Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32019R2149

    Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/2149 на Комисията от 13 декември 2019 година за започване на преглед във връзка с нов износител на Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/1379 за налагане на окончателно антидъмпингово мито върху вноса на велосипеди с произход от Китайската народна република за един китайски производител износител, за отмяна на митото по отношение на вноса от този производител износител и за въвеждане на регистрационен режим за този внос

    C/2019/8840

    OB L 325, 16.12.2019, p. 159–164 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2019/2149/oj

    16.12.2019   

    BG

    Официален вестник на Европейския съюз

    L 325/159


    РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2019/2149 НА КОМИСИЯТА

    от 13 декември 2019 година

    за започване на преглед във връзка с нов износител на Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/1379 за налагане на окончателно антидъмпингово мито върху вноса на велосипеди с произход от Китайската народна република за един китайски производител износител, за отмяна на митото по отношение на вноса от този производител износител и за въвеждане на регистрационен режим за този внос

    ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

    като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

    като взе предвид Регламент (ЕС) 2016/1036 на Европейския парламент и на Съвета от 8 юни 2016 г. за защита срещу дъмпингов внос от страни, които не са членки на Европейския съюз (1) („основния регламент“), и по-специално член 11, параграф 4 и член 14, параграф 5 от него,

    след като информира държавите членки,

    като има предвид, че:

    1.   ИСКАНЕ

    (1)

    Комисията получи искане за преглед за нов износител по член 11, параграф 4 от основния регламент.

    (2)

    Искането беше подадено на 27 май 2019 г. от Universal Cycle Corporation (Gouangzhou) („заявителя“) — производител износител на велосипеди в Китайската народна република (КНР).

    2.   ПРОДУКТ, ПРЕДМЕТ НА ПРЕГЛЕДА

    (3)

    Продуктът, предмет на прегледа, са велосипеди (включително велосипеди на три колела за пренасяне на товари, но с изключение на велосипеди с едно колело) без двигател, класирани понастоящем в кодове по КН 8712 00 30 и ex 8712 00 70 (кодове по ТАРИК 8712007091, 8712007092 и 8712007099) и с произход от КНР.

    3.   СЪЩЕСТВУВАЩИ МЕРКИ

    (4)

    С Регламент (ЕИО) № 2474/93 (2) („първоначалното разследване“) Съветът наложи окончателно антидъмпингово мито в размер на 30,6 % върху вноса на велосипеди с произход от КНР. Оттогава последваха няколко разследвания, които доведоха до изменение на първоначалните мерки.

    (5)

    С Регламент (ЕС) № 502/2013 (3) и след междинен преглед съгласно член 11, параграф 3 от Регламент (ЕО) № 1225/2009 на Съвета (4) последният измени мерките. В това разследване не се изготви извадка от производители износители в КНР и се запази антидъмпинговото мито за цялата държава от 48,5 % въз основа на дъмпинговия марж, установен с Регламент (ЕО) № 1095/2005 на Съвета (5).

    (6)

    Мерките, които понастоящем са в сила, са антидъмпингови мерки, наложени с Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/1379 на Комисията (6), съгласно които за вноса в Съюза на произведения от заявителя продукт, предмет на прегледа, се прилага окончателно антидъмпингово мито в размер от 48,5 %.

    4.   ОСНОВАНИЯ ЗА ПРЕГЛЕДА

    (7)

    Заявителят представи достатъчно доказателства, че не е изнасял продукта, предмет на прегледа, за Съюза през разследвания период, въз основа на който са антидъмпинговите мерки (1 януари 2011 г.—31 декември 2011 г.).

    (8)

    Заявителят представи достатъчно доказателства, че не е свързан с никой от производителите износители на продукта, предмет на прегледа, за които се прилагат действащите антидъмпингови мита.

    (9)

    На последно място, заявителят представи достатъчно доказателства, че е започнал да изнася продукта, предмет на прегледа, за Съюза след края на първоначалния разследван период, а именно през септември 2018 г.

    5.   ПРОЦЕДУРА

    5.1.   Започване

    (10)

    Комисията проучи наличните данни и стигна до заключението, че има достатъчно доказателства, обосноваващи започването на преглед за нов износител в съответствие с член 11, параграф 4 от основния регламент с оглед на определяне на индивидуалния дъмпингов марж на заявителя. Ако се установи дъмпинг, Комисията ще определи размера на митото, който да се прилага при вноса в Съюза на продукта, предмет на прегледа, произведен от заявителя.

    (11)

    Съгласно член 11, параграф 4 нормалната стойност за заявителя се определя въз основа на методологията по член 2, параграфи 1—6а от основния регламент, тъй като последният преглед с оглед изтичане на срока на действие на мерките беше започнат след 20 декември 2017 г.

    (12)

    На 30 септември 2019 г. производителите от Съюза, за които е известно, че са засегнати, бяха уведомени за искането за преглед и им беше предоставена възможност да направят коментари до 11 октомври 2019 г.

    5.2.   Отмяна на съществуващите мерки и регистрационен режим за вноса

    (13)

    Съгласно член 11, параграф 4 от основния регламент действащото антидъмпингово мито следва да се отмени по отношение на вноса в Съюза на продукта, предмет на прегледа, произвеждан от заявителя. В същото време за този внос следва да се въведе регистрационен режим в съответствие с член 14, параграф 5 от основния регламент, за да се гарантира, че ако при прегледа се установи дъмпинг от страна на заявителя, антидъмпинговите мита могат да се наложат от датата на въвеждане на регистрационния режим за този внос. Освен това Комисията отбелязва, че на този етап не е възможно да се представи надеждна оценка на евентуалното бъдещо задължение, без да се засята член 9, параграф 4 от основния регламент.

    5.3.   Разследван период в рамките на прегледа

    (14)

    Разследването ще обхване периода от 1 юли 2018 г. до 30 юни 2019 г. („разследван период в рамките на прегледа“).

    5.4.   Разследване на заявителя

    (15)

    За да получи информацията, която счита за необходима за разследването си, Комисията изготви въпросник за заявителя в досието, което е на разположение на заинтересованите страни за справка и на уебсайта на Генерална дирекция „Търговия“: http://trade.ec.europa.eu/tdi/case_details.cfm?id=2428. Заявителят трябва да представи попълнения въпросник в срока по член 4, параграф 2 от настоящия регламент.

    5.5.   Други писмени изявления

    (16)

    При спазване на разпоредбите от настоящия регламент всички заинтересовани страни се приканват да изложат становищата си, да предоставят информация, както и доказателства в нейна подкрепа. Освен ако е посочено друго, тази информация и доказателствата в нейна подкрепа трябва да бъдат получени от Комисията в срока по член 4, параграф 2 от настоящия регламент.

    5.6.   Възможност за изслушване от службите на Комисията, на които е възложено разследването

    (17)

    Всички заинтересовани страни могат да поискат изслушване от службите на Комисията, на които е възложено разследването, в срока по член 4, параграф 3 от настоящия регламент. Всяко искане за изслушване трябва да бъде отправено в писмена форма и да бъде надлежно обосновано. Исканията за изслушване по въпроси, отнасящи се до етапа на започване на разследването, трябва да бъдат подадени в срок от 15 дни от датата на влизане в сила на настоящия регламент. След изтичането на този срок исканията за изслушване трябва да бъдат подадени в сроковете, изрично указани от Комисията в нейната комуникация със страните.

    5.7.   Указания за представяне на писмени изявления и за изпращане на попълнени въпросници и кореспонденция

    (18)

    Информацията, предоставена на Комисията за целите на разследванията за търговска защита, не трябва да бъде обект на авторски права. Преди да представят на Комисията информация и/или данни, които са обект на авторски права на трета страна, заинтересованите страни трябва да поискат специално разрешение от носителя на авторското право, с което изрично се позволява: а) Комисията да използва информацията и данните за целите на настоящата процедура за търговска защита и б) информацията и/или данните да бъдат предоставени на заинтересованите страни по настоящото разследване по начин, който им позволява да упражнят правото си на защита.

    (19)

    Всички писмени изявления, включително информацията, която се изисква в настоящия регламент, попълнените въпросници и кореспонденцията, предоставени от заинтересованите страни на поверителна основа, се обозначават с „Limited“ (7). Заинтересованите страни, които предоставят информация в хода на настоящото разследване, се приканват да обосноват искането си за поверително разглеждане.

    (20)

    В съответствие с член 19, параграф 2 от основния регламент от заинтересованите страни, предоставящи обозначена с „Limited“ информация, се изисква да представят неповерителни резюмета, обозначени с „For inspection by interested parties“. Тези резюмета следва да бъдат достатъчно подробни, за да позволят разбиране в приемлива степен на същността на предоставената на поверителна основа информация.

    (21)

    Ако предоставилата поверителна информация страна не посочи основателна причина за искането за поверително разглеждане или не представи неповерително резюме с необходимия формат и качество, Комисията може да не вземе предвид тази информация, освен ако точността ѝ може да бъде убедително доказана с помощта на подходящи източници.

    (22)

    Заинтересованите страни се приканват да правят всички изявления и да подават всички искания чрез TRON.tdi (https://webgate.ec.europa.eu/tron/TDI), включително сканирани пълномощни и удостоверения.

    (23)

    За достъп до платформата TRON.tdi заинтересованите страни трябва да имат профил в EU login. Пълни инструкции за начина на регистриране и на използване на електронната платформа TRON.tdi са на разположение на следния адрес: https://webgate.ec.europa.eu/tron/resources/documents/gettingStarted.pdf.

    (24)

    Чрез използване на TRON.tdi или електронна поща заинтересованите страни изразяват съгласието си с правилата, приложими за подаване в електронен формат, съдържащи се в документа „КОРЕСПОНДЕНЦИЯ С ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ ПО СЛУЧАИ ЗА ТЪРГОВСКА ЗАЩИТА“, публикуван на уебсайта на Генерална дирекция „Търговия“: http://trade.ec.europa.eu/doclib/docs/2014/june/tradoc_152563.pdf.

    (25)

    Заинтересованите страни трябва да посочат своето име, адрес, телефонен номер и валиден адрес на електронна поща и следва да гарантират, че предоставеният адрес на електронна поща е функциониращ официален служебен адрес, който се проверява ежедневно. След като данните за контакт бъдат предоставени, Комисията ще осъществява комуникацията със заинтересованите страни само чрез TRON.tdi или по електронна поща, освен ако те изрично поискат да получават всички документи от Комисията посредством друго средство за комуникация или освен ако естеството на документа, който трябва да бъде изпратен, изисква използването на препоръчана поща. За повече информация относно правилата за кореспонденция с Комисията, включително принципите, които се прилагат по отношение на изявленията, подадени чрез TRON.tdi и по електронна поща, заинтересованите страни следва да направят справка с указанията за комуникация със заинтересованите страни, посочени по-горе.

    Адрес на Комисията за кореспонденция:

    European Commission

    Directorate-General for Trade

    Directorate H

    Office: CHAR 04/039

    1049 Bruxelles/Brussel

    BELGIQUE/BELGIË

    TRON.tdi: https://webgate.ec.europa.eu/tron/tdi

    Електронна поща: TRADE-R711-BICYCLES-DUMPING@ec.europa.eu

    6.   НЕОКАЗВАНЕ НА СЪДЕЙСТВИЕ

    (26)

    Ако заинтересована страна откаже достъп до необходимата информация, не я предостави в срок или значително възпрепятства разследването, заключенията, независимо дали са положителни, или отрицателни, може да бъдат направени въз основа на наличните факти в съответствие с член 18 от основния регламент.

    (27)

    Ако се установи, че заинтересована страна е предоставила невярна или подвеждаща информация, тази информация може да не бъде взета предвид и може да се използват наличните факти в съответствие с член 18 от основния регламент.

    (28)

    Ако заинтересована страна не оказва съдействие или оказва само частично съдействие и поради това заключенията се основават на наличните факти в съответствие с член 18 от основния регламент, резултатът от разследването може да бъде по-малко благоприятен за тази страна, отколкото ако тя е оказала съдействие.

    7.   СЛУЖИТЕЛ ПО ИЗСЛУШВАНИЯТА

    (29)

    Заинтересованите страни могат да поискат намесата на служителя по изслушванията при търговските процедури. Служителят по изслушванията разглежда искания за достъп до досието, спорове относно поверителността на документите, искания за удължаване на сроковете и всякакви други искания относно правата на защита на заинтересованите страни и трети страни, които могат да възникнат по време на процедурата.

    (30)

    Служителят по изслушванията може да организира изслушвания и да действа като медиатор между заинтересованите страни и службите на Комисията, за да гарантира, че заинтересованите страни упражняват изцяло правото си на защита. Искането за изслушване от служителя по изслушванията следва да бъде отправено в писмена форма и да бъде надлежно обосновано. Служителят по изслушванията ще разгледа основанията за исканията. Тези изслушвания следва да се провеждат само ако въпросите не са своевременно уредени със службите на Комисията.

    (31)

    Всяко искане трябва да се представи навреме и експедитивно, за да не се възпрепятства правилното протичане на процедурите. За тази цел заинтересованите страни следва да поискат намесата на служителя по изслушванията във възможно най-кратък срок след настъпването на събитието, което оправдава тази намеса. По принцип посочените в член 4, параграф 3 от настоящия регламент срокове за искане за изслушване от службите на Комисията се прилагат mutatis mutandis за исканията за изслушване от служителя по изслушванията. При подаване на искания за изслушване извън определените срокове служителят по изслушванията ще разгледа също така причините за закъснението, естеството на повдигнатите въпроси, както и въздействието на тези въпроси върху правото на защита, като надлежно вземе предвид интересите за добро администриране и за своевременно приключване на разследването.

    (32)

    За допълнителна информация и данни за контакт заинтересованите страни могат да посетят уебстраниците на служителя по изслушванията на уебсайта на Генерална дирекция „Търговия“: http://ec.europa.eu/trade/trade-policy-and-you/contacts/hearing-officer/.

    8.   ГРАФИК НА РАЗСЛЕДВАНЕТО

    (33)

    В съответствие с член 11, параграф 5 от основния регламент разследването ще бъде приключено в срок от девет месеца от датата на влизане в сила на настоящия регламент.

    9.   ОБРАБОТКА НА ЛИЧНИТЕ ДАННИ

    (34)

    С всички лични данни, събрани по време на настоящото разследване, ще се борави в съответствие с Регламент (ЕС) 2018/1725 на Европейския парламент и на Съвета (8).

    (35)

    Съобщение за защита на личните данни, с което се информират всички физически лица за обработването на личните данни в рамките на предприеманите от Комисията дейности за търговска защита, е на разположение на уебсайта на ГД „Търговия“: http://ec.europa.eu/trade/policy/accessing-markets/trade-defence/

    ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

    Член 1

    Започва се преглед на Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/1379 съгласно член 11, параграф 4 от Регламент (ЕС) 2016/1036, за да се установи дали следва да се наложи индивидуално антидъмпингово мито върху вноса на велосипеди (включително велосипеди на три колела за пренасяне на товари, но с изключение на велосипеди с едно колело) без двигател, класирани понастоящем в кодове по КН 8712 00 30 и ex 8712 00 70 (кодове по ТАРИК 8712007091, 8712007092 и 8712007099), с произход от Китайската народна република и произведени от Universal Cycle Corporation (Guangzhou) (допълнителен код по ТАРИК С453).

    Член 2

    Антидъмпинговото мито, наложено с Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/1379, се отменя по отношение на вноса, посочен в член 1 от настоящия регламент.

    Член 3

    Съгласно член 11, параграф 4 и член 14, параграф 5 от Регламент (ЕС) 2016/1036 националните митнически органи предприемат необходимите мерки, за да се въведе регистрационен режим във връзка с посочения в член 1 от настоящия регламент внос в Съюза.

    Срокът на регистрационния режим изтича девет месеца след датата на влизане в сила на настоящия регламент.

    Член 4

    1.   Заинтересованите страни трябва да заявят своя интерес, като се свържат с Комисията в срок от 15 дни от датата на влизане в сила на настоящия регламент.

    2.   За да бъдат взети под внимание становищата им по време на разследването, заинтересованите страни трябва да ги представят в писмена форма и да подадат попълнения въпросник или всяка друга информация в срок от 37 дни от датата на публикуване на настоящия регламент в Официален вестник на Европейския съюз, освен ако е посочено друго.

    3.   Заинтересованите страни също могат да поискат да бъдат изслушани от Комисията в рамките на същия 37-дневен срок. Исканията за изслушване по въпроси, отнасящи се до етапа на започване на разследването, трябва да бъдат подадени в срок от 15 дни от датата на влизане в сила на настоящия регламент. Всяко искане за изслушване трябва да бъде отправено в писмена форма и да бъде надлежно обосновано.

    Член 5

    Настоящият регламент влиза в сила в деня след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

    Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.

    Съставено в Брюксел на 13 декември 2019 година.

    За Комисията

    Председател

    Ursula VON DER LEYEN


    (1)  ОВ L 176, 30.6.2016 г., стр. 21.

    (2)  Регламент (ЕИО) № 2474/93 на Съвета от 8 септември 1993 г. за налагане на окончателно антидъмпингово мито върху вноса в Общността на велосипеди с произход от Китайската народна република и събиране на временното антидъмпингово мито (ОВ L 228, 9.9.1993 г., стр. 1).

    (3)  Регламент (ЕС) № 502/2013 на Съвета от 29 май 2013 г. за изменение на Регламент за изпълнение (ЕС) № 990/2011 за налагане на окончателно антидъмпингово мито върху вноса на велосипеди с произход от Китайската народна република след провеждането на междинно преразглеждане съгласно член 11, параграф 3 от Регламент (ЕО) № 1225/2009 (ОВ L 153, 5.6.2013 г., стр. 17).

    (4)  Регламент (ЕО) № 1225/2009 на Съвета от 30 ноември 2009 г. за защита срещу дъмпингов внос от страни, които не са членки на Европейската общност (ОВ L 343, 22.12.2009 г., стр. 51).

    (5)  Регламент (ЕО) № 1095/2005 на Съвета от 12 юли 2005 г. за налагане на окончателно антидъмпингово мито върху вноса на велосипеди с произход от Виетнам и за изменение на Регламент (ЕО) № 1524/2000 за налагане на окончателно антидъмпингово мито върху вноса на велосипеди с произход от Китайската народна република (ОВ L 183, 14.7.2005 г., стр. 1).

    (6)  Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/1379 на Комисията от 28 август 2019 г. за налагане на окончателно антидъмпингово мито върху вноса на велосипеди с произход от Китайската народна република, чийто обхват се разширява, за да включва вноса на велосипеди, изпращани от Индонезия, Малайзия, Шри Ланка, Тунис, Камбоджа, Пакистан и Филипините, независимо дали са декларирани с произход от тези държави, след провеждане на преглед с оглед изтичане на срока на действие съгласно член 11, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2016/1036 (ОВ L 225, 29.8.2019 г., p. 1)

    (7)  Документ, който е обозначен с Limited, се счита за поверителен в съответствие с член 19 от основния регламент и член 6 от Споразумението на СТО за прилагането на член VI от Общото споразумение за митата и търговията от 1994 г. (Антидъмпингово споразумение). Той е също така защитен документ в съответствие с член 4 от Регламент (ЕО) № 1049/2001 на Европейския парламент и на Съвета (ОВ L 145, 31.5.2001 г., стр. 43).

    (8)  Регламент (ЕС) 2018/1725 на Европейския парламент и на Съвета от 23 октомври 2018 г. относно защитата на физическите лица във връзка с обработването на лични данни от институциите, органите, службите и агенциите на Съюза и относно свободното движение на такива данни (ОВ L 295, 21.11.2018 г., стр. 39).


    Top