EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document JOL_2012_286_R_0288_01

2012/600/ЕС: Решение на Европейския парламент от 10 май 2012 година относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Европейската агенция за управление на оперативното сътрудничество по външните граници на държавите членки на Европейския съюз за финансовата 2010 година
Резолюция на Европейския парламент от 10 май 2012 година съдържаща забележките, които са неразделна част от решението относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Европейската агенция за управление на оперативното сътрудничество по външните граници на държавите членки на Европейския съюз за финансовата 2010 година

OB L 286, 17.10.2012, p. 288–296 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

17.10.2012   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 286/288


РЕШЕНИЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ

от 10 май 2012 година

относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Европейската агенция за управление на оперативното сътрудничество по външните граници на държавите членки на Европейския съюз за финансовата 2010 година

(2012/600/ЕС)

ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,

като взе предвид окончателните годишни отчети на Европейската агенция за управление на оперативното сътрудничество по външните граници на държавите членки на Европейския съюз за финансовата 2010 година,

като взе предвид доклада на Сметната палата относно годишните отчети на Европейската агенция за управление на оперативното сътрудничество по външните граници на държавите членки на Европейския съюз за финансовата 2010 година, придружен от отговорите на Агенцията (1),

като взе предвид препоръката на Съвета от 21 февруари 2012 г. (06083/2012 – C7-0051/2012),

като взе предвид член 319 от Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета от 25 юни 2002 г. относно Финансовия регламент, приложим за общия бюджет на Европейските общности (2), и по-специално член 185 от него,

като взе предвид Регламент (ЕО) № 2007/2004 на Съвета от 26 октомври 2004 г. за създаване на Европейска агенция за управление на оперативното сътрудничество по външните граници на държавите членки на Европейския съюз (3), и по-специално член 30 от него,

като взе предвид Регламент (ЕО, Евратом) № 2343/2002 на Комисията от 19 ноември 2002 г. относно рамковия Финансов регламент за органите, посочени в член 185 от Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета относно Финансовия регламент, приложим за общия бюджет на Европейските общности (4), и по-специално член 94 от него,

като взе предвид член 77 и приложение VI към своя правилник,

като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол и становището на комисията по граждански свободи, правосъдие и вътрешни работи (A7-0133/2012),

1.

Освобождава от отговорност изпълнителния директор на Европейската агенция за управление на оперативното сътрудничество по външните граници на държавите членки на Европейския съюз във връзка с изпълнението на бюджета на Агенцията за финансовата 2010 година.

2.

Представя своите забележки в резолюцията по-долу.

3.

Възлага на своя председател да предаде настоящото решение, както и резолюцията, която е неразделна част от него, на изпълнителния директор на Европейската агенция за управление на оперативното сътрудничество по външните граници на държавите членки на Европейския съюз, на Съвета, Комисията и Сметната палата и да осигури публикуването им в Официален вестник на Европейския съюз (серия L).

Председател

Martin SCHULZ

Генерален секретар

Klaus WELLE


(1)  ОВ C 366, 15.12.2011 г., стр. 39.

(2)  ОВ L 248, 16.9.2002 г., стр. 1.

(3)  ОВ L 349, 25.11.2004 г., стр. 1.

(4)  ОВ L 357, 31.12.2002 г., стр. 72.


РЕЗОЛЮЦИЯ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ

от 10 май 2012 година

съдържаща забележките, които са неразделна част от решението относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Европейската агенция за управление на оперативното сътрудничество по външните граници на държавите членки на Европейския съюз за финансовата 2010 година

ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,

като взе предвид окончателните годишни отчети на Европейската агенция за управление на оперативното сътрудничество по външните граници на държавите членки на Европейския съюз за финансовата 2010 година,

като взе предвид доклада на Сметната палата относно годишните отчети на Европейската агенция за управление на оперативното сътрудничество по външните граници на държавите членки на Европейския съюз за финансовата 2010 година, придружен от отговорите на Агенцията (1),

като взе предвид препоръката на Съвета от 21 февруари 2012 г. (06083/2012 – C7-0051/2012),

като взе предвид член 319 от Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета от 25 юни 2002 г. относно Финансовия регламент, приложим за общия бюджет на Европейските общности (2), и по-специално член 185 от него,

като взе предвид Регламент (ЕО) № 2007/2004 на Съвета от 26 октомври 2004 г. за създаване на Европейска агенция за управление на оперативното сътрудничество по външните граници на държавите членки на Европейския съюз (3), и по-специално член 30 от него,

като взе предвид Регламент (ЕО, Евратом) № 2343/2002 на Комисията от 19 ноември 2002 г. относно рамковия Финансов регламент за органите, посочени в член 185 от Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета относно Финансовия регламент, приложим за общия бюджет на Европейските общности (4), и по-специално член 94 от него,

като взе предвид член 77 и приложение VI към своя правилник,

като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол и становището на комисията по граждански свободи, правосъдие и вътрешни работи (A7-0133/2012),

А.

като има предвид декларацията на Сметната палата, че е получила достатъчна увереност, че годишните отчети за финансовата 2010 година са надеждни и че свързаните с тях операции са законосъобразни и редовни.

Б.

като има предвид, че на 10 май 2011 г. Парламентът освободи от отговорност изпълнителния директор на Европейската агенция за управление на оперативното сътрудничество по външните граници във връзка с изпълнението на бюджета на Агенцията за финансовата 2009 година (5) и в резолюцията, придружаваща решението за освобождаване от отговорност, наред с другото:

настоятелно призовава Агенцията да повиши равнището на усвояване на бюджетните кредити чрез въвеждането на подходящи инструкции и процедури за анализ на потенциалните преноси с цел да се сведе до минимум размерът на пренесените бюджетни кредити,

изразява загриженост, че Агенцията е трябвало да освободи бюджетни кредити в размер на 13 900 000 EUR за 2009 г. и на 13 000 000 EUR за 2008 г.,

призовава Агенцията да съпостави операциите, проведени през годината, за която се отнася освобождаването от отговорност, и тези от предходната финансова година.

В.

като има предвид, че общият бюджет на Агенцията за 2010 г. беше 93 200 000 EUR, което представлява увеличение от 4,95 % спрямо финансовата 2009 година, и като има предвид, че първоначалната вноска на Съюза в бюджета на Агенцията за 2010 г. беше 83 000 000 EUR спрямо 78 000 000 EUR за 2009 г. (6), което представлява увеличение от 6,41 %,

Бюджетно и финансово управление

1.

Припомня, че първоначалната вноска на Съюза за Агенцията за 2010 г. възлиза на 83 000 000 EUR; отбелязва обаче, че към тази сума са добавени 2 550 000 EUR възстановен излишък, в резултат на което общата вноска на Съюза за 2010 г. става 85 550 000 EUR.

2.

Установява от окончателното приемане на общия бюджет на Съюза за финансовата 2010 година, че съгласно дял I (Разходи за персонал) и дял II (Администрация) бюджетните кредити на Съюза за 2010 г. са възлизали на 23 633 000 EUR за поети задължения и 19 000 000 EUR за плащания; отбелязва също така, че съгласно дял III (Оперативни разходи) той е възлизал на 59 367 000 EUR за поети задължения и 38 000 000 EUR за плащания.

3.

Въз основа на своя общ доклад потвърждава, че през 2010 г. Агенцията е използвала 95 % от наличния бюджет за бюджетни кредити за поети задължения и че разликите между дяловете са били ограничени, като за дял I процентът на усвояване е 99 %, за дял II — 80 %, и за дял III — 97 %.

4.

Въз основа на окончателните отчети установява, че равнището на плащанията от бюджета за 2010 г. се е подобрило от 61 % през 2009 г. до 69 % през 2010 г.; освен това отбелязва съгласно Агенцията, че равнищата на плащанията за оперативния бюджет за 2010 г. са достигнали 79 % спрямо 65 % през 2009 г.

Пренос на бюджетни кредити

5.

Изразява загриженост, че Сметната палата докладва за преноси от 2006 г. насам; отбелязва по-специално, че за 2010 г. сума от 26 500 000 EUR, представляваща 28 % от наличния бюджет, е пренесена към 2011 г. и че само 12 000 000 EUR от тази сума представляват начисления; призовава Агенцията да предостави информация на органа по освобождаване от отговорност най-късно до 15 декември 2012 г.; отбелязва основанията, представени от Агенцията, а именно необходимостта от осигуряване на непрекъснатост на оперативните дейности на Агенцията и от разпределяне на средства за разгръщане през първото тримесечие на следващата година; отново заявява, че практиката на преноси на бюджетни кредити следва да бъде намалена в значителна степен и не следва да възпрепятства практиките на добро финансово управление; изисква Агенцията да следва принципа на ежегодност в бъдеще.

6.

Отново подчертава, че високият процент преноси и освобождаване на бюджетни кредити показва, че Агенцията не е в състояние да управлява толкова голямо увеличение на своя бюджет; поставя си въпроса дали не би било по-отговорно в бъдеще бюджетният орган да обмисли по-внимателно решенията за увеличаване на бюджета на Агенцията, като вземе предвид времето, което е необходимо за изпълнение на новите дейности; следователно призовава Агенцията да му предостави по-подробна информация относно осъществимостта на бъдещите задължения.

7.

Съзнава, че съвместните операции на Агенцията са от постоянно или дългосрочно естество, поради което изпълнението на свързаните с тях задължения неизбежно продължава след края на годината; при все това настоятелно призовава Агенцията да продължи да намалява, доколкото е възможно, размера на пренесените бюджетни кредити, чрез засилен контрол на съвместните дейности с цел възможно най-рано да се коригират безвъзмездните средства.

8.

Отбелязва някои действия във връзка с преразглеждането от страна на Агенцията на формулярите за така наречените REM (текущи разходи на средствата) през 2010 г. с цел подобряване на програмирането и мониторинга.

Счетоводна система

9.

Потвърждава забележките на Сметната палата относно слабостите във връзка със счетоводната система на Агенцията; отбелязва факта, че системата все още не е заверена от счетоводителя, както се изисква от Финансовия регламент; при все това отбелязва отговора на Агенцията, в който се посочва, че тя е започнала проект по проследяване на бизнес процесите в областта на финансите в началото на 2011 г. и че заверката е трябвало да приключи през втората половина на 2011 г.; следователно призовава Сметната палата да не проявява загриженост във връзка с този въпрос.

10.

Отбелязва забележките на Сметната палата във връзка със слабости в системата за равняване на счетоводните документи на доставчиците със съответните счетоводни документи на Агенцията; отбелязва отговора на Агенцията, че повечето публични образувания не притежават централизирани счетоводни системи, а някои от тях не прилагат счетоводна отчетност на базата на текущо начисляване, което затруднява съгласуването на отчетите на доставчиците; отбелязва ангажимента на Агенцията да предложи на националните органи въвеждане на алтернативни процедури с цел съгласуване на собствените отчети с тези на доставчиците; призовава Агенцията редовно да информира органа по освобождаване от отговорност относно напредъка, постигнат съвместно с националните органи за разрешаване на този въпрос.

11.

Изисква Сметната палата, в доклада си относно годишните отчети на Агенцията за финансовата 2011 година, да оцени с по-големи подробности оперативните разходи в бюджета във връзка с целите, преследвани от Агенцията, и постигнатите от нея резултати.

Възлагане на обществени поръчки и безвъзмездни средства

12.

Въз основа на окончателните отчети потвърждава, че Агенцията има две висящи дела, свързани с тръжни процедури, и че кандидатите са предявили иск за обезщетение на обща стойност от 10 794 806 EUR; настоятелно призовава Агенцията редовно да информира органа по освобождаване от отговорност относно развитието по тези две дела.

13.

Въз основа на финансовите отчети отбелязва, че Агенцията е сключила 751 споразумения за безвъзмездни средства или решения за специфично финансиране със своите партньори, като общият размер на съфинансираните дейности възлиза на 53 000 000 EUR.

14.

Освен това отбелязва, че от 751 споразумения за безвъзмездни средства Агенцията не е извършила окончателните плащания за 270 споразумения за безвъзмездни средства и че за 92 от тях Агенцията е извършила предварително финансиране в размер на 5 100 000 EUR.

Управление на безвъзмездната финансова помощ

15.

Призовава Агенцията да извърши последващи проверки под формата на посещения на място.

16.

При все това отбелязва, че Агенцията е извършила преразглеждане на формулярите за текущи разходи на средствата, които съставляват основата за бюджетните прогнози и възстановяването на разходи.

Човешки ресурси

17.

Въз основа на общия доклад установява, че 74 процедури за набиране на персонал са били проведени през 2010 г.; отбелязва, че процедурите за набиране на персонал за четири нови длъжности през 2010 г. протичаха и се очакваше да бъдат завършени през първото тримесечие на 2011 г. и че общият брой на персонала в Агенцията в края на 2010 г. е бил 294 от одобрено щатно разписание, в чийто състав влизат общо 298 длъжности.

Изпълнение

18.

Призовава Агенцията да развие допълнително съгласуваността в стратегическото и годишното планиране на своите операции; отбелязва всъщност, че целите на годишната работна програма за 2010 г. не са ясно обвързани с целите за 2010 г. в многогодишния план 2010—2013 г.; припомня на Агенцията, че липсата на ясна връзка и съгласуваност между различните документи за планиране може да окаже отрицателно въздействие върху изпълнението на стратегическия план.

19.

Въз основа на своя общ доклад отбелязва, че независимо от факта, че бюджетът на Агенцията се е увеличил през 2010 г., отпуснатата нетна сума за оперативни дейности е спаднала от 48 200 000 EUR на 47 400 000 EUR, но броят на човекочасовете в оперативната област се е увеличил с 27 % на 6411.

20.

Приветства усилията на Агенцията да подобри своя мониторинг на изпълнението на оперативния бюджет; потвърждава, че първите екипи за бърза гранична намеса бяха разгърнати през ноември 2010 г. и че това доведе до значителни промени в бюджета на Агенцията.

21.

Отбелязва, че освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Агенцията следва да продължава да се основава на работата ѝ през годината.

Вътрешен одит

22.

Потвърждава, че през 2010 г. Службата за вътрешен одит е извършила одит на оперативното планиране въз основа на приноса на вътрешни и външни участници; отбелязва по-специално, че обхватът на този одит включва:

съгласуваността на стратегическото планиране и годишното планиране на операциите,

уместността на процеса за подготовката на оперативното планиране със специален акцент върху участието на съответните заинтересовани страни,

уместността на процеса за събирането на обратна връзка от оперативните дейности и използването му за подготовката на бъдещо планиране,

уместността на процеса за третиране на ad hoc искания от участниците във връзка с оперативното планиране.

23.

Във връзка с това призовава Агенцията да гарантира, че всички цели в многогодишния план са целесъобразно и ясно отразени в годишната работна програма.

24.

При все това приветства факта Агенцията да разгледа в своите оперативни планове рисковете за всяка специфична операция; освен това със задоволство отбелязва, че Агенцията използва поуките, извлечени в процеса на изпълнение на нейните операции, с цел подобряване на подготовката на последващите оперативни планове.

25.

Потвърждава, че Службата за вътрешен одит все още трябва да извърши преглед на прилагането от страна на Агенцията на седем „много важни“ препоръки от предишните одити на Службата; отбелязва по-специално, че препоръките засягат:

одита относно управлението на безвъзмездната финансова помощ през 2009 г., и по-специално оценката на необходимостта от изискване на заверка за извършване на заявка за плащане, подготовката на политика в областта на проверките и контрола, правното споразумение относно оперативните планове с партньори, както и описанието на критериите за оценка,

последващия одит през 2008 г. на системата за вътрешен контрол, и по-специално осигуряването на подходящ персонал за постигане на нейните цели,

одита на системата за вътрешен контрол през 2007 г., и по-специално преразглеждането на процедурата по регистрация и съответното изчерпателно описание на работните места и тяхното оповестяване на персонала.

26.

Обръща внимание на препоръките от предишните си доклади за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета, включени в приложението към настоящата резолюция.

27.

По отношение на други забележки, придружаващи решението за освобождаване от отговорност, които имат хоризонтален характер, препраща към своята резолюция от 10 май 2012 г. (7) относно резултатите от дейността, финансовото управление и контрола на агенциите.


(1)  ОВ C 366, 15.12.2011 г., стр. 39.

(2)  ОВ L 248, 16.9.2002 г., стр. 1.

(3)  ОВ L 349, 25.11.2004 г., стр. 1.

(4)  ОВ L 357, 31.12.2002 г., стр. 72.

(5)  ОВ L 250, 27.9.2011 г., стр. 224.

(6)  ОВ L 64, 12.3.2010 г., стр. 1016.

(7)  Приети текстове, P7_TA(2012) 164 (вж. стр. 388 от настоящия брой на Официален вестник).


ПРИЛОЖЕНИЕ

ПРЕПОРЪКИ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ ОТ ПРЕДХОДНИ ГОДИНИ

Frontex

2006

2007

2008

2009

Изпълнение

n.a.

n.a.

Призовава Агенцията да установи своевременно връзка между своята работна програма и своята финансова институция→ Агенцията прие многогодишен план за периода 2010—2013 г. въпреки липсата на разпоредба във връзка с това в нейния основен регламент

Призовава Агенцията да направи диахроничен анализ на дейностите, проведени през настоящата и през предходните години

Призовава Агенцията да установи връзка между своята работна програма и своите финансови прогнози

Призовава Агенцията да съпостави операциите, проведени през годината, за която се отнася освобождаването от отговорност, и тези от предходната финансова година

Призовава Агенцията да предостави информация относно въздействието на нейните операции и да информира органа по освобождаване от отговорност за това

Бюджетно и финансово управление

Поемани са правни задължения преди бюджетните задължения

Бюджетните принципи на ежегодност и специфичност не са стриктно спазени: процентът на преноси е бил над 70 % по принцип и почти 85 % за оперативните разходи

Повтарящи се проблеми в системата на поемане на задължения на Агенцията: бюджетните задължения са поети след правните задължения (25 случая) и споразуменията за безвъзмездни средства със страните партньори са били подписани за действия, които вече са били започнати или дори приключили

Слабости в програмирането и мониторинга на дейностите на Агенцията (70 % от наличните бюджетни кредити не са били разходвани; пренесени задължения, извършени на базата на завишени прогнози на разходите)

Призовава Агенцията да упражни своята функция в пълна степен и да продължи да подобрява своето финансово управление

Призовава Агенцията да подобри своето финансово управление по отношение на възстановяването на разходите, договорени с държавите членки, чрез установяване на причините за проблема

Агенцията следва да въведе ефективна система за изготвяне на график и мониторинг на установените договорни срокове; процес на оценка на риска за своите дейности; система от многогодишни бюджетни кредити за безвъзмездните средства в бъдещите бюджети, за да се противодейства на високия процент преноси и освобождавания; фактът, че са поемани правни задължения преди съответните бюджетни задължения; фактът, че процедурите по набиране на персонал се отклоняват от правилата (прозрачност – недопускащи дискриминация процедури)

Настоятелно призовава Агенцията да повиши равнището на усвояване на бюджетните кредити чрез въвеждането на подходящи инструкции и процедури за анализ на потенциалните преноси с цел да се сведе до минимум размерът на пренесените бюджетни кредити

Изразява загриженост, че Агенцията е трябвало да освободи бюджетни кредити (13 900 000 евро за 2009 г., 13 000 000 евро за 2008 г.)

Едно високо равнище на преноси и освобождавания показва, че Агенцията не е в състояние да управлява толкова голямо увеличение на своя бюджет, следователно призовава Агенцията да му предостави по-подробна информация относно осъществимостта на бъдещите задължения

Призовава Агенцията да подобри своето управление на безвъзмездни средства

Човешки ресурси

n.a.

n.a.

Въпроси във връзка с процедурите по набиране на персонал

n.a.

Вътрешен одит

n.a.

n.a.

Призовава Агенцията да изпълни 4 от 23-те препоръки на Службата за вътрешен одит: т.е. приключване на длъжностните характеристики и установяване на цели за членовете на персонала, укрепване на сигурността, оптимизиране на завеждането на кореспонденция, укрепване на процеса на управление на безвъзмездните средства и гарантиране спазването на Финансовия регламент

Потвърждава, че от 19-те препоръки на Службата за вътрешен одит 6 са били изпълнени адекватно и ефективно, 10 са в процес на изпълнение, а 3 са завършени, но все още трябва да бъдат заверени от Службата за вътрешен одит


Top