Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32012D0532

    2012/532/ЕС: Решение за изпълнение на Комисията от 27 септември 2012 година за изменение на приложение I към Решение 2004/211/ЕО по отношение на вписванията за Бахрейн и Бразилия в списъка на трети държави и части от тях, от които е разрешено въвеждането в Съюза на живи еднокопитни и на сперма, яйцеклетки и ембриони от еднокопитни (нотифицирано под номер C(2012) 6732) текст от значение за ЕИП

    OB L 264, 29.9.2012, p. 15–17 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Този документ е публикуван в специално издание (HR)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 30/09/2018; заключение отменено от 32018R0659

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2012/532/oj

    29.9.2012   

    BG

    Официален вестник на Европейския съюз

    L 264/15


    РЕШЕНИЕ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ НА КОМИСИЯТА

    от 27 септември 2012 година

    за изменение на приложение I към Решение 2004/211/ЕО по отношение на вписванията за Бахрейн и Бразилия в списъка на трети държави и части от тях, от които е разрешено въвеждането в Съюза на живи еднокопитни и на сперма, яйцеклетки и ембриони от еднокопитни

    (нотифицирано под номер C(2012) 6732)

    (текст от значение за ЕИП)

    (2012/532/ЕС)

    ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

    като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

    като взе предвид Директива 92/65/ЕИО на Съвета от 13 юли 1992 г. за определяне на ветеринарно-санитарните изисквания относно търговията и вноса в Общността на животни, сперма, яйцеклетки и ембриони, които не са предмет на ветеринарно-санитарните изисквания, определени в специалните правила на Общността, посочени в приложение А, раздел I към Директива 90/425/ЕИО (1), и по специално член 17, параграф 3, буква а) от нея,

    като взе предвид Директива 2009/156/ЕО на Съвета от 30 ноември 2009 г. относно ветеринарно-санитарните условия, регулиращи движението и вноса от трети страни на еднокопитни животни (2), и по-специално член 12, параграфи 1 и 4 и член 19, уводното изречение и букви а) и б) от нея,

    като има предвид, че:

    (1)

    С Директива 92/65/ЕИО се определят условията, приложими при вноса в Съюза, inter alia, на сперма, яйцеклетки и ембриони от еднокопитни животни. Тези условия трябва да бъдат най-малкото равностойни на условията, приложими при търговията между държавите членки.

    (2)

    В Директива 2009/156/ЕО се определят ветеринарно-санитарните условия за вноса в Съюза на живи еднокопитни животни. В нея е предвидено, че вносът на еднокопитни животни в Съюза се разрешава само от трети държави, в които не е имало случаи на сап в течение на предходните шест месеца.

    (3)

    С Решение 2004/211/ЕО на Комисията от 6 януари 2004 г. относно установяване на списъка на трети страни и части от техните територии, от които държавите членки разрешават вноса на живи еднокопитни и на сперма, яйцеклетки и ембриони от еднокопитни и за изменение на решения 93/195/ЕИО и 94/63/ЕО (3) се установява списък на трети държави — или части от тях, когато се прилага регионализация — от които държавите членки следва да разрешават вноса на еднокопитни и на сперма, яйцеклетки и ембриони от тях, и се посочват другите условия, които се прилагат по отношение на този внос. Бахрейн и Бразилия понастоящем са включени в посочения списък, съдържащ се в приложение I към Решение 2004/211/ЕО.

    (4)

    През април 2010 г. в Комисията се получи информация за потвърдени случаи на сап в северните части на Бахрейн. С оглед на тази информация и на ветеринарно-санитарната ситуация в тази трета държава в Решение 2004/211/ЕО, изменено с Решение за изпълнение 2011/512/ЕС на Комисията (4), се предвижда регионализация на Бахрейн. Освен това в него се предвижда, че е разрешен вносът и временното допускане в Съюза на регистрирани коне единствено от регион BH-1 на тази трета държава, описан в приложение I към Решение 2004/211/ЕО.

    (5)

    На 30 април 2012 г. Бахрейн представи на Комисията окончателен доклад относно ликвидирането на сапа в северната част на тази трета държава, като тази част не е включена в региона BH-1, описан в приложение I към Решение 2004/211/ЕО, и представи и съответните гаранции, че в тази част на държавата няма регистрирани случаи на сап през шестте месеца, предшестващи представянето на доклада на Комисията.

    (6)

    В допълнение Бахрейн представи информация, от която е видно, че са направени значителни подобрения с оглед гарантиране на официалния ветеринарен надзор по отношение на здравето на конете на цялата територия на тази трета държава. Бахрейн се ангажира съща така да продължи проучванията за наличие на сап на своя територия.

    (7)

    С оглед на информацията и гаранциите, предоставени от Бахрейн, е целесъобразно да се разреши повторно влизане в Съюза на регистрирани коне за конни надбягвания, състезания и културни прояви след временен износ от регион BH-1 на тази трета държава, както и вносът и временното допускане в Съюза на регистрирани коне от области на Бахрейн, извън регион BH-1. Следователно приложение I към Решение 2004/211/ЕО следва да бъде съответно изменено.

    (8)

    Освен това сапът се среща в част от територията на Бразилия и следователно вносът на еднокопитни животни и на сперма, яйцеклетки и ембриони от тях е разрешен единствено от регион BR-1 от територията на тази трета държава, който е описан в колона 4 от приложение I към Решение 2004/211/ЕО. Понастоящем щатите Minas Gerais и Rio de Janeiro са включени в този регион.

    (9)

    На 22 май 2012 г. Бразилия уведоми Световната организация за здравеопазване на животните (OIE) за наличието на потвърден случай на сап при кон в Minas Gerais. Бразилия съответно спря да издава ветеринарни здравни сертификати в съответствие с Директива 2009/156/ЕО за всички федерални щати, включени в регион BR-1. Освен това на 16 юли 2012 г. Бразилия уведоми Комисията за нов случай на сап, открит в щата Rio de Janeiro.

    (10)

    Тъй като щатите Minas Gerais и Rio de Janeiro вече не са свободни от сап и компетентните бразилски органи са предоставили гаранции относно отсъствието на болестта в другите федерални щати, включени в региона BR-1 на тази трета държава, вписването за този регион в приложение I към Решение 2004/211/ЕО следва да бъде изменено, за да бъдат заличени от описанието на региона засегнатите два щата.

    (11)

    Предвид предоставените от Бразилия информация и гаранции е възможно за ограничен период от време да се разреши от част от територията на щата Rio de Janeiro да се въведат повторно регистрирани коне след временен износ в съответствие с изискванията на Решение 93/195/ЕИО на Комисията от 2 февруари 1993 г. относно ветеринарно-санитарните условия и ветеринарното сертифициране при повторното въвеждане на регистрирани коне за надбягвания, спортни състезания и културни прояви, след временен износ (5).

    (12)

    Поради това Решение 2004/211/ЕО следва да бъде съответно изменено.

    (13)

    Мерките, предвидени в настоящото решение, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по хранителната верига и здравето на животните,

    ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

    Член 1

    Приложение I към Решение 2004/211/ЕО се изменя, както следва:

    (1)

    Вписването за Бахрейн се заменя със следното:

    „BH

    Бахрейн

    BH-0

    Цялата територия

    E

    —“

    BH-1

    Южната част (частта на главния остров Бахрейн, описана в клетка 4)

    E

    X

    X

    X

     

    BH-2

    Северната част (частта на главния остров Бахрейн, извън тази, описана в клетка 4)

    E

    X

    X

     

     

    (2)

    Вписването за Бразилия се заменя със следното:

    „BR

    Бразилия

    BR-0

    Цялата територия

    D

    BR-1

    Щатите:

    Rio Grande do Sul, Santa Catarina, Paraná, São Paulo, Mato Grosso do Sul, Goiás, Distrito Federal, Espírito Santo, Rondônia, Mato Grosso

    D

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

     

    BR-2

    Sociedade Hípica Brasileira, международно летище „Antonio Carlos Jobim“ – Galeão и автомагистралата между двете сгради в щата Rio de Janeiro.

    D

     

    X

     

     

     

     

     

     

     

    Важи до 31.10.2012 г.“

    Член 2

    Адресати на настоящото решение са държавите членки.

    Съставено в Брюксел на 27 септември 2012 година.

    За Комисията

    John DALLI

    Член на Комисията


    (1)  ОВ L 268, 14.9.1992 г., стр. 54.

    (2)  ОВ L 192, 23.7.2010 г., стр. 1.

    (3)  ОВ L 73, 11.3.2004 г., стр. 1.

    (4)  ОВ L 214, 19.8.2011 г., стр. 22.

    (5)  ОВ L 86, 6.4.1993 г., стр. 1.


    Top