EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31993R1756

Регламент (ЕИО) № 1756/93 на Комисията от 30 юни 1993 година относно определяне на правопораждащите факти за селскостопанския обменен курс, приложим в сектора на млякото и млечните продукти

OB L 161, 2.7.1993, p. 48–55 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT)

Този документ е публикуван в специално издание (FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2006; отменен от 32006R1913

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1993/1756/oj

03/ 13

BG

Официален вестник на Европейския съюз

28


31993R1756


L 161/48

ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ


РЕГЛАМЕНТ (ЕИО) № 1756/93 НА КОМИСИЯТА

от 30 юни 1993 година

относно определяне на правопораждащите факти за селскостопанския обменен курс, приложим в сектора на млякото и млечните продукти

КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,

като взе предвид Договора за създаване на Европейската икономическа общност,

като взе предвид Регламент (ЕИО) № 3813/92 на Съвета от 28 декември 1992 г. относно разчетната единица и обменните курсове, които трябва да се прилагат за целите на общата селскостопанска политика (1), и по-специално, член 6, параграф 2 от него,

като има предвид, че Регламент (ЕИО) № 3813/92 въвежда от 1 януари 1993 г. нов агромонетарен режим; като има предвид, че в рамките на този режим, Регламент (ЕИО) № 1068/93 на Комисията от 30 април 1993 г. относно подробни правила за определяне и прилагане на селскостопанските обменни курсове (2) установява правопораждащите факти по отношение на селскостопанските обменни курсове, които се прилагат след преходните мерки, предвидени в член 1 от Регламент (ЕИО) № 3820/92 на Комисията (3), без да се засягат подробните правила, които ще бъдат установени по отношение на съответните сектори и в съответствие с критериите, установени в член 6 от Регламент (ЕИО) № 3813/92; като има предвид, че следователно е разумно да се определят специфичните правопораждащи факти по отношение на селскостопанските обменни курсове, приложими след прилагането на преходните мерки, предвидени в член 1 на Регламент (ЕИО) № 3820/92 на Комисията в сектора на млякото и млечните продукти, без с това да се засягат възможностите за предварително фиксиране, предвидено в членове 13—17 от Регламент (ЕИО) № 1068/93;

като има предвид, че основните критерии, които трябва да се съблюдават при определянето на правопораждащите факти, са свързани на първо място с постигането на икономическата цел на съответната операция, а на второ място, с необходимостта да бъдат избегнати нарушенията на конкуренцията и смущенията на пазара; като има предвид, че следователно е възможно да се определят правопораждащи факти, които стабилизират селскостопанските обменни курсове за фиксираните помощи и за сумите, които директно засягат млекопроизводителите, без да имат пряко въздействие върху пазарната цена;

като има предвид, че разпоредбите на член 10, параграф 1 от Регламент (ЕИО) № 1068/93 трябва да се приложат по отношение на изкупните и продажните цени, приложими за млякото и млечните продукти;

като има предвид, че за правопораждащ факт трябва да се определи първият ден от месеца, през който се извършва първата проверка, която трябва да установи планираната употреба на продуктите, за които е предоставена специална помощ за тяхното предназначение или преработка съгласно член 10, параграф 2 от Регламент (ЕИО) № 1068/93;

като има предвид, че правопораждащият факт, посочен в член 10, параграф 3 от Регламент (ЕИО) № 1068/93, трябва да се прилага за помощта за частно складиране;

като има предвид, че за правопораждащият факт за гаранциите трябва да се определи денят, в който гаранцията е предоставена съгласно член 12, параграф 4 от Регламент (ЕИО) № 1068/93;

като има предвид, че следва да бъдат формулирани някои дефиниции, с цел да се гарантира еднаквото приложение на установените правопораждащи факти;

като има предвид, че трябва да бъдат предприети стъпки във връзка с отмяната или изменението на всички съществуващи разпоредби, отнасящи се до определянето на обменните курсове в сектора на млякото и млечните продукти, при влизането в сила на настоящия регламент, и по-специално:

втора алинея на член 17, параграф 3 от Регламент (ЕИО) № 1107/68 на Комисията от 27 юли 1968 г.относно подробни правила за осъществяване на интервенция на пазара на сирената Grana padano и Parmigiano-Reggiano (4), последно изменен с Регламент (ЕИО) № 1526/90 (5),

второто изречение от втора алинея на член 6, параграф 2 и последната алинея на член 24, параграф 3 от Регламент (ЕИО) № 685/69 на Комисията от 14 април 1969 г. относно подробни правила за осъществяване на интервенция на пазара на масло и сметана (6), последно изменен с Регламент (ЕИО) № 419/93 (7),

член 3а, параграф 3 и член 4б от Регламент (ЕИО) № 2315/76 на Комисията от 24 септември 1976 г. относно продажбата на масло от публични запаси (8), последно изменен с Регламент (ЕИО) № 3774/92 (9),

член 9а от Регламент (ЕИО) № 368/77 на Комисията от 23 февруари 1977 г. относно продажбата на търг на обезмаслено сухо мляко, предназначено за храна на животни, различни от млади телета (10), последно изменен с Регламент (ЕИО) № 222/88 (11),

член 6, параграф 3 от Регламент (ЕИО) № 1844/77 на Комисията от 10 август 1977 г. относно предоставянето чрез търг на специална помощ за обезмаслено сухо мляко, предназначено за храна на животни, с изключение на млади телета (12), последно изменен с Регламент (ЕИО) № 222/88,

втора алинея на член 4, параграф 1 от Регламент (ЕИО) № 2496/78 на Комисията от 26 октомври 1978 г. относно подробни правила за предоставяне на помощ за частно складиране за сирене Provolone (13), последно изменен с Регламент (ЕИО) № 1063/93 (14),

член 2, параграф 2 от Регламент (ЕИО) № 2191/81 на Комисията от 31 юли 1981 г. относно предоставянето на помощ за закупуването на масло от институции и организации с нестопанска дейност (15), последно изменен с Регламент (ЕИО) № 1497/91 (16),

член 2, параграф 2 от Регламент (ЕИО) № 2192/81 на Комисията от 31 юли 1981 г. относно предоставянето на помощ за закупуването на масло от армията и институциите с подобен статут на държавите-членки (17), последно изменен с Регламент (ЕИО) № 1699/89 (18),

първото изречение на член 4, параграф 3 от Регламент (ЕИО) № 2167/83 на Комисията от 28 юли 1983 г. относно определяне на подробни правила за доставянето на мляко и някои млечни продукти на учениците от учебните заведения (19), последно изменен с Регламент (ЕИО) № 706/92 (20),

член 2а, параграф 10 и член 11 от Регламент (ЕИО) № 3143/85 на Комисията от 11 ноември 1985 г. относно продажбата по намалени цени на интервенционно масло, предназначено за директна консумация под формата на концентрирано масло (21), последно изменен с Регламент (ЕИО) № 3774/92 (22),

член 21, параграф 3 от Регламент (ЕИО) № 2409/86 на Комисията от 30 юли 1986 г. относно продажбата на интервенционно масло, предназначено за влагане в комбинираните фуражи (23), последно изменен с Регламент (ЕИО) № 2724/88 (24),

второто изречение на член 4, параграф 1 от Регламент (ЕИО) № 1362/87 на Комисията от 18 май 1987 г. относно определяне на подробни правила за прилагането на Регламент (ЕИО) № 777/87 по отношение на изкупуването и предоставянето на помощ за частно складиране на обезмаслено сухо мляко (25), последно изменен с Регламент (ЕИО) № 3493/88 (26),

член 11 от Регламент (ЕИО) № 1589/87 на Комисията от 15 юни 1987 г. относно продажбата чрез търг на масло на интервенционните агенции (27), последно изменен с Регламент (ЕИО) № 3591/92 (28),

член 27 от Регламент (ЕИО) № 570/88 на Комисията от 16 февруари 1988 г. относно продажбата на масло по намалени цени и предоставянето на помощ за сметана, масло и концентрирано масло, предназначени за производството на сладкарски продукти, сладолед и други хранителни продукти (29), последно изменен с Регламент (ЕИО) № 3774/92,

член 15 от Регламент (ЕИО) № 429/90 на Комисията от 20 февруари 1990 г. относно предоставянето чрез тръжна процедура на помощ за концентрирано масло, предназначено за пряка консумация в Общността (30), последно изменен с Регламент (ЕИО) № 3774/92,

член 2, параграф 4 от Регламент (ЕИО) № 2921/90 на Комисията от 10 октомври 1990 г. относно предоставянето на помощ за производството на казеин и казеинати от обезмаслено мляко (31), последно изменен с Регламент (ЕИО) № 140/93 (32),

член 12 от Регламент (ЕИО) № 1158/91 на Комисията от 3 май 1991 г. относно изкупуването чрез търг на обезмаслено сухо мляко от страна на интервенционните агенции (33),

член 7, параграф 3 от Регламент (ЕИО) № 3378/91 на Комисията от 20 ноември 1991 г. относно определяне на подробни правила за продажбата на масло от интервенционните запаси за износ и за изменение на Регламент (ЕИО) № 569/88 (34), последно изменен с Регламент (ЕИО) № 227/93 (35),

член 12 от Регламент (ЕИО) № 3398/91 на Комисията от 20 ноември 1991 г. относно продажбата чрез търг на обезмаслено сухо мляко за производството на комбинирани фуражи и за изменение на Регламент (ЕИО) № 569/88 (36), последно изменен с Регламент (ЕИО) № 3774/92,

последното изречение от член 4, параграф 2 от Регламент (ЕИО) № 2174/92 на Комисията от 30 юли 1992 г. относно определяне на подробни правила за предоставянето на помощи за частно складиране за сирената São Jorge и Ilha (37),

член 1, параграф 2 от Регламент (ЕИО) № 2233/92 на Комисията от 31 юли 1992 г. относно определяне на подробни правила за предоставянето на специални премии за отглеждането на млечни стада на Азорските острови (38),

последното изречение на член 1, параграф 2 от Регламент (ЕИО) № 2234/92 на Комисията от 31 юли 1992 г. относно определяне на подробни правила за предоставянето на помощи за консумацията на пресни млечни продукти на остров Мадейра (39),

последното изречение на член 1, параграф 2 от Регламент (ЕИО) № 2235/92 на Комисията от 31 юли 1992 г. относно определяне на подробни правила за предоставянето на помощи за консумация на пресни млечни продукти на Канарските острови (40),

член 1, параграф 4 от Регламент (ЕИО) № 536/93 на Комисията от 9 март 1993 г. относно определяне на подробни правила за прилагане на допълнителната такса в сектора на млякото и млечните продукти (41),

член 4, параграф 1 от Регламент (ЕИО) № 1004/93 на Комисията от 28 април 1993 г. относно определяне на подробни правила за предоставянето на помощ за частно складиране на дълготрайни сирена (42),

член 4, параграф 1 от Регламент (ЕИО) № 1168/93 на Комисията от 13 май 1993 г. относно определяне на подробни правила за предоставянето на помощ за частно складиране за сирене Pecorino Romano (43),

член 4, параграф 2 от Регламент (ЕИО) № 1089/93 на Комисията от 4 май 1993 г. относно определяне на подробни правила за предоставяне на помощ за частно складиране за сирената Kefalotyri и Kasseri (44);

като има предвид, че Управителният комитет по млякото и млечните продукти не е предоставил становище в рамките на срока, определен от неговия председател,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

1.   Селскостопанският обменен курс, приложим за сумите, определени като част от мерките за подпомагане на частното складиране на мляко и млечни продукти, е този, приложим на първия ден от периода на складиране съгласно сключения договор.

2.   Селскостопанският обменен курс, приложим за гаранциите, е този приложим в деня, в който се внася гаранцията.

Независимо от това, селскостопанският обменен курс, който се прилага спрямо гаранциите, посочени в:

Регламент (ЕИО) № 585/93 на Комисията (45), е този, приложим от 14 април 1993 г.,

Регламент (ЕИО) № 619/93 на Комисията (46), е този, приложим от 15 май 1993 г.

3.   Селскостопанският обменен курс, приложим за останалите цени и суми, които се отнасят за млякото и млечните продукти, е посоченият в приложението към настоящия регламент.

Член 2

По смисъла на настоящия регламент:

1.

„поемане на контрола“

а)

при интервенция, означава:

датата, на която първата партида от цялото количество, посочено в приетата оферта, постъпва в склада на интервенционната агенция, когато става въпрос за физическо прехвърляне,

датата, на която е била приета офертата, във всички останали случаи,

б)

„продукти, продадени от интервенционните запаси“ означава:

датата, на която въпросният продукт напуска склада на интервенционната агенция, когато става въпрос за физическо прехвърляне,

датата, на която компетентната интервенционна агенция е издала заповед за доставяне, във всички останали случаи.

Когато операцията по поемането на контрола, посочена в първото тире на буква б), се отнася за повече от една партиди, селскостопанският обменен курс, който се използва при първата партида, продължава да се прилага и по отношение на цялото количество на въпросната сделка, при условие че първата партида съставлява 20 % или повече от цялото количество, което е предмет на операцията;

2.

„приемане на офертата“ означава решение на Комисията за приемане на офертите;

3.

„плащания“ означава изпращане на платежното нареждане от страна на длъжника.

Когато общата сума на въпросната операция се изплаща на вноски, селскостопанският обменен курс, приложим при първата вноска, продължава да се прилага и спрямо общата дължима сума, която следва да се плати, при условие че първата вноска съставлява 20 % или повече от гореспоменатата обща сума.

Член 3

1.   Заличават се следните разпоредби:

втора алинея на член 17, параграф 3 от Регламент (ЕИО) № 1107/68,

второто изречение на втора алинея на член 6, параграф 2 и последната алинея на член 24, параграф 3 от Регламент (ЕИО) № 685/69,

член 3а, параграф 3 и член 4б от Регламент (ЕИО) № 2315/76 на Комисията,

член 9а от Регламент (ЕИО) № 368/77 на Комисията,

член 6, параграф 3 от Регламент (ЕИО) № 1844/77 на Комисията,

втора алинея на член 4, параграф 1 от Регламент (ЕИО) № 2496/78 на Комисията,

член 2, параграф 2 от Регламент (ЕИО) № 2191/81 на Комисията,

член 2, параграф 2 от Регламент (ЕИО) № 2192/81 на Комисията,

член 2а, параграф 10 и член 11 от Регламент (ЕИО) № 3143/85 на Комисията,

член 21, параграф 3 от Регламент (ЕИО) № 2409/86 на Комисията,

второто изречение на член 4, параграф 1 от Регламент (ЕИО) № 1362/87 на Комисията,

член 11 от Регламент (ЕИО) № 1589/87 на Комисията,

член 27 от Регламент (ЕИО) № 570/88 на Комисията,

член 15 от Регламент (ЕИО) № 429/90 на Комисията,

член 2, параграф 4 от Регламент (ЕИО) № 2921/90 на Комисията,

член 12 от Регламент (ЕИО) № 1158/91 на Комисията,

член 7, параграф 3 от Регламент (ЕИО) № 3378/91 на Комисията,

член 12 от Регламент (ЕИО) № 3398/91,

последното изречение на член 4, параграф 2 от Регламент (ЕИО) № 2174/92,

последното изречение на член 1, параграф 2 от Регламент (ЕИО) № 2234/92 на Комисията,

последното изречение от член 1, параграф 2 от Регламент (ЕИО) № 2235/92 на Комисията,

последното изречение на член 4, параграф 1 от Регламент (ЕИО) № 1004/93 на Комисията,

член 4, параграф 2 от Регламент (ЕИО) № 1168/93 на Комисията,

член 4, параграф 1 от Регламент (ЕИО) № 1089/93 на Комисията.

2.   Член 1, параграф 2 от Регламент (ЕИО) № 2233/92 се заменя, както следва:

„2.   Размерът на помощта за крава е 80 ECU.“

3.   Член 1, параграф 4 от Регламент (ЕИО) № 536/93 се заменя със следното:

„4.   Индикативната цена е равна на тази, която се прилага в последния ден от съответния 12-месечен период.“

4.   В първото изречение на член 4, параграф 3 от Регламент (ЕИО) № 2167/83, се заличава изразът „или в национална валута“.

Член 4

Настоящият регламент влиза в сила на 1 юли 1993 г.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.

Съставено в Брюксел на 30 юни 1993 година.

За Комисията

René STEICHEN

Член на Комисията


(1)  ОВ L 387, 31.12.1992 г., стр. 1.

(2)  ОВ L 108, 1.5.1993 г., стр. 106.

(3)  ОВ L 387, 31.12.1992 г., стр. 22.

(4)  ОВ L 184, 29.7.1968 г., стр. 29.

(5)  ОВ L 144, 7.6.1990 г., стр. 17.

(6)  ОВ L 90, 15.4.1969 г., стр. 12.

(7)  ОВ L 48, 26.2.1993 г., стр. 11.

(8)  ОВ L 261, 25.9.1976 г., стр. 12.

(9)  ОВ L 383, 29.12.1992 г., стр. 48.

(10)  ОВ L 52, 24.2.1977 г., стр. 19.

(11)  ОВ L 28, 1.2.1988 г., стр. 1.

(12)  ОВ L 205, 11.8.1977 г., стр. 11.

(13)  ОВ L 300, 27.10.1978 г., стр. 24.

(14)  ОВ L 108, 1.5.1993 г., стр. 91.

(15)  ОВ L 213, 1.8.1981 г., стр. 20.

(16)  ОВ L 140, 4.6.1991 г., стр. 19.

(17)  ОВ L 213, 1.8.1981 г., стр. 24.

(18)  ОВ L 166, 16.6.1989 г., стр. 22.

(19)  ОВ L 206, 30.7.1983 г., стр. 75.

(20)  ОВ L 75, 21.3.1993 г., стр. 31.

(21)  ОВ L 298, 12.11.1985 г., стр. 9.

(22)  ОВ L 383, 29.12.1992 г., стр. 48.

(23)  ОВ L 208, 31.7.1986 г., стр. 29.

(24)  ОВ L 241, 1.9.1988 г., стр. 97.

(25)  ОВ L 129, 19.5.1987 г., стр. 9.

(26)  ОВ L 306, 11.11.1988 г., стр. 22.

(27)  ОВ L 146, 6.6.1987 г., стр. 27.

(28)  ОВ L 364, 12.12.1992 г., стр. 47.

(29)  ОВ L 55, 1.3.1988 г., стр. 31.

(30)  ОВ L 45, 21.2.1990 г., стр. 8.

(31)  ОВ L 279, 11.10.1990 г., стр. 22.

(32)  ОВ L 19, 28.1.1993 г., стр. 15.

(33)  ОВ L 112, 4.5.1991 г., стр. 65.

(34)  ОВ L 319, 21.11.1991 г., стр. 40.

(35)  ОВ L 27, 4.2.1993 г., стр. 15.

(36)  ОВ L 320, 20.11.1991 г., стр. 16.

(37)  ОВ L 217, 31.7.1992 г., стр. 64.

(38)  ОВ L 218, 1.8.1992 г., стр. 100.

(39)  ОВ L 218, 1.8.1992 г., стр. 102.

(40)  ОВ L 218, 1.8.1992 г., стр. 105.

(41)  ОВ L 57, 10.3.1993 г., стр. 12.

(42)  ОВ L 104, 29.4.1993 г., стр. 31.

(43)  ОВ L 118, 14.5.1993 г., стр. 19.

(44)  ОВ L 111, 5.5.1993 г., стр. 6.

(45)  ОВ L 61, 13.3.1993 г., стр. 26.

(46)  ОВ L 66, 18.3.1993 г., стр. 24.


ПРИЛОЖЕНИЕ

Регламент

Въпросни суми

Приложим селскостопански обменен курс

ЧАСТ А:   

СУМИ, КОИТО СЕ ПРИЛАГАТ СПРЯМО МЛЕКОПРОИЗВОДИТЕЛИТЕ

1. (ЕИО) № 3950/92

Допълнителна такса, посочена във втората алинея на член 1, параграф 2

Селскостопанският обменен курс, приложим в последния ден на съответния 12-месечен период

2. (ЕИО) № 2233/92

Специална годишна премия за отглеждането на стада млечни крави, посочена в член 1, параграф 2

Селскостопанският обменен курс, приложим в първия ден от календарния месец, през който е подадено заявлението за премията

3. (ЕИО) № 739/93

Помощ за всеки 100 kg мляко, посочена във втората алинея на член 2, параграф 1

Селскостопанският обменен курс, приложим в първия ден от календарния месец, през който млякото е доставено

4. (ЕИО) № 740/93

А.

Компенсация за окончателно преустановяване производството на мляко, посочена в член 1

Селскостопанският обменен курс, приложим на 1 септември 1993 година

Б. Финансова помощ на Общността, посочена в член 5

Селскостопанският обменен курс, приложим на 1 септември 1993 година

ЧАСТ Б:   

МАСЛО

Б.I.   

Интервенционно изкупуване

1. (ЕИО) № 685/69

А. Интервенционна изкупна цена

Селскостопанският обменен курс, приложим в деня на поемане на контрола при интервенция

Б.

Цена на дефектните стоки, посочена в букви а) и б) от втората алинея на член 6, параграф 2

Селскостопанският обменен курс, приложим в деня на поемане на контрола при интервенция

2. (ЕИО) № 1589/87

Одобрената тръжна цена, посочена в член 3, параграф 3, буква в)

Селскостопанският обменен курс, приложим в деня на поемане на контрола при интервенция

Б.II.   

Продажна цена

1. (ЕИО) № 1282/72

Намалената продажна цена, посочена в член 2

Селскостопанският обменен курс, приложим в деня на поемане на контрола

2. (ЕИО) № 1717/72

Намалената продажна цена, посочена в член 3, параграф 1

Селскостопанският обменен курс, приложим в деня на поемане на контрола

3. (ЕИО) № 2315/76

А. Продажната цена, посочена в член 2, параграф 1, буква а)

Селскостопанският обменен курс, приложим в деня на плащането

Б.

Друга цена, който се използва при предоставянето на помощ, свързана с хранителни продукти, съгласно член 3а

Селскостопанският обменен курс, приложим в деня на поемане на контрола

В.

Намалената продажна цена, посочена в член 4, параграф 1, буква а)

Селскостопанският обменен курс, приложим в деня на поемане на контрола

4. (ЕИО) № 3143/85

А. Намалената продажна цена, посочена в член 2, параграф 1

Селскостопанският обменен курс, приложим в деня на плащането

Б.

Одобрената тръжна цена, съгласно проведената тръжна процедура, посочена в член 2а, параграф 2

Селскостопанският обменен курс, приложим в деня на плащането

В.

Минималната продажна цена, посочена в първата алинея на член 2а, параграф 4

Селскостопанският обменен курс, приложим в деня на плащането

5. (ЕИО) № 2409/86

А.

Одобрената тръжна цена съгласно проведената тръжна процедура, посочена в член 19, параграф 2, буква а)

Селскостопанският обменен курс, приложим в деня на плащането

Б.

Определената продажна цена, посочена в член 26, параграф 2, буква б)

Селскостопанският обменен курс, приложим в деня на плащането

В.

Определената продажна цена, посочена в член 27б, буква б)

Селскостопанският обменен курс, приложим в деня на плащането

6. (ЕИО) № 570/88

Одобрената тръжна цена съгласно проведената тръжна процедура, посочена в член 16, параграф 2, буква а)

Селскостопанският обменен курс, приложим в деня на плащането

7. (ЕИО) № 3378/91

Одобрената тръжна цена, посочена в член 5, параграф 2, буква г)

Селскостопанският обменен курс, приложим в деня на плащането

В.III.   

Помощи

1. (ЕИО) № 2191/81

Помощ за закупуването на масло от институции и организации с нестопанска дейност, посочена в член 2, параграф 1

Селскостопанският обменен курс, приложим в първия ден на месеца, за който е приложима заявката за доставка, посочена в член 3

2. (ЕИО) № 2192/81

Помощ за закупуването на масло от страна на армиите и институциите с подобен статут, посочена в член 2, параграф 1

Селскостопанският обменен курс, приложим в първия ден на месеца, за който е приложима заявката за доставка, посочена в член 3

3. (ЕИО) № 2990/82

Финансовия принос от Общността, посочен в член 3

Селскостопанският обменен курс, приложим в началото на млечната година

4. (ЕИО) № 570/88

А.

Помощта, одобрена съгласно проведената тръжна процедура, посочена в член 16, параграф 3, буква г)

i)

Селскостопанският обменен курс, приложим в първия ден от месеца, през който са добавени примеси за проследяване, посочени в член 3, буква а)

ii)

Селскостопанският обменен курс, приложим в първия ден от месеца, през който е било произведено концентрираното масло в съответствие с първото тире на член 22, параграф 3, буква б)

iii)

Селскостопанският обменен курс, приложим в първия ден от месеца, през който маслото без примеси за проследяване е било вложено в междинни или крайни продукти, посочени в член 3, буква б)

Б.

Сумата, с която се намалява помощта, посочена в трета алинея на член 22а, параграф 4

Селскостопанският обменен курс, приложим в първия ден от месеца, през който наложеният краен срок е просрочен

5. (ЕИО) № 429/90

Помощта за концентрирано масло, предоставяна съгласно тръжната процедура, посочена в член 8, параграф 2, буква а)

Селскостопанският обменен курс, приложим в първия ден от месеца, през който е било произведено концентрираното масло и към него са добавени примеси за проследяване в съответствие с членове 8 и 9

ЧАСТ В:   

СУХО МЛЯКО

В.I.   

Изкупуване

1. (ЕИО) № 625/78

А. Изкупна цена

Селскостопанският обменен курс, приложим в деня на поемане на контрола при интервенция

Б.

Цената на дефектните стоки, посочена във второто тире на член 2, параграф 6

Селскостопанският обменен курс, приложим в деня на поемане на контрола при интервенция

2. (ЕИО) № 1158/91

Одобрената тръжна цена съгласно проведената тръжна процедура, посочена в член 3, параграф 3, буква в)

Селскостопанският обменен курс, приложим в деня на поемане на контрола при интервенция

В.II.   

Продажна цена

1. (ЕИО) № 2213/76

Продажната цена, посочена в член 2, параграф 1, буква а)

Селскостопанският обменен курс, приложим в деня на плащането

2. (ЕИО) № 368/77

Одобрената тръжна цена съгласно проведената тръжна процедура, посочена в член 9, параграф 2, буква в)

Селскостопанският обменен курс, приложим в деня на плащането

3. (ЕИО) № 443/77

А. Вноската, посочена в член 5, параграф 1

Селскостопанският обменен курс, приложим в деня на плащането

Б.

Разликата в продажната цена, посочена в член 5, параграф 2, буква а)

Селскостопанският обменен курс, приложим в деня на плащането

4. (ЕИО) № 2770/79

А. Вноската, посочена в член 5, параграф 1

Селскостопанският обменен курс, приложим в деня на плащането

Б.

Разликата в продажната цена, посочена в член 5, параграф 2, буква а)

Селскостопанският обменен курс, приложим в деня на плащането

5. (ЕИО) № 3398/91

Одобрената ценова оферта съгласно проведената тръжна процедура, посочена в член 6, параграф 2, буква в)

Селскостопанският обменен курс, приложим в деня на плащането

В.III.   

Помощи

1. (ЕИО) № 1105/68

Помощта за обезмаслено мляко за употреба във фуражите, посочен в член 1а, параграф 3

Селскостопанският обменен курс, приложим:

i)

в първия ден от месеца, през който обезмасленото мляко, посочено в член 2, е денатурирано

ii)

в първия ден от месеца, за който е съставен месечния отчет за употребата на обезмасленото мляко, в изпълнение на член 5а

iii)

в първия ден от месеца, през който от използваното обезмаслено мляко са произведени масло или сметана, в изпълнение на член 6 и член 8а

2. (ЕИО) № 1844/77

Специалната помощ, одобрена съгласно тръжната процедура, посочена в член 4, параграф 3, буква б)

Селскостопанският обменен курс, приложим в първия ден от месеца, през който обезмасленото мляко е било денатурирано, както е посочено в член 9

3. (ЕИО) № 1634/85

Помощите за обезмаслено мляко и обезмаслено мляко на прах за употреба във фуражите, посочени в член 1

Селскостопанският обменен курс, приложим:

i)

в първия ден на месеца, през който обезмасленото сухо мляко е денатурирано или е преработено в комбиниран фураж, в изпълнение на Регламент (ЕИО) № 1725/79

ii)

в деня на заверката, показана в полето А на контролното копие Т 5, посочено в член 8 на Регламент (ЕИО) № 1624/76

ЧАСТ Г:   

ДРУГИ ПРОДУКТИ И СУМИ

1. (ЕИО) № 1107/68

А.

Интервенционните цени за сирената Grana Padano и Parmigiano Reggiano

Селскостопанският обменен курс, приложим в деня на поемане на контрола при интервенция

Б.

Цената на дефектните стоки, посочена в член 3, параграф 3

Селскостопанският обменен курс, приложим в деня на поемане на контрола при интервенция

В.

Допълнителните разходи за транспорт, посочени в член 5, параграф 2

Селскостопанският обменен курс, приложим в деня на поемане на контрола при интервенция

2. (ЕИО) № 685/69

А.

Разходите за съхранение на склад, посочени в букви а) и б) на втора алинея на член 6, параграф 2

Селскостопанският обменен курс, приложим в деня на поемане на контрола по смисъла на член 6, параграф 1

Б.

Допълнителните разходи за транспорт, посочени в член 8, параграф 2

Селскостопанският обменен курс, приложим в деня на поемане на контрола по смисъла на член 6, параграф 1

3. (ЕИО) № 625/78

А.

Разходите за съхранение на склад, посочени в член 2, параграф 6, букви а) и б)

Селскостопанският обменен курс, приложим в деня на поемане на контрола върху съответните стоки

Б.

Допълнителните разходи за транспорт, посочени в член 5, параграф 2

Селскостопанският обменен курс, приложим в деня на поемане на контрола върху съответните стоки

4. (ЕИО) № 2167/83

Помощта за мляко, което да се предлага в училищата, посочен в член 4, параграф 1

Селскостопанският обменен курс, приложим в първия ден от първия месец на периода, за който е подадено заявлението за получаване на помощ, посочено в член 7, параграф 3

5. (ЕИО) № 2742/90

Сумата, дължима в съответствие с член 3, параграф 3 от Регламент (ЕИО) № 2204/90, посочена в член 4, параграф 1

Селскостопанският обменен курс, приложим в деня на плащането

6. (ЕИО) № 2921/90

Помощта за производството на казеин и казеинати, посочен в член 2, параграф 1

Селскостопанският обменен курс, приложим в първия ден от месеца, през който са произведени казеинът и казеинатите

7. (ЕИО) № 3763/91

Помощта за консумация на продукти от прясно мляко, посочен в член 6

Селскостопанският обменен курс, приложим в първия ден от месеца, през който млякото е било използвано за производството на съответните продукти от прясно мляко

8. (ЕИО) № 2164/92

Помощите, посочени в член 1, параграф 2

Селскостопанският обменен курс, приложим в деня на възлагането на лиценза, посочен в член 4, параграф 1

9. (ЕИО) № 2219/92

Помощите, посочени в член 1, параграф 2

Селскостопанският обменен курс, приложим в деня на възлагането на лиценза, посочен в член 3, параграф 1

10. (ЕИО) № 2234/92

Помощта на всеки 100 kg мляко, посочен в член 1, параграф 2

Селскостопанският обменен курс, приложим в първия ден от месеца, през който млякото е използвано съгласно член 2, параграф 1, буква а)

11. (ЕИО) № 2235/92

Помощта на всеки 100 kg мляко, посочен в член 1, параграф 2

Селскостопанският обменен курс, приложим в първия ден от месеца, през който млякото е използвано съгласно член 2, параграф 1, буква а)

12. (ЕИО) № 585/93

Тръжната цена, посочена в член 4, параграф 1, буква г)

Селскостопанският обменен курс, приложим на 14 април 1993 година

13. (ЕИО) № 619/93

Тръжната цена, посочена в член 4, параграф 1, буква в)

Селскостопанският обменен курс, приложим на 15 май 1993 година


Top