Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32015D0819

Решение за изпълнение (ЕС) 2015/819 на Комисията от 22 май 2015 година за изменение на приложение Е към Директива 64/432/ЕИО на Съвета по отношение на формàта на образците на здравни сертификати за търговия в рамките на Съюза с говеда и свине (нотифицирано под номер С(2015) 3304) (Текст от значение за ЕИП)

C/2015/3304

OB L 129, 27.5.2015, p. 28–40 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 20/04/2021; заключение отменено от 32016R0429

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2015/819/oj

27.5.2015   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 129/28


РЕШЕНИЕ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2015/819 НА КОМИСИЯТА

от 22 май 2015 година

за изменение на приложение Е към Директива 64/432/ЕИО на Съвета по отношение на формàта на образците на здравни сертификати за търговия в рамките на Съюза с говеда и свине

(нотифицирано под номер С(2015) 3304)

(текст от значение за ЕИП)

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Директива 64/432/ЕИО на Съвета от 26 юни 1964 г. относно проблеми, свързани със здравето на животните, които засягат търговията в Общността с говеда и свине (1), и по-специално член 16, втора алинея от нея,

като има предвид, че:

(1)

С Директива 64/432/ЕИО се определят ветеринарно-санитарните изисквания относно търговията в рамките на Съюза с говеда и свине. В нея се предвижда, inter alia, че по време на транспортирането до местоназначението говедата и свинете се придружават от здравен сертификат, изготвен в съответствие с установените в приложение Е към посочената директива образец 1 или образец 2, по целесъобразност.

(2)

Приложение Е към Директива 64/432/ЕИО наскоро бе изменено с Решение за изпълнение 2014/798/ЕС на Комисията (2) с цел, наред с другото, да бъде адаптиран формàтът на образците на здравни сертификати към хармонизирания образец, посочен в приложението към Регламент (ЕО) № 599/2004 на Комисията (3).

(3)

В съответствие с член 6, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕО) № 1760/2000 на Европейския парламент и на Съвета (4) говедата се придружават от паспорт въз основа на информацията, съдържаща се в компютризираната база данни, създадена в държавата членка по произход в съответствие с член 14 от Директива 64/432/ЕИО, освен ако държавата членка по произход обменя данни в електронен вид с държавата членка по местоназначение чрез електронната система за обмен на данни, посочена в член 5 от същия регламент.

(4)

В съответствие с член 6, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 911/2004 на Комисията (5) телета на възраст под четири седмици може да бъдат придружавани по време на придвижването до друга държава членка от временен паспорт, който да съдържа най-малко информацията, посочена в параграф 1 от същия член, във формат, одобрен от компетентния орган на държавата членка на изпращане.

(5)

Някои държави членки обаче уведомиха Комисията за проблеми, свързани с допълнителна административна работа, причинена от задължението в точка I.31 да се предоставят подробни данни от образеца на здравен сертификат за търговия с говеда, като например датата на раждане и пола на животните, включени в пратката. Поради това и тъй като тази информация вече е включена в идентификационните документи, които трябва да придружават пратката говеда в допълнение към здравния сертификат, е целесъобразно тези вписвания да се заличат от посочената точка, а съответните описания в бележките на този образец на здравен сертификат съответно да се изменят.

(6)

Освен това от страна на държавите членки беше поискано също така вписването, свързано с пола на животните, да се заличи от точка I.31 от образеца на здравен сертификат за търговия със свине, тъй като преди измененията, въведени с Решение за изпълнение 2014/798/ЕС, тази информация не се изискваше в образеца за здравен сертификат, посочен в приложение Е към Директива 64/432/ЕИО. Следователно е целесъобразно това вписване да се заличи от посочената точка, а съответното описание в бележките на образеца на здравен сертификат за търговия със свине да бъде съответно изменено.

(7)

Освен това с цел допълнително да се намали административната тежест за официалния ветеринарен лекар е целесъобразно информацията за видовете търгувани животни от точка I.31 и от двата образеца на здравни сертификати, посочени в приложение Е към Директива 64/432/ЕИО, да отпадне, тъй като тази информация вече е посочена в точка I.19 от посочените образци на здравни сертификати.

(8)

Поради това приложение Е към Директива 64/432/ЕИО следва да бъде съответно изменено.

(9)

Мерките, предвидени в настоящото решение, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по растенията, животните, храните и фуражите,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

Приложение Е към Директива 64/432/ЕИО се заменя с текста в приложението към настоящото решение.

Член 2

Адресати на настоящото решение са държавите членки.

Съставено в Брюксел на 22 май 2015 година.

За Комисията

Vytenis ANDRIUKAITIS

Член на Комисията


(1)  ОВ L 121, 29.7.1964 г., стр. 1977/64.

(2)  Решение за изпълнение 2014/798/ЕС на Комисията от 13 ноември 2014 г. за изменение на приложение Е към Директива 64/432/ЕИО на Съвета по отношение на формàта на образците на здравни сертификати за търговия в рамките на Съюза с говеда и със свине и относно допълнителните здравни изисквания във връзка с Trichinella при търговия в рамките на Съюза с домашни свине (ОВ L 330, 15.11.2014 г., стр. 50).

(3)  Регламент (ЕО) № 599/2004 на Комисията от 30 март 2004 г. относно приемане на хармонизиран образец на сертификат и инспекционен доклад, свързан с търговията в рамките на Общността с животни и продукти от животински произход (ОВ L 94, 31.3.2004 г., стр. 44).

(4)  Регламент (ЕО) № 1760/2000 на Европейския парламент и на Съвета от 17 юли 2000 г. за създаване на система за идентификация и регистрация на едър рогат добитък и относно етикетирането на говеждо месо и продукти от говеждо месо и за отмяна на Регламент (ЕО) № 820/97 на Съвета (ОВ L 204, 11.8.2000 г., стр. 1).

(5)  Регламент (ЕО) № 911/2004 на Комисията от 29 април 2004 г. за прилагане на Регламент (ЕО) № 1760/2000 на Европейския парламент и на Съвета относно ушните марки, паспортите и регистрите на стопанствата (ОВ L 163, 30.4.2004 г., стр. 65).


ПРИЛОЖЕНИЕ

„ПРИЛОЖЕНИЕ Е

ОБРАЗЕЦ 1

Здравен сертификат за говеда за разплод/доотглеждане/клане

Image

Текст на изображението

ЕВРОПЕЙСКИ СЪЮЗ

Сертификат за вътрешна търговия

Част I: Данни за представената пратка

I.1. Изпращач

Име

Адрес

Пощенски код

I.2. Референтен номер на сертификата

I.2.a. Местен референтен номер

I.3. Централен компетентен орган

I.4. Местен компетентен орган

I.5. Получател

Име

Адрес

Пощенски код

I.6. Номер(а) на свързаните оригинални сертификати

Номер(а) на придружаващите документи

I.7. Търговец

Име Номер на одобрението

I.8. Държава на произход

Код по ISO

I.9. Регион на произход

Код

I.10. Държава по местоназна-чение

Код по ISO

I.11. Регион по местоназ-начение

Код

I.12. Място на произход

Стопанство Събирателен център

Помещение на търговеца

Име Номер на одобрението/ регистрацията

Адрес

Пощенски код

I.13. Местоназначение

Стопанство Събирателен център Помещение на търговеца Предприятие

Име Номер на одобрението

Адрес

Пощенски код

I.14. Място на товарене

Пощенски код

I.15. Дата и час на заминаване

I.16. Транспортно средство

Самолет Кораб жп вагон

ППС Друго

Идентификация:

Номер(а):

I.17. Превозвач

Име Номер на одобрението (4)

Адрес

Пощенски код Държава членка

I.18. Описание на стоките

I.19. Код на стоката (код по КН)

0102

I.20. Количество

I.21.

I.22. Брой опаковки

I.23. Номер на пломбата/контейнера

I.24.

I.25. Стоки със сертификат за:

Разплод Доотглеждане Клане

I.26. Транзит през трета държава

Трета държава Код по ISO

Изходящ пункт Код

Входящ пункт ГИП №

I.27. Транзит през държави членки

Държава членка Код по ISO

Държава членка Код по ISO

Държава членка Код по ISO

Image

Текст на изображението

I.28. Износ

Трета държава Код по ISO

Изходящ пункт Код

I.29. Очаквано времетраене на пътуването

I.30. План на маршрута

Да Не

I.31. Идентификация на животните

Официална идентификация № на паспорта

Image

Текст на изображението

Европейски съюз

64/432 Е1 Говеда

II. Здравна информация

II.а. Референтен номер на сертификата

II.б. Местен референтен номер

(1) или [Аз, долуподписаният официален ветеринарен лекар, удостоверявам, че всички приложими разпоредби на Директива 64/432/ЕИО са изпълнени, и по-специално че животните, описани в част I, отговарят на следните изисквания:]

(1) (2) или [Въз основа на информацията, предоставена в официален документ или в сертификат, чиито раздели А и Б са попълнени от официален ветеринарен лекар или от одобрен ветеринарен лекар, отговарящ за стопанството на произход, аз, долуподписаният официален ветеринарен лекар, удостоверявам, че всички приложими разпоредби на Директива 64/432/ЕИО са изпълнени, и по-специално че животните, описани в част I, отговарят на следните изисквания:]

II.1. Раздел A

II.1.1. Животните идват от стопанство(стопанства) на произход и от зона(зони), които, в съответствие със законодателството на Съюза или с националното законодателство, не са обект на забрана или ограничение поради болести по животните, засягащи говедата.

(1) или [II.1.2. Животните са говеда за разплод или доотглеждане, и

II.1.2.1. са пребивавали, доколкото това може да бъде установено, в стопанството(стопанствата) на произход през последните 30 дни или от раждането си, ако са на възраст под 30 дни, и в този период в посоченото стопанство(стопанства) не са въвеждани животни, внесени от трета държава, освен в случаите, когато те са били изолирани от останалите животни в стопанството(стопанствата);

II.1.2.2. идват от стадо(стада), което(които) е(са) официално свободно(и) от туберкулоза, и

(1) или [II.1.2.2.1. стопанството(стопанствата) е(са) разположено(и) в държава членка или в част от нейната територия, която разполага с мрежа за надзор, одобрена съгласно Решение за изпълнение …/…/ЕС на Комисията (да се впише номер);]

(1) и/или [II.1.2.2.2 стопанството(стопанствата) е(са) разположено(и) в държава членка или в част от нейната територия, която е призната за официално свободна от туберкулоза — в съответствие с раздел I, точка 4 от приложение А към Директива 64/432/ЕИО — с Решение …/…/… на Комисията (да се впише номер);]

(1) и/или [II.1.2.2.3. са животни на възраст под 6 седмици;]

(1) и/или [II.1.2.2.4. са животни на възраст 6 седмици или повече и са били изследвани, при което е получен отрицателен резултат, в рамките на 30-те дни преди заминаването от стопанството на произход в съответствие с член 6, параграф 2, буква а) от Директива 64/432/ЕИО за туберкулоза на (да се впише дата);]

II.1.2.3. идват от стадо(стада), което(които) е(са) официално свободно(и) от бруцелоза, и

(1) или [II.1.2.3.1. стопанството(стопанствата) е(са) разположено(и) в държава членка или в част от нейната територия, която разполага с мрежа за надзор, одобрена съгласно Решение за изпълнение …/…/ЕС на Комисията (да се впише номер);]

(1) и/или [II.1.2.3.2. стопанството(стопанствата) е(са) разположено(и) в държава членка или в част от нейната територия, която е призната за официално свободна от бруцелоза — в съответствие с раздел II, точка 7 от приложение А към Директива 64/432/ЕИО — с Решение …/…/… на Комисията (да се впише номер);]

Част II: Сертификация/удостоверяване

Image

Текст на изображението

Европейски съюз

64/432 Е1 Говеда

II. Здравна информация

II.а. Референтен номер на сертификата

II.б. Местен референтен номер

(1) и/или [II.1.2.3.3. са кастрирани животни и/или са на възраст под 12 месеца;]

(1) и/или [II.1.2.3.4. са животни на възраст 12 месеца или повече и са били изследвани, при което е получен отрицателен резултат, в рамките на 30-те дни преди заминаването от стопанството на произход в съответствие с член 6, параграф 2, буква б) от Директива 64/432/ЕИО за бруцелоза на (да се впише дата);]

II.1.2.4. идват от стадо(стада), което(които) е(са) официално свободно(и) от ензоотична левкоза по говедата, и

(1) или [II.1.2.4.1. стопанството(стопанствата) е(са) разположено(и) в държава членка или в част от нейната територия, която разполага с мрежа за надзор, одобрена съгласно Решение за изпълнение …/…/ЕС на Комисията (да се впише номер);]

(1) и/или [II.1.2.4.2. стопанството(стопанствата) е(са) разположено(и) в държава членка или в част от нейната територия, която е призната за официално свободна от ензоотична левкоза по говедата — в съответствие с глава I, раздел Д от приложение Г към Директива 64/432/ЕИО — с Решение …/…/… на Комисията (да се впише номер);]

(1) и/или [II.1.2.4.3. са животни на възраст под 12 месеца;]

(1) и/или [II.1.2.4.4. са животни на възраст 12 месеца или повече и са били изследвани, при което е получен отрицателен резултат, в рамките на 30-те дни преди заминаването от стопанството на произход в съответствие с член 6, параграф 2, буква в) от Директива 64/432/ЕИО за ензоотична левкоза по говедата на (да се впише дата).]]

(1) или [II.1.2. Животните са животни за клане, идващи от официално свободно от туберкулоза и официално свободно от ензоотична левкоза по говедата стадо(стада), и

(1) или [II.1.2.1. идват от официално свободно от бруцелоза стадо(стада);]]

(1) и/или [II.1.2.2. са кастрирани.]]

II.2. Раздел Б

Описанието на пратката в настоящия раздел отговаря на информацията, вписана в клетки I.15, I.16 (3), I.17 (3), I.20 и I.31.

(4) [II.3. Раздел В

II.3.1. Животните са били подложени на инспекция в съответствие с член 5, параграф 2 от Директива 64/432/ЕИО на (да се впише дата) в рамките на 24-те часа преди планираното заминаване и не са показали клинични признаци на инфекциозна или заразна болест.

II.3.2. Животните идват от стопанство(стопанства) и ако е приложимо, от одобрен събирателен център, и от зона(зони), които, в съответствие със законодателството на Съюза или с националното законодателство, не са обект на забрани или ограничения поради болести по животните, засягащи говедата.

(1) [II.3.3. Животните отговарят на изискванията за предоставяне на допълнителни гаранции във връзка със заразен ринотрахеит по говедата в съответствие с член … (да се впише номер на член) от Решение …/…/… на Комисията (да се впише номер).]

II.3.4. Животните не са останали повече от шест дни в одобрения събирателен център.

II.3.5. Предприети са мерки за транспортиране на животните в транспортни средства, които са конструирани по такъв начин, че животинските изпражнения, постелките или храната да не могат да изтекат или да изпаднат от превозното средство, и които са били почистени и дезинфекцирани незабавно след всяко транспортиране на животни или на всеки продукт, който би могъл да засегне здравето на животните, и ако е необходимо, преди натоварване на животните, като са използвани дезинфекциращи средства, които официално са разрешени от компетентния орган;

Image

Текст на изображението

Европейски съюз

64/432 Е1 Говеда

II. Здравна информация

II.а. Референтен номер на сертификата

II.б. Местен референтен номер

(5) (6) II.3.6. Към момента на инспекцията животните, попадащи в обхвата на настоящия здравен сертификат, са били годни за транспортиране в съответствие с разпоредбите на Регламент (ЕО) № 1/2005 на Съвета при планираното пътуване с начало на (да се впише дата).

II.3.7. Настоящият сертификат

(1) или [II.3.7.1. е валиден 10 дни, считано от датата на инспекция в стопанството на произход или в одобрения събирателен център в държавата членка на произход;]

(1) или [II.3.7.1. е с валидност, която изтича — в съответствие с член 5, параграф 5 от Директива 64/432/ЕИО — на (да се впише дата).]]

Бележки

— Раздели А и Б на сертификата се подпечатват и подписват от:

— официалния ветеринарен лекар на стопанството на произход, ако е различен от официалния ветеринарен лекар, подписващ раздел В, или

— одобрения ветеринарен лекар на стопанството на произход, когато държавата членка на произход е въвела система от мрежи за надзор, одобрена в съответствие с член 14, параграф 5 от Директива 64/432/ЕИО, или

— официалния ветеринарен лекар, отговарящ за одобрения събирателен център към датата на заминаване на животните.

— Раздел В се подпечатва и подписва от официалния ветеринарен лекар на:

— стопанството на произход, или

— одобрения събирателен център, разположен в държавата членка на произход, или

— одобрения събирателен център, разположен в държавата членка на транзит, когато се попълва сертификат за изпращане на животните до държавата членка по местоназначение.

Част I:

— Клетка I.6: Попълва се серийният номер(номера) на здравния сертифи-кат(сертификати), изготвен в деня на здравната инспекция в стопанството(стопанствата) на произход в държавата членка (държавите членки) на произход и придружаващ животните, формиращи пратката, за която този здравен сертификат се издава, в събирателен център, разположен в държавата членка на транзит, съгласно описаното в член 5, параграф 5 от Директива 64/432/ЕИО.

— Клетка I.7: Попълва се, ако е приложимо.

— Клетка I.12: Помещение на търговеца се отбелязва за Място на произход само при животни, предназначени за клане.

— Клетка I.13: При животни, предназначени за клане, Събирателен център или Предприятие се отбелязват за Местоназначение съгласно описаното в член 7 от Директива 64/432/ЕИО.

— Клетка I.23: За контейнери или клетки се попълват номерът на контейнера и номерът на пломбата (ако е приложимо).

— Клетка I.31: Официална идентификация: За всяко животно в пратката се посочва уникалният код за идентифициране съгласно описаното в член 1, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 911/2004, посочен върху видимите средства за идентифициране, приложени в съответствие с Регламент (ЕО) № 1760/2000.

№ на паспорта: Ако има разрешение от компетентния орган за временни паспорти за животни на възраст под 4 седмици в съответствие с член 6, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 911/2004, за всяко животно в пратката се посочва номерът на временния паспорт. За всяко животно, придружено от паспорт, издаден в съответствие с член 6, параграф 1, буква а) от Регламент (ЕО) № 1760/2000, вписването на номера на паспорта не е задължително.

Image

Текст на изображението

Европейски съюз

64/432 Е1 Говеда

II. Здравна информация

II.а. Референтен номер на сертификата

II.б. Местен референтен номер

Част II:

(1) Ненужното се зачерква.

(2) Подписва се от официалния ветеринарен лекар в събирателния център след проверка на документите и проверка за идентичност на пристигащите животни с официален документ или със сертификат, чиито раздели А и Б са попълнени; в противен случай тази точка се зачерква.

(3) Попълва се, ако транспортирането е на разстояние над 65 km.

(4) Зачерква се, ако сертификатът се използва за придвижване на животни в рамките на държавата членка на произход, и се попълват само раздели А и Б.

(5) В случаите, когато дадена пратка е групирана в събирателен център и включва животни, които са натоварени на различни дати, за начална дата на пътуването за цялата пратка се приема най-ранната дата, на която част от пратката е напуснала стопанството на произход.

(6) Това изявление не освобождава превозвачите от задълженията им в съответствие с действащите разпоредби на Съюза, по-специално относно годността на животните да бъдат транспортирани.

— Подписът и печатът трябва да са с различен цвят от цвета на другите данни в сертификата.

— Данните, изисквани в настоящия сертификат, трябва да се въведат в системата TRACES в деня на издаване на сертификата или най-късно до 24 часа след това.

Официален ветеринарен лекар

Име (с главни букви): Квалификация и длъжност:

Местна ветеринарна служба: Номер на МВС:

Дата: Подпис:

Печат:

ОБРАЗЕЦ 2

Здравен сертификат за свине за разплод/доотглеждане/клане

Image

Текст на изображението

ЕВРОПЕЙСКИ СЪЮЗ

Сертификат за вътрешна търговия

Част I: Данни за представената пратка

I.1. Изпращач

Име

Адрес

Пощенски код

I.2. Референтен номер на сертификата

I.2.a. Местен референтен номер

I.3. Централен компетентен орган

I.4. Местен компетентен орган

I.5. Получател

Име

Адрес

Пощенски код

I.6. Номер(а) на свързаните оригинални сертификати

Номер(а) на придружаващите документи

I.7. Търговец

Име Номер на одобрението

I.8. Държава на произход

Код по ISO

I.9. Регион на произход

Код

I.10. Държава по местоназна-чение

Код по ISO

I.11. Регион по местоназ-начение

Код

I.12. Място на произход

Стопанство Събирателен център

Помещение на търговеца

Име Номер на одобрението/ регистрацията

Адрес

Пощенски код

I.13. Местоназначение

Стопанство Събирателен център Помещение на търговеца Предприятие

Име Номер на одобрението

Адрес

Пощенски код

I.14. Място на товарене

Пощенски код

I.15. Дата и час на заминаване

I.16. Транспортно средство

Самолет Кораб жп вагон

ППС Друго

Идентификация:

Номер(а):

I.17. Превозвач

Име Номер на одобрението

Адрес

Пощенски код Държава членка

I.18. Описание на стоките

I.19. Код на стоката (код по КН)

0103

I.20. Количество

I.21.

I.22. Брой опаковки

I.23. Номер на пломбата/контейнера

I.24.

I.25. Стоки със сертификат за:

Разплод Доотглеждане Клане

I.26. Транзит през трета държава

Трета държава Код по ISO

Изходящ пункт Код

Входящ пункт ГИП №

I.27. Транзит през държави членки

Държава членка Код по ISO

Държава членка Код по ISO

Държава членка Код по ISO

Image

Текст на изображението

I.28. Износ

Трета държава Код по ISO

Изходящ пункт Код

I.29. Очаквано времетраене на пътуването

I.30. План на маршрута

Да Не

I.31. Идентификация на животните

Официална идентификация Възраст на живите животни

Image

Текст на изображението

Европейски съюз

64/432 Е2 Свине

II. Здравна информация

II.а. Референтен номер на сертификата

II.б. Местен референтен номер

(1) или [Аз, долуподписаният официален ветеринарен лекар, удостоверявам, че всички приложими разпоредби на Директива 64/432/ЕИО са изпълнени и че по-специално животните, описани в част I, отговарят на следните изисквания:]

(1) (2) или [Въз основа на информацията, предоставена в официален документ или в сертификат, чиито раздели А и Б са попълнени от официален ветеринарен лекар или от одобрен ветеринарен лекар, отговарящ за стопанството на произход, аз, долуподписаният официален ветеринарен лекар, удостоверявам, че всички приложими разпоредби на Директива 64/432/ЕИО са изпълнени, и по-специално че животните, описани в част I, отговарят на следните изисквания:]

II.1. Раздел A

II.1.1. Животните идват от стопанство(стопанства) на произход и от зона(зони), които, в съответствие със законодателството на Съюза или с националното законодателство, не са обект на забрана или ограничение поради болести по животните, засягащи свинете;

(1) и [стопанството(стопанствата) е(са) разположено(и) в държава членка или в част от нейната територия, която разполага с мрежа за надзор, одобрена съгласно Решение за изпълнение …/…/ЕС на Комисията (да се впише номер).]

(1) или [II.1.2. Животните са свине за разплод или доотглеждане, съгласно определението в член 2, параграф 2, буква в) от Директива 64/432/ЕИО, които са пребивавали, доколкото това може да бъде установено, в стопанството(стопанствата) на произход през последните 30 дни или от раждането си, ако са на по-малко от 30 дни, и в този период в посоченото стопанство(стопанства) не са въвеждани животни, внесени от трета държава, освен в случаите, когато те са били изолирани от останалите животни в стопанството(стопанствата).]

(1) или [II.1.2. Животните са свине за клане съгласно определението в член 2, параграф 2, буква б) от Директива 64/432/ЕИО.]

(1) [II.1.3. Животните са домашни свине за разплод или доотглеждане, които идват от едно или повече стопанства, прилагащи контролирани условия на отглеждане в съответствие с член 8 от Регламент (ЕО) № 2075/2005, и които не са преминавали през събирателен център съгласно определението в член 2, параграф 2, буква o) от Директива 64/432/ЕИО, който не отговаря на изискванията, установени в глава I, раздел А от приложение IV към Регламент (ЕО) № 2075/2005.]

(1) [II.1.3. Животните са домашни свине за клане и

(1) или [II.1.3.1. не са отбити и са на възраст под 5 седмици;]]

(1) или [II.1.3.1. идват от едно или повече стопанства, официално признати за прилагащи контролирани условия на отглеждане в съответствие с член 8, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 2075/2005,

(1) или [II.1.3.1.1. в които кланичните трупове на всички свине и нерези за разплод са изследвани за Trichinella;]]]

(1) и/или [II.1.3.1.1. в които 10 % от кланичните трупове на животните, изпратени за клане, са изследвани за Trichinella;]]]

(1) или [II.1.3.1.1. които са разположени в държава членка, в която не са открити местни зарази с Trichinella при домашни свине, държани в стопанства, които са официално признати за прилагащи контролирани условия на отглеждане, през последните 3 години, като през този период непрекъснато са провеждани изследвания в съответствие с член 2 от Регламент (ЕО) № 2075/2005;]]]

(1) или [II.1.3.1.1. които са разположени в държава членка, в която историческите данни за непрекъснатите изследвания, провеждани върху популацията от заклани свине, дават най-малко 95 % сигурност, че болестността от Trichinella не надвишава 1 на милион в тази популация;]]]

(1) или [II.1.3.1. идват от едно или повече стопанства, официално признати за прилагащи контролирани условия на отглеждане в съответствие с член 8, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 2075/2005 и разположени в Белгия или в Дания.]]

Част II: Сертификация/удостоверяване

Image

Текст на изображението

Европейски съюз

64/432 Е2 Свине

II. Здравна информация

II.а. Референтен номер на сертификата

II.б. Местен референтен номер

II.2. Раздел Б

Описанието на пратката в настоящия раздел отговаря на информацията, вписана в клетки I.15, I.16 (3), I.17 (3), I.20 и I.31.

(4) [II.3. Раздел В

II.3.1. Животните са били подложени на инспекция в съответствие с член 5, параграф 2 от Директива 64/432/ЕИО на (да се впише дата) в рамките на 24-те часа преди планираното заминаване и не са показали клинични признаци на инфекциозна или заразна болест.

II.3.2. Животните идват от стопанство(стопанства) и ако е приложимо, от одобрен събирателен център, и от зона(зони), които, в съответствие със законодателството на Съюза или с националното законодателство, не са обект на забрани или ограничения поради болести по животните, засягащи свинете.

(1) [II.3.3. Животните отговарят на изискванията за предоставяне на допълнителни гаранции във връзка със:

(1) или [II.3.3.1. болест на Ауески в съответствие с член … (да се впише номер на член) от Решение …/…/… на Комисията (да се впише номер);]]

(1) и/или [II.3.3.2. (да се впише наименованието на съответната болест съгласно част II от приложение Д към Директива 64/432/EИО) в съответствие с член … (да се впише номер на член) от Решение …/…/… на Комисията (да се впише номер).]]

II.3.4. Животните не са останали повече от шест дни в одобрения събирателен център.

II.3.5. Предприети са мерки за транспортиране на животните в транспортни средства, които са конструирани по такъв начин, че животинските изпражнения, постелките или храната да не могат да изтекат или да изпаднат от превозното средство, и които са били почистени и дезинфекцирани незабавно след всяко транспортиране на животни или на всеки продукт, който би могъл да засегне здравето на животните, и ако е необходимо, преди натоварване на животните, като са използвани дезинфекциращи средства, които официално са разрешени от компетентния орган.

(5) (6) II.3.6. Към момента на инспекцията животните, попадащи в обхвата на настоящия здравен сертификат, са били годни за транспортиране в съответствие с разпоредбите на Регламент (ЕО) № 1/2005 на Съвета при планираното пътуване с начало на. (да се впише дата).

II.3.7. Настоящият сертификат

(1) или [II.3.7.1. е валиден 10 дни, считано от датата на инспекция в стопанството на произход или в одобрения събирателен център в държавата членка на произход;]

(1) или [II.3.7.1. е с валидност, която изтича — в съответствие с член 5, параграф 5 от Директива 64/432/ЕИО — на (да се впише дата).]]

Бележки

— Раздели А и Б на сертификата се подпечатват и подписват от:

— официалния ветеринарен лекар на стопанството на произход, ако е различен от официалния ветеринарен лекар, подписващ раздел В, или

— одобрения ветеринарен лекар на стопанството на произход, когато държавата членка на произход е въвела система от мрежи за надзор, одобрена в съответствие с член 14, параграф 5 от Директива 64/432/ЕИО, или

— официалния ветеринарен лекар, отговарящ за одобрения събирателен център към датата на заминаване на животните.

— Раздел В на сертификата се подпечатва и подписва от официалния ветеринарен лекар на:

— стопанството на произход, или

— одобрения събирателен център, разположен в държавата членка на произход, или

— одобрения събирателен център, разположен в държавата членка на транзит, когато се попълва сертификат за изпращане на животните до държавата членка по местоназначение.

Image Текст на изображението

Top