Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32011R0939

Регламент (ЕС) № 939/2011 на Комисията от 23 септември 2011 година за поправка на Регламент (ЕО) № 617/2008 за определяне на подробни правила за прилагане на Регламент (ЕО) № 1234/2007 на Съвета по отношение на стандартите за търговия с яйца за люпене и пилета от домашни птици, отглеждани в птицеферми

OB L 248, 24.9.2011, p. 1–2 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
OB L 248, 24.9.2011, p. 1–9 (LT)

Този документ е публикуван в специално издание (HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2011/939/oj

24.9.2011   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 248/1


РЕГЛАМЕНТ (ЕС) № 939/2011 НА КОМИСИЯТА

от 23 септември 2011 година

за поправка на Регламент (ЕО) № 617/2008 за определяне на подробни правила за прилагане на Регламент (ЕО) № 1234/2007 на Съвета по отношение на стандартите за търговия с яйца за люпене и пилета от домашни птици, отглеждани в птицеферми

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕО) № 1234/2007 на Съвета от 22 октомври 2007 година за установяване на обща организация на селскостопанските пазари и относно специфични разпоредби за някои земеделски продукти (1), и по-специално член 121, буква е) заедно с член 4 от него,

като има предвид, че:

(1)

Във версията на литовски език на Регламент (ЕО) № 617/2008 (2) са допуснати грешки. Една от грешките се среща в многоезичното приложение II, което поради то следва да бъде поправено във всички езикови версии.

(2)

Поради това Регламент (ЕО) № 617/2008 следва да бъде съответно поправен.

(3)

Регламент (ЕО) № 617/2008 бе изменен с Регламент (ЕС) № 557/2010 (3). В новото заглавие на приложение III към Регламент (ЕО) № 617/2008, заменено с Регламент (ЕС) № 557/2010, също е допусната грешка в литовския превод, който следва да бъде поправен. Другите изменения, направени с регламента за изменение в Регламент (ЕО) № 617/2008, не съдържат грешки. Във връзка с това няма нужда тези разпоредби на Регламент (ЕО) № 617/2008 да бъдат поправяни.

(4)

Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Управителния комитет за общата организация на селскостопанските пазари,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

Отнася се само за версията на литовски език.

Член 2

Приложение II към Регламент (ЕО) № 617/2008 се заменя с текста от приложението към настоящия регламент.

Член 3

Настоящият регламент влиза в сила в деня след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.

Съставено в Брюксел на 23 септември 2011 година.

За Комисията

Председател

José Manuel BARROSO


(1)  ОВ L 299, 16.11.2007 г., стр. 1.

(2)  ОВ L 168, 28.6.2008 г., стр. 5.

(3)  ОВ L 159, 25.6.2010 г., стр. 13.


ПРИЛОЖЕНИЕ

„ПРИЛОЖЕНИЕ II

Маркировка, посочена в член 3, параграф 4

:

на български език

:

яйца за люпене

:

на испански език

:

huevos para incubar

:

на чешки език

:

násadová vejce

:

на датски език

:

Rugeæg

:

на немски език

:

Bruteier

:

на естонски език

:

Haudemunad

:

на гръцки език

:

αυγά προς εκκόλαψιν

:

на английски език

:

eggs for hatching

:

на френски език

:

œufs à couver

:

на италиански език

:

uova da cova

:

на латвийски език

:

inkubējamas olas

:

на литовски език

:

perinti skirti kiaušiniai

:

на унгарски език

:

keltetőtojás

:

на малтийски език

:

bajd tat-tifqis

:

на нидерландски език

:

broedeieren

:

на полски език

:

jaja wylęgowe

:

на португалски език

:

ovos para incubação

:

на румънски език

:

ouă puse la incubat

:

на словашки език

:

násadové vajcia

:

на словенски език

:

valilna jajca

:

на фински език

:

munia haudottavaksi

:

на шведски език

:

kläckägg“


Top