

В приложение IХ към Регламент (ЕС) № 267/2012 вписванията за образуванията, посочени в приложение II към настоящия регламент, се заменят с вписванията, съдържащи се в приложение II към настоящия регламент.

Член 3

Лицата и образуванията, изброени в приложение III към настоящия регламент, се заличават от списъка, съдържащ се в приложение IХ към Регламент (ЕС) № 267/2012, и се добавят в списъка, съдържащ се в приложение VIII към Регламент (ЕС) № 267/2012, изменено в съответствие с вписванията в приложение III към настоящия регламент.

Член 4

Настоящият регламент влиза в сила в деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.

Съставено в Брюксел на 2 август 2012 година.

За Съвета

Председател

A. D. MAVROYIANNIS


(1)  ОВ L 88, 24.3.2012 г., стр. 1.


ПРИЛОЖЕНИЕ I

Лица, посочени в член 1

1.

Д-р Ahmad AZIZI

2.

Д-р Ali DIVANDARI

3.

Д-р Abdolnaser HEMMATI

4.

Mohammad Reza MESKARIAN

5.

Sayeed ZAVVAR


ПРИЛОЖЕНИЕ II

Образувания, посочени в член 2

 

Име

Идентификационни данни

Основания

Дата на включване в списъка

1.

Mobin Sanjesh

Entry 3, No 11, 12th Street, Miremad Alley, Abbas Abad, Техеран

Участва в покупката на оборудване и материали, които имат пряко приложение в иранската ядрена програма.

1.12.2011 г.

2.

Банка Melli Iran ZAO (известна още като Mir Business Bank)

Number 9/1, Ulitsa Mashkova, Moscow, 130064, Русия Друг адрес: Mashkova st. 9/1 Moscow 105062 Русия

Притежавана от Bank Melli.

23.6.2008 г.

3.

Melli Bank plc

London Wall, 11th floor, London EC2Y 5EA, Обединено кралство

Собственост на Bank Melli.

23.6.2008 г.

4.

Neka Novin (известен още като Niksa Nirou)

Unit 7, No 12, 13th Street, Mir-Emad St, Motahary Avenue, Техеран, 15875-6653

Участва в доставката на специализирано оборудване и материали с пряко приложение в иранската ядрена програма.

23.5.2011 г.

5.

Bank Tejarat

Пощенски адрес: Taleghani Br. 130, Taleghani Ave. P.O.Box: 11365 - 5416, Tehran

Tel.: 88826690

Tlx.: 226641 TJTA IR.

Fax: 88893641

Website: http://www.tejaratbank.ir

Банка Tejarat е отчасти държавна собственост. Чрез нея пряко са подпомагани ядрените дейности на Иран. Например през 2011 г. банка Tejarat улесни движението на десетки милиони долари с цел да подпомогне посочената от ООН Организация за атомна енергия на Иран (AEOI) в продължаващите ѝ усилия да придобие уранов концентрат. AEOI е основната иранска организация за научноизследователска и развойна дейност в областта на ядрените технологии и управлява програми за производство на ядрен материал. Освен това Bank Tejarat редовно е подпомагала посочени в списъка ирански банки да заобикалят международните санкции, като например е извършвала дейности, свързани с дружества фантоми на посочената от ООН Shahid Hemmat Industrial Group.

23.1.2012 г.

6.

Shahid Beheshti University

Daneshju Blvd., Yaman St., Chamran Blvd., P.O. Box 19839-63113, Техеран, Иран

Притежаван е или е под контрола на Министерството на отбраната и логистиката на въоръжените сили (MODAFL). Извършва научни изследвания във връзка с разработването на ядрени оръжия.

23.5.2011 г.


ПРИЛОЖЕНИЕ III

Лица и образувание, посочени в член 3

Лица

1.

Azim Aghajani (изписвано още и: Adhajani). Длъжност: член на силите „Qods“ на IRGC, който действа под ръководството на командващия силите „Qods“ генерал-майор Qasem Soleimani, посочен от Съвета за сигурност на ООН в Резолюция 1747 (2007).

Други сведения: улеснявал е действия в нарушение на параграф 5 от Резолюция 1747 (2007), в който се забранява износът на оръжия и свързани с тях материали от Иран.

Допълнителна информация: гражданство: Иран. Паспорт № 6620505, 9003213

Дата на посочване от ООН: 18 април 2012 г.

2.

Ali Akbar Tabatabaei (известен още като: Sayed Akbar Tahmaesebi). Длъжност: член на силите „Qods“ на IRGC, който действа под ръководството на командващия силите „Qods“ генерал-майор Qasem Soleimani, посочен от Съвета за сигурност на ООН в Резолюция 1747 (2007).

Други сведения: улеснявал е действия в нарушение на параграф 5 от Резолюция 1747 (2007), в който се забранява износът на оръжия и свързани с тях материали от Иран.

Допълнителна информация: гражданство: Иран. Дата на раждане: 1967 г.

Дата на посочване от ООН: 18 април 2012 г.

Образувание

1.

Behineh Trading Co.

Други сведения: иранско дружество, изиграло ключова роля при нелегалния трансфер на оръжия от Иран за Западна Африка и действало като изпращач на оръжейната пратка от името на силите „Qods“ на IRGC, ръководени от генерал-майор Qasem Soleimani, посочен от Съвета за сигурност на ООН в Резолюция 1747 (2007).

Допълнителна информация: местонахождение: Tavakoli Building, Opposite of 15th Alley, Emam-Jomeh Street, Техеран, Иран. Телефон: +98 9195382305. Уебсайт: http://www.behinehco.ir

Дата на посочване от ООН: 18 април 2012 г.


Top