This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32000D0136
2000/136/EC: Commission Decision of 16 February 2000 amending Commission Decision 2000/2/EC amending Council Decision 79/542/EEC drawing up a list of third countries from which the Member States authorise imports of bovine animals, swine, equidae, sheep and goats, fresh meat and meat products and repealing Decision 1999/301/EC (notified under document number C(2000) 412) (Text with EEA relevance)
Решение на Комисията от 16 февруари 2000 година за изменение на Решение 2000/2/ЕО на Комисията за изменение на Решение 79/542/ЕИО на Съвета относно съставянето на списък на трети страни, от които държавите-членки разрешават вноса на животни от рода на едрия рогат добитък, свине, еднокопитни животни, овце и кози, прясно месо и месни продукти и за отмяна на Решение 1999/301/ЕО (нотифицирано под номер C(2000) 412)текст от значение за ЕИП.
Решение на Комисията от 16 февруари 2000 година за изменение на Решение 2000/2/ЕО на Комисията за изменение на Решение 79/542/ЕИО на Съвета относно съставянето на списък на трети страни, от които държавите-членки разрешават вноса на животни от рода на едрия рогат добитък, свине, еднокопитни животни, овце и кози, прясно месо и месни продукти и за отмяна на Решение 1999/301/ЕО (нотифицирано под номер C(2000) 412)текст от значение за ЕИП.
OB L 45, 17.2.2000, p. 41–42
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Този документ е публикуван в специално издание
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
No longer in force, Date of end of validity: 08/04/2010; заключение отменено от 32010D0477
03/ 30 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
373 |
32000D0136
L 045/41 |
ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ |
РЕШЕНИЕ НА КОМИСИЯТА
от 16 февруари 2000 година
за изменение на Решение 2000/2/ЕО на Комисията за изменение на Решение 79/542/ЕИО на Съвета относно съставянето на списък на трети страни, от които държавите-членки разрешават вноса на животни от рода на едрия рогат добитък, свине, еднокопитни животни, овце и кози, прясно месо и месни продукти и за отмяна на Решение 1999/301/ЕО
(нотифицирано под номер C(2000) 412)
(текст от значение за ЕИП)
(2000/136/ЕО)
КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,
като взе предвид Директива 72/462/ЕИО на Съвета от 12 декември 1972 г. относно санитарните и ветеринарномедицинските проблеми при внос на животни от рода на едрия рогат добитък, овце, кози и свине, прясно месо или месни продукти от трети страни (1), последно изменена с Директива 97/79/ЕО (2), и по-специално член 3, параграф 1 от нея,
като взе предвид Директива 96/23/ЕО на Съвета от 29 април 1996 г. относно мерките за контрол на определени вещества и остатъци от тях в живи животни и животински продукти и за отмяна на Директиви 85/358/ЕИО и 86/469/ЕИО и на Решения 89/187/ЕИО и 91/664/ЕИО (3), и по-специално член 29 от нея,
като има предвид, че:
(1) |
Държавите-членки могат да внасят само прясно месо, включващо карантии, от трети страни или части от трети страни, включени в списъка, установен от Съвета по предложение на Комисията. |
(2) |
Списъкът с тези трети страни или части от тях се съдържа в Решение 79/542/ЕИО на Съвета (4), последно изменено с Решение 99/759/ЕО на Комисията (5). |
(3) |
Условие за включването и оставането на трета страна в установените от законодателството на Общността списъци с трети страни, от които държавите-членки имат право да внасят продукти от животински произход, предмет на Директива 96/23/ЕО на Съвета, е представянето, от съответната трета страна, на план, представящ гаранциите, които тя предлага по отношение на мониторинга на групите остатъци и вещества, посочени в приложение I към цитираната директива; този план трябва да бъде актуализиран по искане на Комисията, по-специално когато това се налага от проверките, посочени в член 29, параграф 3 от горепосочената директива. |
(4) |
В случай че не са изпълнени изискванията на параграф 3, включването на дадена трета страна в списъците с трети страни, установени от законодателството на Общността, може да бъде спряно в съответствие с процедурата, определена в член 33 от Директива 96/23/ЕО на Съвета. |
(5) |
За опазване на общественото здраве е необходимо да се прилагат планове за мониторинг на остатъчните вещества, както и да се вземат мерки в случаи на доказателства за употреба на неразрешени субстанции или когато нивата на остатъчните вещества надвишават максималните нива на остатъчни вещества за Общността. |
(6) |
Съединените американски щати се съгласиха да предприемат действия за отстраняване на недостатъците, установени в тяхната програма за мониторинг на остатъчни вещества и изпълнението ѝ; тези мерки бяха съобщени на Комисията. |
(7) |
С оглед на съобщените от Съединените американски щати мерки Комисията проведе мисия за удостоверяване на тяхната адекватност и ефективност. |
(8) |
В хода на мисията за удостоверяване, проведена от Комисията през януари—февруари 2000 г. бе установено, че макар да е бил постигнат известен напредък, все още са налице сериозни проблеми по отношение на въвеждането и изпълнението на програмата за мониторинг на остатъчните вещества в Съединените американски щати, както и че тази програма не предоставя пълни гаранции за защита на общественото здраве от рисковете, свързани с остатъчните вещества, съгласно изискванията на Европейската общност; като има предвид, че Съединените американски щати се съгласиха да предприемат допълнителни действия с цел да поправят в кратки срокове недостатъците и на 8 февруари 2000 г. предложиха да сключат договор за извършване на анализи за установяване наличието на някои вещества с една или повече одобрени лаборатории, намиращи се извън Съединените американски щати; като има предвид, че се смята, че за извършването на съответните действия от Съединените американски щати е необходим период от един месец. |
(9) |
При обстоятелства, подобни на описаните по-горе, съответното законодателство на Общността и приложимите в този случай международни споразумения дават възможност на Европейската общност временно да спре вноса от Съединените американски щати; като има предвид, че на Съединените американски щати следва да се предостави ограничен период от време, за да предприемат те необходимите мерки и действия, за да осигурят обективното спазване на нивото на санитарна защита, прилагано в Европейската общност. |
(10) |
Следователно Съединените американски щати следва временно да не бъдат включвани в списъка с трети страни, от които държавите-членки имат право да внасят месо за консумация от човека от 15 март 2000 г.; като има предвид, че спирането на вноса в случаи като този е единственият вид мярка, с който разполага Европейската общност. |
(11) |
Mерките, предвидени в настоящето решение, се преразглеждат с оглед на гаранциите, предоставени от САЩ за ефективно изпълнение на мерките за мониторинг на остатъчни вещества. |
(12) |
С оглед на настоящето решение е необходимо да бъде изменено Решение 2000/2/ЕО на Комисията (6) за изменение на Решение 79/542/ЕИО на Съвета относно съставянето на списък на трети страни, от които държавите-членки разрешават вноса на животни от рода на едрия рогат добитък, свине, еднокопитни животни, овце и кози, прясно месо и месни продукти и за отмяна на Решение 1999/301/ЕО. |
(13) |
Mерките, предвидени в настоящото решение, са в съответствие със становището на Постоянния ветеринарен комитет, |
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
В член 5 от Решение 2000/2/ЕО „15 февруари 2000 г.“ се заменя с „15 март 2000 г.“.
Член 2
Адресати на настоящото решение са държавите-членки.
Съставено в Брюксел на 16 февруари 2000 година.
За Комисията
David BYRNE
Член на Комисията
(1) ОВ L 302, 31.12.1972 г., стр. 28.
(2) ОВ L 24, 30.1.1998 г., стр. 31.
(3) ОВ L 125, 23.5.1996 г., стр. 10.
(4) ОВ L 146, 14.6.1979 г., стр. 15.
(5) ОВ L 300, 23.11.1999 г., стр. 30.
(6) ОВ L 1, 4.1.2000 г., стр. 17.