Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document JOL_2012_286_R_0267_01

    2012/594/ЕС: Решение на Европейския парламент от 10 май 2012 година относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Евроюст за финансовата 2010 година
    Резолюция на Европейския парламент от 10 май 2012 година съдържаща забележките, които са неразделна част от решението относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Евроюст за финансовата 2010 година

    OB L 286, 17.10.2012, p. 267–274 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    17.10.2012   

    BG

    Официален вестник на Европейския съюз

    L 286/267


    РЕШЕНИЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ

    от 10 май 2012 година

    относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Евроюст за финансовата 2010 година

    (2012/594/ЕС)

    ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,

    като взе предвид окончателните годишни отчети на Евроюст за финансовата 2010 година,

    като взе предвид доклада на Сметната палата относно окончателните годишни отчети на Евроюст за финансовата 2010 година, придружен от отговорите на Евроюст (1),

    като взе предвид препоръката на Съвета от 21 февруари 2012 г. (06083/2012 – C7- 0051/2012),

    като взе предвид член 319 от Договора за функционирането на Европейския съюз,

    като взе предвид Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета от 25 юни 2002 г. относно Финансовия регламент, приложим за общия бюджет на Европейските общности (2), и по-специално член 185 от него,

    като взе предвид Решение на Съвета 2002/187/ПВР от 28 февруари 2002 година за създаване на Евроюст с оглед засилване на борбата срещу сериозната престъпност (3), и по-специално член 36 от него,

    като взе предвид Регламент (ЕО, Евратом) № 2343/2002 на Комисията от 19 ноември 2002 г. относно рамковия Финансов регламент за органите, посочени в член 185 от Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета относно Финансовия регламент, приложим за общия бюджет на Европейските общности (4), и по-специално член 94 от него,

    като взе предвид член 77 и приложение VI към своя правилник,

    като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол и становището на комисията по граждански свободи, правосъдие и вътрешни работи (A7-0128/2012),

    1.

    Освобождава от отговорност административния директор на Евроюст във връзка с изпълнението на бюджета на Евроюст за финансовата 2010 година.

    2.

    Представя своите забележки в резолюцията по-долу.

    3.

    Възлага на своя председател да предаде настоящото решение, както и резолюцията, която е неразделна част от него, на административния директор на Евроюст, на Съвета, Комисията и Сметната палата и да осигури публикуването им в Официален вестник на Европейския съюз (серия L).

    Председател

    Martin SCHULZ

    Генерален секретар

    Klaus WELLE


    (1)  ОВ C 366, 15.12.2011 г., стр. 140.

    (2)  ОВ L 248, 16.9.2002 г., стр. 1.

    (3)  ОВ L 63, 6.3.2002 г., стр. 1.

    (4)  ОВ L 357, 31.12.2002 г., стр. 72.


    РЕЗОЛЮЦИЯ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ

    от 10 май 2012 година

    съдържаща забележките, които са неразделна част от решението относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Евроюст за финансовата 2010 година

    ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,

    като взе предвид окончателните годишни отчети на Евроюст за финансовата 2010 година,

    като взе предвид доклада на Сметната палата относно окончателните годишни отчети на Евроюст за финансовата 2010 година, придружен от отговорите на Евроюст (1),

    като взе предвид препоръката на Съвета от 21 февруари 2012 г. (06083/2012 – C7- 0051/2012),

    като взе предвид член 319 от Договора за функционирането на Европейския съюз,

    като взе предвид Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета от 25 юни 2002 г. относно Финансовия регламент, приложим за общия бюджет на Европейските общности (2), и по-специално член 185 от него,

    като взе предвид Решение на Съвета 2002/187/ПВР от 28 февруари 2002 година за създаване на Евроюст с оглед засилване на борбата срещу сериозната престъпност (3), и по-специално член 36 от него,

    като взе предвид Регламент (ЕО, Евратом) № 2343/2002 на Комисията от 19 ноември 2002 г. относно рамковия Финансов регламент за органите, посочени в член 185 от Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета относно Финансовия регламент, приложим за общия бюджет на Европейските общности (4), и по-специално член 94 от него,

    като взе предвид член 77 и приложение VI към своя правилник,

    като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол и становището на комисията по граждански свободи, правосъдие и вътрешни работи (A7-0128/2012),

    A.

    като има предвид декларацията на Сметната палата, че е получила достатъчна увереност, че годишните отчети на Евроюст за финансовата 2010 година са надеждни и че свързаните с тях операции са законосъобразни и редовни;

    Б.

    като има предвид, че на 10 май 2011 г. Парламентът освободи административния директор на Евроюст от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Агенцията за финансовата 2009 година (5) и в резолюцията, придружаваща решението за освобождаване от отговорност, Парламентът, наред с другото:

    призовава Агенцията да информира органа по освобождаване от отговорност за мерките, предприети с цел избягване на пренасянето на бюджетни кредити,

    изрази загриженост поради факта, че Сметната палата отново констатира слабости в планирането и провеждането на процедурите за набиране на персонал; по-точно констатира, че процентът на незаетите длъжности е все още твърде висок (24 %), макар и по-нисък в сравнение с 2008 (26 %) и 2007 г. (33 %),

    призова Агенцията да предприеме незабавни действия за подобряване на процедурата за набиране на персонал, намаляване на броя на срочно наетите служители, преструктуриране на отдела за човешки ресурси, разработване на план за управление на човешките ресурси, засилване на мониторинга на дейността в областта на човешките ресурси и преглед на съдържанието на регистъра на изключенията;

    В.

    като има предвид, че бюджетът на Агенцията за финансовата 2010 година е 32 300 000 EUR, което представлява увеличение от 14,5 % спрямо финансовата 2009 година;

    Г.

    като има предвид, че вноската на Съюза в бюджета на Агенцията за 2010 г. е 30 163 220 EUR в сравнение с 24 799 400 EUR през 2009 г. (6), което представлява увеличение от 21,62 %,

    Бюджетно и финансово управление

    1.

    Отбелязва, че съгласно годишния доклад за дейността Агенцията е изпълнила 97,8 % от своите бюджетни кредити за поети задължения от оперативния бюджет през 2010 г.; отбелязва по-специално, че в сравнение с 2009 г. изпълнението на бюджета е нараснало със:

    18,6 % по дял 1 (Разходи за персонал),

    6 % по дял 2 (Администрация),

    34 % по дял 3 (Оперативни разходи).

    2.

    Отбелязва, че на Агенцията са предоставени 2 159 000 EUR от Комисията за участието в програмите в областта на наказателното правосъдие (съвместни екипи за разследване) и че тя е получила 95 % от тази сума през 2010 г.

    Трансфери и пренос на бюджетни кредити

    3.

    Въз основа на годишния доклад за дейността констатира, че през 2010 г. са извършени шест бюджетни трансфера.

    4.

    Констатира от годишния доклад за дейността, че автоматично пренесените бюджетни кредити за поети задължения (с изключение на безвъзмездните средства) са се увеличили от 16 % през 2009 г. до 20 % през 2010 г. с общо 6 100 000 EUR през 2010 г.

    5.

    Призовава Агенцията да информира органа по освобождаване от отговорност за мерките, предприети с цел избягване на пренасянето на бюджетни кредити; изразява особена загриженост относно прекомерните преноси по дял III, които възлизат на 38 % от общия бюджет за дял III, и подчертава, че Сметната палата подчертава този недостатък от няколко години.

    6.

    Изразява съжаление във връзка с високото ниво на пренесените към 2011 г. оперативни разходи; отбелязва отговора на Агенцията, че това се дължи основно на проекта за разглеждане на организационната структура, новата компютърна инфраструктура и разходите за обработка на данните; приветства мерките, които Агенцията ще предприеме през 2012 г., и особено изготвянето на конкретни планове за възлагане на обществени поръчки за всеки отдел; призовава Агенцията да въведе тези мерки незабавно; приветства уверенията, че необходимите разрешения и ангажименти във връзка с възлагането на обществени поръчки ще бъдат дадени възможно най-рано през годината, и призовава Агенцията да спази тези уверения.

    Процедури за възлагане на обществени поръчки

    7.

    Въз основа на годишния доклад за дейността отбелязва, че през 2010 г. са приключени девет открити процедури, седем процедури на договаряне, три междуинституционални процедури и една съвместна процедура с международна организация и в резултат от тях са подписани 29 нови договора.

    8.

    Признава забележките на Сметната палата, че в един случай комисията за оценка на офертите не е приложила корекционните коефициенти, публикувани в тръжните условия; поради тази причина призовава Агенцията да предотврати други подобни грешки и да гарантира, че стандартите за качество на процедурите, които се използват при търговете, се спазват.

    Регистър на изключенията

    9.

    Въз основа на годишния доклад за дейността констатира, че през 2010 г. в регистъра на изключенията са регистрирани шест нови решения за изключения, от които четири касаят въпроси в областта на бюджета, финансите и обществените поръчки и две — въпроси в областта на човешките ресурси.

    10.

    Отбелязва по-конкретно, че четирите изключения във връзка с въпросите в областта на бюджета, финансите и обществените поръчки са свързани съответно със:

    делегирането на правото за извършване на трансфери съгласно член 23, параграф 1 от Финансовия регламент на Евроюст,

    член 75 от Финансовия регламент на Евроюст и отпускането на безвъзмездни средства от Евроюст (Европейска съдебна мрежа) и фактът, че срокът на изключението изтече на 31 декември 2010 г.,

    удължаването на договор, който е трябвало да бъде прекратен, в резултат на което на 27 декември 2010 г. се стигна до подписването на нов договор след провеждането на тръжна процедура,

    увеличението на заделената сума в решение за възлагане от 2008 г. (през 2008 г.);

    призовава Агенцията да информира органа по освобождаване от отговорност относно статута на двете изключения, които все още са валидни в края на 2010 г.

    11.

    Отбелязва, че двете изключения във връзка с въпросите в областта на човешките ресурси са свързани със:

    удължаването на назначението на служител, за да може той да продължи да заема временно длъжността началник отдел,

    временното преместване на служител в интерес на службата по член 7 от Правилника за длъжностните лица;

    въз основа на твърдението на Агенцията отбелязва, че двата случая са приключили на 15 октомври 2010 г.

    Човешки ресурси (ЧР)

    12.

    Изразява загриженост поради факта, че Сметната палата отново констатира слабости в провеждането на процедурите за набиране на персонал; по-точно констатира, че процентът на незаетите длъжности е все още висок (13 %), макар и по-нисък в сравнение с 2009 (24 %), 2008 (26 %) и 2007 г. (33 %); съответно призовава Агенцията да изготви цялостен план за действие за набирането на персонал, за да намали значително процента на незаетите длъжности, и да информира органа по освобождаване от отговорност за това.

    13.

    Признава забележката на Сметната палата, че, въпреки че набирането на персонал не може да се извършва на базата на списъци с одобрени кандидати с изтекъл срок на действие, през 2010 г. е назначен служител въз основа на списък, чийто срок е изтекъл през януари 2009 г. и чието удължаване не е прието; призовава Агенцията да гарантира, че всички решения относно набирането на персонал са адекватно документирани, за да се избегнат подобни ситуации в бъдеще.

    14.

    Изразява съжаление поради този факт и призовава Агенцията да следи внимателно валидността на всички списъци с одобрени кандидати за назначение, за да предотврати подобни грешки в бъдеще; приветства отговора на Агенцията, че назначенията от списък с одобрени кандидати ще се провеждат единствено след проверка на уместността на конкретните назначения.

    15.

    Призовава Агенцията да прекрати тези практики и да спазва правилата за набиране на персонал.

    16.

    Изразява съжаление поради факта, че комисията за оценка на офертите не е приложила корекционните коефициенти, публикувани в тръжните условия; приветства предоставената от Агенцията информация, че са предприети мерки, които включват предоставянето на административния директор на цялата документация относно съществената и търговската оценка за всяка обществена поръчка преди възлагането на договора; приветства поетия от Агенцията ангажимент за честни, прозрачни и точни процедури по възлагане на обществени поръчки, което ще допринесе за финансовото доверие в организацията, и призовава Агенцията да предприеме мерки, за да гарантира напълно изпълнението на този ангажимент.

    Изпълнение

    Преглед на организационната структура

    17.

    Въз основа на годишния доклад за дейността отбелязва, че прегледът на организационната структура, който започна през 2009 г., продължи през 2010 г. и че е изготвено предложение за многогодишния план за политиката относно персонала за периода 2012—2014 г., както и щатните разписания за 2011 и 2012 г.; отбелязва също, че до края на 2010 г. консултантска фирма е представила подробен план за фазата на изпълнение, който впоследствие е обсъден и одобрен от колегиалния орган на Агенцията.

    Финансово отчитане и анализ

    18.

    Отбелязва твърдението в годишния доклад за дейността на Агенцията, че нейният отдел за бюджет, финанси и обществени поръчки е въвел подобрен метод на финансово отчитане и анализ на равнището на отдела; разбира, че понастоящем началниците на отдели получават пълна информация за своите разходи и поети ангажименти по бюджетни редове и че информацията се представя ежемесечно и на всеки три месеца, като се осигурява съпоставка с бюджета за годината и за предходната година, по месеци и общо.

    19.

    Счита, че последователното прилагане на този метод би трябвало да доведе до по-добро бюджетно и финансово управление; призовава Агенцията да информира органа по освобождаване от отговорност за конкретните резултати вследствие на прилагането на този метод.

    Отговорности на административния директор

    20.

    Припомня, че административният директор на Агенцията се отчита пред органа по освобождаване от отговорност за изпълнението на приходите и разходите на бюджета и отговаря за създаването на организационна структура, както и на подходящи вътрешни системи и процедури за управление и контрол с цел окончателните отчети да не съдържат съществени неточности, и също така да се гарантира, че свързаните с отчетите операции са законосъобразни и редовни.

    21.

    Въпреки това признава забележката на Сметната палата, че административният директор не отговаря де факто за по-голямата част от решенията във връзка с текущото управление, които се вземат от колегиалния орган на Агенцията въз основа на съответните разпоредби от учредителното Решение 2002/187/ПВР; призовава Агенцията да разгледа и отстрани тази аномалия във възможно най-кратък срок; посочва, че ако продължават да съществуват неясноти, предвиденият нов регламент за Агенцията следва да отстрани този структурен недостатък.

    22.

    Отбелязва твърдението на Агенцията, че нейният колегиален орган няма средства да предефинира съответните роли и отговорности на административния директор и колегиалния орган, за да разреши проблема с дублирането на отговорности, но че са предприети мерки, за да се гарантира, че административният директор може да действа в съответствие със своите отговорности.

    Годишна работна програма (ГРП)

    23.

    Подчертава, че е важно да се свържат показателите на Агенцията с нейните цели, бюджет и годишна работна програма, за да се даде възможност на заинтересованите страни да направят оценка на резултатите от дейността на Агенцията; поради тази причина настоятелно призовава Агенцията да информира органа по освобождаване от отговорност за установените от нея ключови показатели и тяхната връзка с нейните цели, бюджет и годишна работна програма.

    24.

    Счита, че вътрешният процес на Агенцията в подкрепа на съставянето на нейната годишна работна програма оказва значително въздействие върху надеждността на информацията, която Агенцията предоставя на заинтересованите страни и на органа по освобождаване от отговорност; поради тази причина настоятелно призовава Агенцията да гарантира последователност на своето планиране, подходящи процедури и насоки и да представи достатъчно документация в подкрепа на годишната работна програма, за да се предостави информация за всички извършвани дейности и за средствата, планирани за всяка дейност.

    25.

    Изразява загриженост, че възлагането на отговорност за изготвянето и приемането на годишната работна програма не е уточнено в учредителното Решение 2002/187/ПВР; счита, че това може да доведе до объркване и липса на отговорност при изготвянето и приемането на годишната работна програма; следователно призовава Агенцията да коригира бързо този недостатък и да информира органа по освобождаване от отговорност за предприетите действия.

    26.

    Настоятелно призовава Агенцията да предприеме действия, за да гарантира, че правното основание за изпълнението на бюджета ѝ не се поставя под въпрос и че нейната годишна работна програма е пълна и съдържа цялата необходима информация (т.е. информация за всички дейности, извършвани от Агенцията, и средствата, планирани за всяка дейност).

    27.

    Също така призовава Агенцията да изготви многогодишен стратегически план в областта на ИТ за оперативните и помощните дейности.

    Вътрешен одит

    28.

    Отбелязва, че все още не са изпълнени 12 „много важни“ препоръки на службата за вътрешен одит, две от които са отчетени като изпълнени от Агенцията, и призовава службата за вътрешен одит да изясни действителното състояние на тяхното изпълнение.

    29.

    Отбелязва, че изпълнението на осем „много важни“ препоръки е забавено след датата, определена от Агенцията в първоначалния ѝ план за действие; отбелязва, че забавянето е над 12 месеца при шест от тези препоръки, които се отнасят за:

    прегледа на съдържанието на регистъра на изключенията и корективните действия в тази връзка,

    разработването на план за управление на човешките ресурси,

    засилването на мониторинга на дейността в областта на човешките ресурси,

    намаляването на броя на срочно наетите служители,

    промяната на организацията на отдела за човешки ресурси,

    въвеждането на интегриран ИТ инструмент за човешките ресурси.

    30.

    Настоятелно призовава Агенцията да изпълни по подходящ начин препоръките, отправени от службата за вътрешен одит, и да информира органа по освобождаване от отговорност за предприетите мерки в тази връзка.

    31.

    Обръща внимание на препоръките от предишните си доклади за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета, включени в приложението към настоящата резолюция.

    32.

    По отношение на други забележки, придружаващи решението за освобождаване от отговорност, които имат хоризонтален характер, препраща към своята резолюция от 10 май 2012 г. (7) относно резултатите от дейността, финансовото управление и контрола на агенциите.


    (1)  ОВ C 366, 15.12.2011 г., стр. 140.

    (2)  ОВ L 248, 16.9.2002 г., стр. 1.

    (3)  ОВ L 63, 6.3.2002 г., стр. 1.

    (4)  ОВ L 357, 31.12.2002 г., стр. 72.

    (5)  ОВ L 250, 27.9.2011 г., стр. 215.

    (6)  ОВ L 64, 12.3.2010 г., стр. 1052.

    (7)  Приети текстове, P7_TA(2012)0164 (вж. стр. 388 от настоящия брой на Официален вестник).


    ПРИЛОЖЕНИЕ

    ПРЕПОРЪКИ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ ОТ ПРЕДХОДНИ ГОДИНИ

    Евроюст

    2006

    2007

    2008

    2009

    Изпълнение

     

    n.a.

    липсата на показатели, слабостите в измерването на удовлетворението на потребителите и липсата на съгласуваност между бюджета и работната програма затрудняват извършването на оценка на резултатите от дейността на Евроюст

    призовава Агенцията да информира органа по освобождаване от отговорност за ключовите показатели за изпълнението и тяхната връзка с нейните цели, бюджет и работна програма

    Пренос на бюджетни кредити

    принципите на ежегодност и специфичност не са стриктно спазени; управлението на бюджета показва висок брой трансфери на бюджетни кредити между бюджетни редове и в много случаи оправдателната документация не е достатъчно подробна

    принципът на ежегодност не е стриктно спазен: високо равнище на пренесените бюджетни кредити и слабости в планирането и мониторинга (бюджет: 18 900 000 евро; бюджетни кредити: 18 000 000 евро; пренос: 5 200 000 евро)

    принципът на ежегодност не е стриктно спазен: равнището на бюджетните кредити, които са пренесени от предходната година и впоследствие са освободени (1 000 000 EUR или 25 % от пренесените бюджетни кредити), е високо

    призовава Комисията да поддържа на възможно най-ниско равнище паричните средства в наличност на Евроюст; Евроюст разполага трайно с висок размер на парични средства в наличност (декември 2008 г.: 4 612 878,47 EUR)

    Сметната палата няма коментари относно равнището на преносите и освобождаването на бюджетни кредити за 2009 г.

    призовава Агенцията да информира органа по освобождаване от отговорност за мерките, предприети с цел избягване на пренасянето на бюджетни кредити, тъй като това беше постоянна тема по време на предходните процедури по освобождаване от отговорност

    Процедури за възлагане на обществени поръчки

    слабости в процедурите за възлагане на обществени поръчки

    слабости в процедурите за възлагане на обществени поръчки, както и през предходните две години (т.е. Агенцията е продължила действието на съществуващите договори, което е в нарушение на правилата)

    слабости в процедурите за възлагане на обществени поръчки, както и през предходните три години: в повечето случаи на възлагане на обществени поръчки не е извършвана предварителна оценка на пазарната стойност преди стартирането на процедурата; слабости по отношение на контрола върху договорите и планирането на процедурите за възлагане на обществени поръчки; призовава Агенцията да информира органа по освобождаване от отговорност относно плана за преодоляване на тази ситуация

    приветства Агенцията за установяването на мерки за оценка на пазарната стойност на съответните продукти/услуги преди стартирането на процедура за възлагане на обществени поръчки; счита, че тази инициатива е важна практика, която трябва да бъде последвана и от други агенции; в допълнение приветства годишния план за обществени поръчки на Агенцията за 2009 г., който значително помогна на отделите и службите на Агенцията в управлението на техните тръжни процедури; счита, че тези инициативи подобряват насоките и контрола от страна на разпоредителя с бюджетни кредити

    Човешки ресурси

    n.a.

    слабости в процедурите по набиране на персонал

    намаляване на процента на незаетите длъжности от 34 % в края на 2007 г. до 25 % в края на 2008 г.

    слабости в планирането на набирането на персонал

    слабости в планирането и провеждането на процедурите за набиране на персонал: 26 % от длъжностите са все още незаети

    Евроюст не е спазил принципа на специфичност

    призовава Агенцията да информира органа по освобождаване от отговорност за своята нова процедура за набиране на персонал

    Сметната палата констатира слабости в планирането и провеждането на процедурите за набиране на персонал (24 % от длъжностите остават незаети)

    призовава Агенцията да изготви цялостен план за действие за набирането на персонал, за да намали значително процента на незаетите длъжности, и да информира органа по освобождаване от отговорност за това

    призовава Агенцията да намали броя на срочно наетите служители до броя, препоръчан от службата за вътрешен одит

    изразява загриженост във връзка със забележката на Сметната палата, че от шест длъжности на средно управленско ниво в Агенцията три са запълнени временно от „изпълняващи длъжността“ служители

    Вътрешен одит

    n.a.

    n.a.

    призовава Агенцията да изпълни 26-те препоръки на Службата за вътрешен одит; призовава Агенцията да изпълни незабавно следните препоръки по отношение на управлението на човешките ресурси: да изготви краткосрочен план за запълване на свободните към момента работни места; да промени организацията на отдела за човешки ресурси; да намали броя на срочно наетите служители; да укрепи процедурата за набиране на персонал; да приеме правилата за прилагане във връзка с развитието на кариерата; да гарантира независимостта на членовете на комисията за подбор, както и да гарантира правилното прилагане на процедурите за възлагане на обществени поръчки

    призовава Агенцията да информира органа по освобождаване от отговорност за причините за забавянето в изпълнението на препоръките, отправени от службата за вътрешен одит на 31 декември 2008 г., и да предприеме незабавни действия за подобряване на процедурата за набиране на персонал, намаляване на броя на срочно наетите служители, преструктуриране на отдела за човешки ресурси, разработване на план за управление на човешките ресурси, засилване на мониторинга на дейността в областта на човешките ресурси и преглед на съдържанието на регистъра на изключенията


    Top