EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32011R1085

Регламент за изпълнение (ЕС) № 1085/2011 на Комисията от 27 октомври 2011 година за изменение на Регламент (ЕО) № 501/2008 за определяне на подробни правила за прилагане на Регламент (ЕО) № 3/2008 на Съвета относно действията за информиране и насърчаване, свързани със селскостопанските продукти на вътрешния пазар и в трети страни

OB L 281, 28.10.2011, p. 5–6 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Този документ е публикуван в специално издание (HR)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 19/10/2015; заключение отменено от 32015R1829

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2011/1085/oj

28.10.2011   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 281/5


РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) № 1085/2011 НА КОМИСИЯТА

от 27 октомври 2011 година

за изменение на Регламент (ЕО) № 501/2008 за определяне на подробни правила за прилагане на Регламент (ЕО) № 3/2008 на Съвета относно действията за информиране и насърчаване, свързани със селскостопанските продукти на вътрешния пазар и в трети страни

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕО) № 3/2008 на Съвета от 17 декември 2007 г. относно действията за информиране и насърчаване, свързани със селскостопанските продукти на вътрешния пазар и в трети страни (1), и по-специално член 15 от него,

като има предвид, че:

(1)

Регламент (ЕО) № 501/2008 на Комисията (2) предвижда правила за изготвянето, подбора, изпълнението, финансирането и контрола на програмите, посочени в член 6 от Регламент (ЕО) № 3/2008.

(2)

С цел да се подобри ефективността на схемата следва да се даде възможност на професионалните и междупрофесионалните организации два пъти годишно да представят програми, които да се изпълняват на вътрешния пазар и в трети страни. Графикът на представяне и подбор следва да се адаптира, за да се даде втори шанс на програми, които са били отхвърлени през предходните години. С цел да се улесни преходът към нов график на представяне и подбор следва да се предвиди графикът за първото представяне на програми през 2012 г. да не се влияе от измененията на графика.

(3)

С цел да се намали ненужната административна тежест следва да се премахне изискването да бъдат изпратени на Комисията определени документи (копие от договора, сключен с предлагащите организации, и доказателство за депозирана гаранция; копие от договора, сключен с изпълнителната организация; копие от всяка молба за авансово плащане и доказателство за депозирането на съответната гаранция, както и тримесечните доклади за изпълнението на договора), освен ако Комисията изрично ги изисква.

(4)

Следва да се уточни, че посланията във връзка с въздействието на даден продукт върху здравето трябва да се одобряват от компетентния национален орган в областта на здравеопазването и одобреният от държавата-членка материал да се изпраща на Комисията.

(5)

Следователно Регламент (ЕО) № 501/2008 следва да бъде съответно изменен.

(6)

Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Управителния комитет за общата организация на селскостопанските пазари,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

Регламент (ЕО) № 501/2008 се изменя, както следва:

1)

В член 4, параграф 3 втората алинея се заменя със следното:

„Посланията, които се позовават на подобни въздействия, трябва да се одобряват от компетентния национален орган в областта на здравеопазването.“

2)

В член 8, параграф 1 втората алинея се заменя със следното:

„Професионалните и междупрофесионалните организации на Съюза, представителни за съответните сектори (наричани по-долу „предлагащи организации“), представят своите програми на държавата-членка най-късно до 30 септември (първо представяне на програми) и до 15 април (второ представяне на програми) всяка година. За 2012 г. първото представяне на програми може да се осъществи до 30 ноември 2011 г.“

3)

Член 11 се изменя, както следва:

а)

В параграф 1 първата алинея се заменя със следното:

„1.   Държавите-членки изпращат на Комисията списъка, посочен в член 9, параграф 1, който включва при необходимост списък на изпълнителните организации, които са приели, когато последните са били вече избрани в съответствие с член 8, параграф 3, както и копие на всяка от програмите. Материалите се изпращат както по електронен път, така и по пощата и се получават в Комисията най-късно до 30 ноември (по отношение на първото представяне на програми) и до 15 юни (по отношение на второто представяне на програми).“

б)

Параграф 2 се заменя със следното:

„2.   Най-късно до 31 януари (по отношение на първото представяне на програми) и до 16 август (по отношение на второто представяне на програми) Комисията информира съответните държави-членки, ако установи пълно или частично несъответствие на представена програма:

а)

с правилата на Съюза; или

б)

с насоките по отношение на вътрешния пазар; или

в)

с критериите, посочени в член 9, параграф 2 по отношение на трети страни.“

в)

В параграф 3 втората алинея се заменя със следното:

„След проверка на ревизираните програми Комисията решава най-късно до 30 април (по отношение на първото представяне на програми) и до 15 ноември (по отношение на второто представяне на програми) кои програми може да съфинансира в съответствие с процедурата, посочена в член 16, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 3/2008.“

г)

Добавя се следният параграф 5:

„5.   Чрез дерогация от параграфи 1, 2 и 3 за първото представяне на програми за 2012 г. се определят следните крайни срокове:

а)

списъкът, посочен в параграф 1, се представя от държавата-членка и се получава от Комисията най-късно до 15 февруари 2012 г.;

б)

Комисията изпраща на държавата-членка информацията, предвидена в параграф 2, до 26 април 2012 г.; и

в)

Комисията решава най-късно до 30 юни 2012 г. кои програми може да съфинансира.“

4)

В член 16 параграф 5 се заменя със следното:

„5.   Държавата-членка изпраща на Комисията при поискване от нейна страна и в срок от 10 работни дни копие от договора и доказателството за депозираната гаранция.

Освен това държавата-членка изпраща на Комисията при поискване от нейна страна и в срок от 10 работни дни копие от договора, сключен от избраната предлагаща организация с изпълнителната организация. Този договор предвижда, че изпълнителната организация се задължава да приеме проверките, посочени в член 25.“

5)

В член 17, параграф 3 първата алинея се заменя със следното:

„3.   Предоставянето на авансово плащане зависи от депозирането от страна на договарящата организация в полза на държавата-членка на гаранция на стойност, равна на 110 % от този аванс, при условията, предвидени в дял III от Регламент (ЕИО) № 2220/85. Държавата-членка предава на Комисията при поискване от нейна страна и в срок от 10 работни дни копие от всяка молба за авансово плащане и доказателство за депозирането на съответната гаранция.“

6)

В член 22 параграф 3 се заменя със следното:

„3.   Държавата-членка изпраща на Комисията при поискване от нейна страна и в срок от 10 работни дни копие от тримесечните доклади, необходими за междинните плащания в съответствие с член 18.“

7)

В член 23, параграф 1 втората алинея се заменя със следното:

„Те изпращат на Комисията одобрения материал.“

Член 2

Настоящият регламент влиза в сила на третия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.

Съставено в Брюксел на 27 октомври 2011 година.

За Комисията

Председател

José Manuel BARROSO


(1)  ОВ L 3, 5.1.2008 г., стр. 1.

(2)  ОВ L 147, 6.6.2008 г., стр. 3.


Top