This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32002D0801
2002/801/EC: Council Decision of 8 October 2002 amending Decision 98/509/EC on the conclusion of an Agreement on mutual recognition in relation to conformity assessment between the European Community and New Zealand
Решение на Съвета от 8 октомври 2002 година за изменение на Решение 98/509/ЕО за сключването на Споразумение за взаимното признаване във връзка с оценката на съответствието между Европейската общност и Нова Зеландия
Решение на Съвета от 8 октомври 2002 година за изменение на Решение 98/509/ЕО за сключването на Споразумение за взаимното признаване във връзка с оценката на съответствието между Европейската общност и Нова Зеландия
OB L 278, 16.10.2002, p. 20–20
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Този документ е публикуван в специално издание
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
In force
11/ 30 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
29 |
32002D0801
L 278/20 |
ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ |
РЕШЕНИЕ НА СЪВЕТА
от 8 октомври 2002 година
за изменение на Решение 98/509/ЕО за сключването на Споразумение за взаимното признаване във връзка с оценката на съответствието между Европейската общност и Нова Зеландия
(2002/801/ЕО)
СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност, и по-специално член 133 във връзка с член 300, параграф 2, първа алинея, първо изречение, член 300, параграф 3, първа алинея, първо изречение, и параграф 4 от него,
като взе предвид предложението на Комисията,
като има предвид, че:
За да бъде осигурено ефективно действие на Споразумението за взаимно признаване на оценките за съответствие между Европейската общност и Нова Зеландия (1) (по-долу наричано „споразумението“) е необходимо да бъде изменено Решение 98/509/ЕО (2), за да бъде упълномощена Комисията да взема всички необходими мерки за прилагане на споразумението,
РЕШИ:
Член единствен
Член 3 от Решение 98/509/ЕО се заменя със следното:
„Член 3
1. Комисията представлява Общността в Съвместния комитет, предвиден в член 12 от споразумението, със съдействието на Специалния комитет, определен от Съвета. Комисията извършва, след консултация с този Специален комитет, посещенията, уведомленията, обмена на информация и исканията за информация, посочени в споразумението.
2. Комисията определя позицията на Общността в Съвместния комитет след консултация със Специалния комитет, посочен в параграф 1.“
Съставено в Люксембург на 8 октомври 2002 година.
За Съвета
Председател
T. PEDERSEN
(1) ОВ L 229, 17.8.1998 г., стр. 62.
(2) ОВ L 229, 17.8.1998 г., стр. 61.