Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 22006A0824(03)

    Споразумение под формата на размяна на писма между Европейската общност и Република Чили относно измененията в приложение VI от Споразумението за търговия с вина, приложено към Споразумението за асоцииране между Европейската общност и нейните държави-членки, от една страна, и Република Чили, от друга страна

    OB L 231, 24.8.2006, p. 140–143 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
    OB L 118M, 8.5.2007, p. 1261–1264 (MT)

    Този документ е публикуван в специално издание (BG, RO, HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/agree_internation/2006/569/oj

    Related Council decision

    22006A0824(03)



    Официален вестник n° L 231 , 24/08/2006 стр. 0140 - 0143
    Официален вестник n° L 118 , 08/05/2007 стр. 1261 - 1264


    20060424

    Споразумение под формата на размяна на писма

    между Европейската общност и Република Чили относно измененията в приложение VI от Споразумението за търговия с вина, приложено към Споразумението за асоцииране между Европейската общност и нейните държави-членки, от една страна, и Република Чили, от друга страна

    ПИСМО № 1

    Писмо от Европейската общност

    Брюксел, 24 април 2006 г.

    Уважаеми Господине,

    Имам честта да се позова на срещите, свързани с техническото адаптиране, проведени в съответствие с член 29, параграф 2 от Споразумението за търговия с вина, приложено към Споразумението за асоцииране между Европейската общност и нейните държави-членки, от една страна, и Република Чили, от друга страна, от 18 ноември 2002 година, което предвижда, че договарящите се страни могат по общо съгласие да внасят приложения към настоящото споразумение, като вземат под внимание евентуалните изменения в законите и разпоредбите на страните.

    На тези срещи бе направено заключението, че някои чилийски търговски марки, които съвпадат с географски обозначения в Общността, трябва да се включат в приложение VI (Списък на търговските марки, упоменат в член 7).

    Във връзка с горното имам честта да предложа приложение VI към Споразумението за търговия с вина да бъде заменена с приложението към настоящото споразумение, считано от днешна дата.

    Бих Ви бил признателен, ако потвърдите, че Вашето правителство е съгласно със съдържанието на настоящото писмо.

    Уважаеми господине, моля приемете моите най-дълбоки почитания.

    От името на Европейската общност

    Mariann Fischer Boel

    ПИСМО № 2

    Писмо от Чили

    Брюксел, 24 април 2006 г.

    Уважаема Госпожо,

    Имам честта да потвърдя получаването на Вашето писмо с днешна дата и със следното съдържание:

    "Имам честта да се позова на срещите, свързани с техническото нагаждане, проведени в съответствие с член 29, параграф 2 от Споразумението за търговия с вина, приложено към Споразумението за асоцииране между Европейската общност и нейните държави-членки, от една страна, и Република Чили, от друга страна, от 18 ноември 2002 година, което предвижда, че договарящите се страни могат по общо съгласие да внасят приложения към настоящото споразумение, като вземат под внимание евентуалните изменения в законите и разпоредбите на страните.

    На тези срещи бе направено заключението, че някои чилийски търговски марки, които съвпадат с географски обозначения в Общността, трябва да се включат в приложение VI (Списък на търговските марки, упоменат в член 7).

    Във връзка с горното имам честта да предложа приложение VI към Споразумението за търговия с вина да бъде заменена с приложението към настоящото споразумение, считано от днешна дата.

    Бих Ви бил признателен, ако потвърдите, че Вашето правителство е съгласно със съдържанието на настоящото писмо."

    Имам честта да Ви информирам, че Република Чили е съгласна със съдържанието на това писмо.

    Уважаема Госпожо, моля приемете моите най-дълбоки почитания.

    От името на Република Чили

    Oscar Alcamán Riffo

    --------------------------------------------------

    20060424

    "ДОПЪЛНЕНИЕ VI

    ТЪРГОВСКИ МАРКИ, УПОМЕНАТИ В ЧЛЕН 7

    A. Списък на търговските марки, упоменати в член 7, параграф 2

    Algarves

    Alsacia

    Asti

    Baden

    Borgoño

    Burdeos

    Carmen Margaux

    Carmen Rhin

    Cava del Reyno

    Cava Vergara

    Cavanegra

    Champagne Grandier

    Champaña Rabat

    Champagne Rabat

    Champaña Grandier

    Champaña Valdivieso

    Champenoise Grandier

    Champenoise Rabat

    Errazuriz Panquehue Corton

    Nueva Extremadura

    Jerez R. Rabat

    La Rioja

    Moselle

    Oro del Rhin

    Portofino

    Porto Franco

    Provence

    R Oporto Rabat

    Ribeiro

    Savoia Marchetti

    Toro

    Uvita de Plata Borgoña

    Viña Carmen Margaux

    Viña Manquehue Jerez

    Viña Manquehue Oporto

    Viña San Pedro Gran Vino Burdeos

    B. Списък на търговските марки, упоменати в член 7, параграф 2a [*]

    Champagne Monterrey

    Champagne Conde del Maule

    Champagne L'Heritage

    Champagne Subercaseaux

    Champagne Santa Emiliana

    Champagne Cima

    Champagne Santa Carolina

    Champagne Planella

    Champagne Ambassador, Rosé Ambassador

    Champagne Merlot Valdivieso

    Champagne Undurraga

    Champagne Supreme

    Champagne Santa Adela

    Champagne Tocornal

    Champagne Tarapacá

    Champagne, Champenoise Viña Mar

    Jerez Casino

    Jerez Montalbán La Fortuna

    Jerez Zalamero

    Chablis Santa Blanca

    Chablis Macaya

    Pommard Macaya

    Pommard Canepa

    Pommard Viña el Arrayan

    Oporto Casino

    Oporto Traverso

    Oporto Diamante Centenario

    Esencia"

    [*] Вината, спиртните напитки и ароматизираните напитки, упоменати в списък Б от Споразумението за търговия с вина и списък Б от Споразумението за търговия със спиртни напитки и ароматизирани напитки, приложени към Споразумението за асоцииране между Европейските общности и техните държави-членки, от една страна, и Република Чили, от друга страна, не превишават общото количество от 22000 hl за една година.

    --------------------------------------------------

    Top