Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32003D0882

    Решение на Съвета от 27 ноември 2003 година за упълномощаване на държавите-членки, които са договарящи се страни по Парижката конвенция от 29 юли 1960 година относно гражданската отговорност в областта на ядрената енергия, да подпишат, в интерес на Европейската общност, Протокола за изменение на тази конвенция

    OB L 338, 23.12.2003, p. 30–31 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Този документ е публикуван в специално издание (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2003/882/oj

    Related international agreement

    11/ 33

    BG

    Официален вестник на Европейския съюз

    50


    32003D0882


    L 338/30

    ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ


    РЕШЕНИЕ НА СЪВЕТА

    от 27 ноември 2003 година

    за упълномощаване на държавите-членки, които са договарящи се страни по Парижката конвенция от 29 юли 1960 година относно гражданската отговорност в областта на ядрената енергия, да подпишат, в интерес на Европейската общност, Протокола за изменение на тази конвенция

    (2003/882/ЕО)

    СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,

    като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност, и по-специално член 61, буква в) и член 67, параграф 5, във връзка с член 300, параграф 2, първа алинея от него,

    като взе предвид предложението на Комисията,

    като има предвид, че:

    (1)

    Протоколът за изменение на Конвенцията от 29 юли 1960 г. относно гражданската отговорност в областта на ядрената енергия, изменен с Допълнителния протокол от 28 януари 1964 г. и с Протокола от 16 ноември 1982 г. (наричана по-долу „Парижката конвенция“), беше договорен с оглед подобряване на обезщетението на пострадалите от щети, причинени от ядрени аварии. Той предвижда увеличаване на размера на отговорността и разширяване на системата на ядрената отговорност на трети страни по отношение на щети за околната среда.

    (2)

    В съответствие с директивите на Съвета относно воденето на преговори от 13 септември 2002 г. Комисията договори Протокола за изменение на Парижката конвенция за въпроси, попадащи в юрисдикцията на Европейската общност. Въпреки това директивите на Съвета относно воденето на преговори не предвиждат договарянето на клауза, позволяваща присъединяването на Общността към Протокола.

    (3)

    Протоколът бе окончателно приет от договарящите се страни по Парижката конвенция. Текстът на протокола съответства на директивите на Съвета относно воденето на преговори.

    (4)

    Общността притежава изключителна компетентност по отношение на изменението на член 13 от Парижката конвенция, когато такива изменения биха засегнали правилата, установени в Регламент (ЕО) № 44/2001 на Съвета от 22 декември 2000 г. относно подсъдността, признаването и изпълнението на съдебните решения по граждански и търговски дела (1). Държавите-членки запазват компетентността си по въпроси, обхванати от Протокола, които не засягат правото на Общността. Предвид предмета и целта на Протокола за изменение, приемането на разпоредбите на Протокола, които попадат под юрисдикцията на Общността, не може да бъде отделено от разпоредбите, които попадат под юрисдикцията на държавите-членки.

    (5)

    Протоколът за изменение на Парижката конвенция е особено важен в светлината на интересите на Общността и нейните държави-членки, тъй като той подобрява компенсирането за щети, причинени от ядрени аварии.

    (6)

    Парижката конвенция и Протоколът за изменението ѝ не са отворени за участие на регионални организации. В резултат на това Общността не може да подпише или да ратифицира Протокола, или да се присъедини към него. При тези обстоятелства и само по изключение е оправдано държавите-членки да подпишат Протокола в интерес на Общността.

    (7)

    Въпреки това, три държави-членки, а именно Австрия, Ирландия и Люксембург, не са страни по Парижката конвенция. Като се има предвид, че Протоколът изменя Парижката конвенция, че Регламент (ЕО) № 44/2001 овластява държавите-членки, обвързани с тази конвенция, да продължат да прилагат правилата относно подсъдността, предвидени в него, и че Протоколът не изменя съществено правилата относно юрисдикцията съгласно Конвенцията, обективно оправдано е настоящото решение да бъде адресирано само до тези държави-членки, които са страни по Парижката конвенция. Съответно Австрия, Ирландия и Люксембург ще продължат да се основават на правилата на Общността, съдържащи се в Регламент (ЕО) № 44/2001, и да ги прилагат в областта, обхваната от Парижката конвенция и Протокола за изменение на тази конвенция.

    (8)

    Поради това държавите-членки, които са договарящи се страни по Парижката конвенция, следва да подпишат, в интерес на Европейската общност и съгласно условията, определени в настоящото решение, Протокола за изменение на Парижката конвенция при евентуалното му сключване на по-късна дата. Това подписване не засяга позицията на Австрия, Ирландия и Люксембург.

    (9)

    Следователно разпоредбите на Протокола, що се отнася до Европейската общност, ще се прилагат само от тези държави-членки, които понастоящем са страни по Парижката конвенция и няма да засягат позицията на Австрия, Ирландия и Люксембург.

    (10)

    Обединеното кралство и Ирландия са обвързани с Регламент (ЕО) № 44/2001 и поради това вземат участие в приемането на настоящото решение.

    (11)

    В съответствие с членове 1 и 2 от Протокола относно позицията на Дания, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за създаване на Европейската общност, Дания не участва в приемането на настоящото решение и не е обвързана от него, както и не е предмет на прилагането му,

    ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

    Член 1

    1.   Без да се засягат правомощията на Общността, държавите-членки, които понастоящем са договарящи се страни по Парижката конвенция, подписват, в интерес на Европейската общност, Протокола за изменение на Парижката конвенция при евентуалното му сключване на по-късна дата. Това подписване не засяга позицията на Австрия, Ирландия и Люксембург.

    2.   Текстът на Протокола за изменение на Парижката конвенция е прикрепен към настоящото решение.

    3.   За целите на настоящото решение понятието „държава-членка“ означава всички държави-членки, с изключение на Австрия, Дания, Ирландия и Люксембург.

    Член 2

    Държавите-членки полагат усилия да подпишат Протокола преди 31 декември 2003 г.

    Член 3

    Когато подписват Протокола за изменение на Парижката конвенция, държавите-членки нотифицират писмено генералния секретар на Организацията за икономическо сътрудничество и развитие, че подписването се извършва в съответствие с настоящото решение.

    Член 4

    Адресати на настоящото решение са държавите-членки в съответствие с Договора за създаване на Европейската общност.

    Съставено в Брюксел на 27 ноември 2003 година.

    За Съвета

    Председател

    R. CASTELLI


    (1)  ОВ L 12, 16.1.2001 г., стр. 1.


    Top