Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32000D0136

Решение на Комисията от 16 февруари 2000 година за изменение на Решение 2000/2/ЕО на Комисията за изменение на Решение 79/542/ЕИО на Съвета относно съставянето на списък на трети страни, от които държавите-членки разрешават вноса на животни от рода на едрия рогат добитък, свине, еднокопитни животни, овце и кози, прясно месо и месни продукти и за отмяна на Решение 1999/301/ЕО (нотифицирано под номер C(2000) 412)текст от значение за ЕИП.

OB L 45, 17.2.2000, p. 41–42 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

Този документ е публикуван в специално издание (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 08/04/2010; заключение отменено от 32010D0477

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2000/136/oj

03/ 30

BG

Официален вестник на Европейския съюз

373


32000D0136


L 045/41

ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ


РЕШЕНИЕ НА КОМИСИЯТА

от 16 февруари 2000 година

за изменение на Решение 2000/2/ЕО на Комисията за изменение на Решение 79/542/ЕИО на Съвета относно съставянето на списък на трети страни, от които държавите-членки разрешават вноса на животни от рода на едрия рогат добитък, свине, еднокопитни животни, овце и кози, прясно месо и месни продукти и за отмяна на Решение 1999/301/ЕО

(нотифицирано под номер C(2000) 412)

(текст от значение за ЕИП)

(2000/136/ЕО)

КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,

като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,

като взе предвид Директива 72/462/ЕИО на Съвета от 12 декември 1972 г. относно санитарните и ветеринарномедицинските проблеми при внос на животни от рода на едрия рогат добитък, овце, кози и свине, прясно месо или месни продукти от трети страни (1), последно изменена с Директива 97/79/ЕО (2), и по-специално член 3, параграф 1 от нея,

като взе предвид Директива 96/23/ЕО на Съвета от 29 април 1996 г. относно мерките за контрол на определени вещества и остатъци от тях в живи животни и животински продукти и за отмяна на Директиви 85/358/ЕИО и 86/469/ЕИО и на Решения 89/187/ЕИО и 91/664/ЕИО (3), и по-специално член 29 от нея,

като има предвид, че:

(1)

Държавите-членки могат да внасят само прясно месо, включващо карантии, от трети страни или части от трети страни, включени в списъка, установен от Съвета по предложение на Комисията.

(2)

Списъкът с тези трети страни или части от тях се съдържа в Решение 79/542/ЕИО на Съвета (4), последно изменено с Решение 99/759/ЕО на Комисията (5).

(3)

Условие за включването и оставането на трета страна в установените от законодателството на Общността списъци с трети страни, от които държавите-членки имат право да внасят продукти от животински произход, предмет на Директива 96/23/ЕО на Съвета, е представянето, от съответната трета страна, на план, представящ гаранциите, които тя предлага по отношение на мониторинга на групите остатъци и вещества, посочени в приложение I към цитираната директива; този план трябва да бъде актуализиран по искане на Комисията, по-специално когато това се налага от проверките, посочени в член 29, параграф 3 от горепосочената директива.

(4)

В случай че не са изпълнени изискванията на параграф 3, включването на дадена трета страна в списъците с трети страни, установени от законодателството на Общността, може да бъде спряно в съответствие с процедурата, определена в член 33 от Директива 96/23/ЕО на Съвета.

(5)

За опазване на общественото здраве е необходимо да се прилагат планове за мониторинг на остатъчните вещества, както и да се вземат мерки в случаи на доказателства за употреба на неразрешени субстанции или когато нивата на остатъчните вещества надвишават максималните нива на остатъчни вещества за Общността.

(6)

Съединените американски щати се съгласиха да предприемат действия за отстраняване на недостатъците, установени в тяхната програма за мониторинг на остатъчни вещества и изпълнението ѝ; тези мерки бяха съобщени на Комисията.

(7)

С оглед на съобщените от Съединените американски щати мерки Комисията проведе мисия за удостоверяване на тяхната адекватност и ефективност.

(8)

В хода на мисията за удостоверяване, проведена от Комисията през януари—февруари 2000 г. бе установено, че макар да е бил постигнат известен напредък, все още са налице сериозни проблеми по отношение на въвеждането и изпълнението на програмата за мониторинг на остатъчните вещества в Съединените американски щати, както и че тази програма не предоставя пълни гаранции за защита на общественото здраве от рисковете, свързани с остатъчните вещества, съгласно изискванията на Европейската общност; като има предвид, че Съединените американски щати се съгласиха да предприемат допълнителни действия с цел да поправят в кратки срокове недостатъците и на 8 февруари 2000 г. предложиха да сключат договор за извършване на анализи за установяване наличието на някои вещества с една или повече одобрени лаборатории, намиращи се извън Съединените американски щати; като има предвид, че се смята, че за извършването на съответните действия от Съединените американски щати е необходим период от един месец.

(9)

При обстоятелства, подобни на описаните по-горе, съответното законодателство на Общността и приложимите в този случай международни споразумения дават възможност на Европейската общност временно да спре вноса от Съединените американски щати; като има предвид, че на Съединените американски щати следва да се предостави ограничен период от време, за да предприемат те необходимите мерки и действия, за да осигурят обективното спазване на нивото на санитарна защита, прилагано в Европейската общност.

(10)

Следователно Съединените американски щати следва временно да не бъдат включвани в списъка с трети страни, от които държавите-членки имат право да внасят месо за консумация от човека от 15 март 2000 г.; като има предвид, че спирането на вноса в случаи като този е единственият вид мярка, с който разполага Европейската общност.

(11)

Mерките, предвидени в настоящето решение, се преразглеждат с оглед на гаранциите, предоставени от САЩ за ефективно изпълнение на мерките за мониторинг на остатъчни вещества.

(12)

С оглед на настоящето решение е необходимо да бъде изменено Решение 2000/2/ЕО на Комисията (6) за изменение на Решение 79/542/ЕИО на Съвета относно съставянето на списък на трети страни, от които държавите-членки разрешават вноса на животни от рода на едрия рогат добитък, свине, еднокопитни животни, овце и кози, прясно месо и месни продукти и за отмяна на Решение 1999/301/ЕО.

(13)

Mерките, предвидени в настоящото решение, са в съответствие със становището на Постоянния ветеринарен комитет,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

В член 5 от Решение 2000/2/ЕО „15 февруари 2000 г.“ се заменя с „15 март 2000 г.“.

Член 2

Адресати на настоящото решение са държавите-членки.

Съставено в Брюксел на 16 февруари 2000 година.

За Комисията

David BYRNE

Член на Комисията


(1)  ОВ L 302, 31.12.1972 г., стр. 28.

(2)  ОВ L 24, 30.1.1998 г., стр. 31.

(3)  ОВ L 125, 23.5.1996 г., стр. 10.

(4)  ОВ L 146, 14.6.1979 г., стр. 15.

(5)  ОВ L 300, 23.11.1999 г., стр. 30.

(6)  ОВ L 1, 4.1.2000 г., стр. 17.


Top