Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32010R1161

    Регламент (ЕС) № 1161/2010 на Комисията от 9 декември 2010 година за отхвърляне на здравна претенция за храни, различна от претенциите, които се отнасят до намаляване на риска от заболяване и до развитието и здравето на децата Текст от значение за ЕИП

    OB L 326, 10.12.2010, p. 59–60 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Този документ е публикуван в специално издание (HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2010/1161/oj

    10.12.2010   

    BG

    Официален вестник на Европейския съюз

    L 326/59


    РЕГЛАМЕНТ (ЕС) № 1161/2010 НА КОМИСИЯТА

    от 9 декември 2010 година

    за отхвърляне на здравна претенция за храни, различна от претенциите, които се отнасят до намаляване на риска от заболяване и до развитието и здравето на децата

    (текст от значение за ЕИП)

    ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

    като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

    като взе предвид Регламент (ЕО) № 1924/2006 на Европейския парламент и на Съвета от 20 декември 2006 г. относно хранителни и здравни претенции за храните (1), и по-специално член 18, параграф 5 от него,

    като има предвид, че:

    (1)

    По силата на Регламент (ЕО) № 1924/2006 здравните претенции за храните са забранени, освен ако не са разрешени от Комисията в съответствие с посочения регламент и включени в списък на разрешените претенции.

    (2)

    В Регламент (ЕО) № 1924/2006 се предвижда също, че заявленията за предоставяне на разрешение за използване на здравни претенции могат да бъдат подавани от стопанските субекти в хранителната промишленост до националния компетентен орган на дадена държава-членка. Националният компетентен орган препраща валидните заявления на Европейския орган за безопасност на храните (ЕОБХ), наричан по-долу „органът“.

    (3)

    След получаването на заявление органът информира незабавно останалите държави-членки и Комисията за него и се произнася със становище по съответната здравна претенция.

    (4)

    Комисията се произнася относно разрешаването на здравните претенции, като взема предвид становището на органа.

    (5)

    След подаването на 29 декември 2008 г. на заявление от страна на Laboratoire Vie et Santé съгласно член 13, параграф 5 от Регламент (ЕО) № 1924/2006, органът трябваше да се произнесе със становище по здравна претенция относно ефекта на Catalgine® bouffées de chaleur за намаляване честотата на горещите вълни (Въпрос № EFSA-Q-2009-00852) (2). Предложената от заявителя претенция беше формулирана по следния начин: „Допринася за намаляване на честотата на горещите вълни“.

    (6)

    На 13 януари 2010 г. Комисията и държавите-членки получиха научното становище на органа, който въз основа на предоставените данни стига до заключението, че не е установена причинно-следствена връзка между употребата на Catalgine® bouffées de chaleur и обявения ефект. Съответно, тъй като претенцията не отговаря на изискванията на Регламент (ЕО) № 1924/2006, следва тя да не бъде разрешена.

    (7)

    Здравните претенции, посочени в член 13, параграф 1, буква а) от Регламент (ЕО) № 1924/2006, са предмет на преходните мерки, определени в член 28, параграф 5 от посочения регламент, само ако отговарят на изложените там условия, между които и това, че трябва да са в съответствие с посочения регламент. Тъй като по отношение на здравната претенция, предмет на настоящия регламент, органът стигна до заключението, че не е установена причинно-следствена връзка между употребата на храната и обявения ефект и следователно претенцията не отговаря на Регламент (ЕО) № 1924/2006, за нея не е приложим преходният период, предвиден в член 28, параграф 5 от посочения регламент. За да се даде възможност на стопанските субекти в хранителната промишленост да се съобразят с изискванията, установени с настоящия регламент, се предвижда преходен период от шест месеца.

    (8)

    Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по хранителната верига и здравето на животните и не бяха обект на възражение от страна на Европейския парламент и Съвета,

    ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

    Член 1

    Здравната претенция, посочена в приложението към настоящия регламент, не се включва в списъка на разрешените претенции, валиден за Съюза, както е предвидено в член 13, параграф 3 от Регламент (ЕО) № 1924/2006.

    Тя обаче може да продължи да се използва в продължение на шест месеца след влизането в сила на настоящия регламент.

    Член 2

    Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

    Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.

    Съставено в Брюксел на 9 декември 2010 година.

    За Комисията

    Председател

    José Manuel BARROSO


    (1)  ОВ L 404, 30.12.2006 г., стр. 9.

    (2)  The EFSA Journal 2009; 8(1):1422.


    ПРИЛОЖЕНИЕ

    Отхвърлена здравна претенция

    Заявление – съответни разпоредби на Регламент (ЕО) № 1924/2006

    Хранително вещество, вещество, храна или категория храна

    Претенция

    Номер на становището на ЕОБХ

    Здравна претенция по член 13, параграф 5 – въз основа на нови научни доказателства и/или включваща искане за защита на частни данни

    Catalgine® bouffées de chaleur

    Допринася за намаляване честотата на горещите вълни

    Q-2009-00852


    Top