EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32010D0576

Решение 2010/576/ОВППС на Съвета от 23 септември 2010 година относно полицейската мисия на Европейския съюз по реформата на сектора за сигурност (РСС) и неговото взаимодействие с правосъдието в Демократична република Конго (EUPOL ДР Конго)

OB L 254, 29.9.2010, p. 33–39 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Този документ е публикуван в специално издание (HR)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 30/09/2014: This act has been changed. Current consolidated version: 01/10/2013

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2010/576/oj

29.9.2010   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 254/33


РЕШЕНИЕ 2010/576/ОВППС НА СЪВЕТА

от 23 септември 2010 година

относно полицейската мисия на Европейския съюз по реформата на сектора за сигурност (РСС) и неговото взаимодействие с правосъдието в Демократична република Конго (EUPOL ДР Конго)

СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,

като взе предвид Договора за Европейския съюз, и по-специално член 28 и член 43, параграф 2 от него,

като има предвид, че:

(1)

На 12 юни 2007 г. Съветът прие Съвместно действие 2007/405/ОВППС (1), с което се създава полицейска мисия на Европейския съюз по реформата на сектора за сигурност (РСС) и неговото взаимодействие с правосъдието в Демократична република Конго (EUPOL ДР Конго) (наричана по-нататък „EUPOL ДР Конго“ или „мисията“).

(2)

На 23 юни 2008 г. Съветът прие Съвместно действие 2008/485/ОВППС (2) за изменение и удължаване срока на действие на Съвместно действие 2007/405/ОВППС до 30 юни 2009 г.

(3)

На 15 юни 2009 г. Съветът прие Съвместно действие 2009/466/ОВППС (3) за изменение и удължаване срока на действие на Съвместно действие 2007/405/ОВППС до 30 юни 2010 г.

(4)

На 14 юни 2010 г. Съветът прие Решение 2010/329/ОВППС на Съвета (4) за изменение и удължаване на срока на действие на Съвместно действие 2007/405/ОВППС до 30 септември 2010 г.

(5)

EUPOL ДР Конго би следвало да бъде продължена с още една година до 30 септември 2011 г.

(6)

Структурата на командване и контрол на мисията не следва да засяга договорната отговорност на ръководителя на мисията към Комисията за изпълнение на бюджета на мисията.

(7)

Капацитетът за оперативно дежурство, създаден в рамките на генералния секретариат на Съвета, следва да се активира за мисията.

(8)

Мисията ще се провежда в контекста на ситуация, която може да се влоши, и това би могло да навреди на целите на общата външна политика и политика на сигурност (ОВППС), уредени в член 21 от Договора,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

Мисия

1.   Полицейската мисия на Европейския съюз по реформата на сектора за сигурност (РСС) и неговото взаимодействие с правосъдието в Демократична република Конго (наричана по-нататък „EUPOL ДР Конго“ или „мисията“), създадена със Съвместно действие 2007/405/ОВППС, се продължава от 1 октомври 2010 г. до 30 септември 2011 г.

2.   EUPOL ДР Конго действа в съответствие с мандата на мисията, уреден в член 2, и изпълнява задачите, уредени в член 3. Тя не засяга пълната отговорност на ДРК по отношение на РСС.

Член 2

Мандат на мисията

1.   С цел постигане на по-голяма зрялост и устойчивост на процеса на реформиране на конгоанската национална полиция EUPOL ДР Конго подпомага конгоанските органи за изпълнение на плана за действие в системата на полицията, който обхваща приоритетите на процеса на реформиране на полицията през периода 2010—2012 г. и се основава на насоките на стратегическата рамка. EUPOL ДР Конго е насочена към конкретни дейности и проекти, които подкрепят нейните действия на стратегическо равнище в процеса на реформиране, към изграждане на капацитет и към укрепване на взаимодействието между конгоанската национална полиция и системата на наказателното правосъдие като цяло, с оглед оказване на по-силна подкрепа на борбата със сексуалното насилие и безнаказаността. EUPOL ДР Конго работи в тясна координация и сътрудничество с други донори от ЕС и донори от международен и двустранен характер, с оглед избягване на дублирането на усилия.

2.   Конкретните цели на мисията са:

а)

подкрепа на процеса на РСС като цяло на стратегическо равнище в Демократична република Конго (ДРК) с особен акцент върху реформата на конгоанската национална полиция и взаимодействието ѝ със съдебната власт;

б)

подкрепа на изпълнението на реформата на полицията и повишаване на ефективността и отчетността на конгоанската национална полиция чрез менторство, наблюдение и предоставяне на консултации;

в)

усъвършенстване на знанията и способностите на висшите служители на конгоанската национална полиция, на обучителите и на системите на обучение, включително чрез предоставянето на стратегически курсове на обучение;

г)

подкрепа на борбата с безнаказаността в областта на правата на човека и сексуалното насилие.

3.   Мисията има проектна група за идентифициране и изпълнение на проекти. Мисията предоставя консултации на държавите-членки и на трети държави и координира и улеснява, под тяхна отговорност, изпълнението на проектите в области, които представляват интерес за мисията и доразвиват нейните цели.

Член 3

Задачи на мисията

За да се осъществят целите на мисията, задачите на EUPOL ДР Конго са:

1.

Подкрепа на процеса на РСС като цяло на стратегическо равнище в ДРК с особен акцент върху реформата на конгоанската национална полиция и взаимодействието ѝ със съдебната власт:

чрез подкрепа на дейността и развитието на Комитета за надзор на реформата на полицията (КНРП) и неговите работни групи, включително чрез предоставяне на помощ при изготвянето на съответната законова и подзаконова уредба на реформата в системата на полицията, така че да допринесе за завършване на подготвителната работа;

чрез съдействие и предоставяне на консултации за създаването и развитието на органите, необходими за реформата на полицията, като допринася към тяхната дейност чрез предоставяне на експертни знания в най-важните области за изпълнението на реформата в системата на полицията;

чрез съдействие за разрастване на връзките между Министерство на вътрешните работи и на Министерство на правосъдието с оглед на увеличаване на равнищата на сътрудничество и разбирателство между двете министерства;

чрез участие в дейността на Смесения комитет по правосъдие (Comité Mixte de Suivi du Programme Cadre de la Justice) и подпомагане, когато е уместно, на преразглеждането на законовата рамка в областта на наказателното право като се подкрепя, когато е уместно, Съвместният комитет по отбрана с оглед подкрепа на съгласуваността и последователността на различните стълбове на РСС;

чрез присъединяване към по-широко обхватни усилия и дейности на Съюза за подкрепа на междуведомствената координация и съгласуваност.

2.

Подкрепа на изпълнението на реформата на полицията и повишаване на ефективността и отчетността на конгоанската национална полиция чрез менторство, наблюдение и предоставяне на консултации:

чрез предоставяне на консултации относно разработването и създаването на подходяща организационна структура на конгоанската национална полиция и подкрепяне на дейността по събирането на данни с оглед пълното преброяване на полицейските служители;

чрез напътстване, наблюдаване и предоставяне на консултации на персонала, включително чрез командироване, когато е уместно, в техническите дирекции на Инспектората на конгоанската национална полиция и на Генералния щаб (ГЩ) да консултира и подпомага изпълнението на процеса на реформа, както и на обединяването на всички полицейски служби в рамките на една институция. Необходимо е тази задача да бъде тясно съгласувана с мисията на ООН в Конго (MONUSCO), като се вземе предвид нейното разполагане на конгоанска територия;

чрез подкрепа на интегрирането на криминалната полиция (Police Judiciaire des Parquets) в конгоанската национална полиция, за да се подпомогне създаването на ефективно взаимодействие между криминалната полиция и прокуратурата. Мисията ще работи за това чрез предоставяне на консултации, когато е уместно, на основните фактори в областта на наказателното правосъдие в тясна координация с Комисията и партньорските програми;

чрез подкрепа на новосъздадената полицейска служба за одит (Inspection Générale d'Audit) чрез усилия за засилване на нейния институционелен и оперативен капацитет с цел предоставяне на гражданите и на органите на ключов инструмент за демократичен контрол на полицейските сили;

чрез напътстване и предоставяне на консултации на криминалната полиция в Киншаса, особено чрез Police de Recherche et d’Intervention, за повишаване на стандартите и способността ѝ за ефективно предотвратяване и разследване на престъпления;

чрез подкрепа на изпълнението на плана за действие в системата на полицията с цел да се даде възможност на конгоанската национална полиция да разполага във възможно най-висока степен с инструментите, процедурите за вземане на решения и средствата за гарантиране на съответното опазване на обществения ред при пълно спазване на основните свободи, предоставени от Конституцията, както и на международните норми в областта на правата на човека;

чрез подпомагане на конгоанската национална полиция за подобряване на координацията, съгласуването и гъвкавостта на процеса на вземане на решения чрез съдействие за укрепването на командно-контролния център, както и на оперативния център в Киншаса, в тясно сътрудничество с други партньори, които вече работят в тази област;

чрез допринасяне за финализирането на концепцията за общинска полиция (Police de proximité) и чрез участие в пилотния проект на Commissariat de Référence с цел укрепване на доверието между населението и полицията и повишаване на сигурността, както в обективен план, така и в начина на възприемането ѝ от обществеността.

3.

Усъвършенстване на знанията и способностите на висшите служители на конгоанската национална полиция, на обучителите и на системите на обучение, включително чрез предоставянето на стратегически курсове на обучение:

чрез подпомагане на укрепването на способностите за обучение в школата за служители на криминалната полиция в Киншаса;

чрез подкрепа на създаването и функционирането на полицейската академия в Kasapa, Lubumbashi, включително логистика и оборудване;

чрез подкрепа на професионалното развитие на висшите служители на конгоанската национална полиция с оглед на подобряване на лидерските и управленските умения;

чрез извършване на оценка на текущите нужди и ресурси за обучение на конгоанската национална полиция;

чрез допринасяне за определянето на нормативна и образователна рамка за стартиране и функциониране на полицейската академия;

чрез разработване и въвеждане на ръководства на конгоанската национална полиция за начални и специализирани обучения;

чрез допринасяне за институционализирането на концепцията за общинска полиция (Police de proximité) в обучението;

чрез участие в подбора и обучаването на инструктори за полицията;

чрез предоставяне на обучение на специалисти в области, подкрепящи успешното изпълнение на целите на мисията.

4.

Подкрепа на борбата с безнаказаността в областта на правата на човека и сексуалното насилие:

чрез подпомагане на съответните групи на Комитета за надзор на реформата на полицията (КНРП), както и на органите за осъществяване на реформата на системата на полицията;

чрез подкрепа на разработването на съгласувана политика за конгоанската национална полиция и на Inspection Générale d'Audit за борба със сексуалното насилие;

чрез оказване на съдействие за създаването, наблюдение и менторство на специализирани структури в рамките на полицията за борба със сексуалното насилие, престъпленията по отношение на деца, както и безнаказаността, и увеличаване на тяхната оперативност чрез менторство, наблюдение и предоставяне на консултации;

чрез подкрепа на организирането на дейности, насочени към повишаване на осведомеността на полицейските служители по проблемите, свързани със сексуалното насилие и безнаказаността;

чрез наблюдение и последващи действия по отношение на дейностите на конгоанската национална полиция и на правосъдието в тази област, като предоставя консултации, когато е уместно, на съответните представители на прокуратурата, военните съдилища и криминалната полиция, в координация с другите национални и международни ключови участници.

5.

Други задачи/Проектна група:

подкрепа на Комисията съгласно изискванията, най-вече по отношение на нейните проекти за интегрирана система за управление на човешките ресурси и основен преглед на полицията;

определяне и изпълнение на проекти по линия на проектна група с цел осигуряване на използването по предназначение на целеви ресурси от бюджета на ОВППС за тяхното осъществяване. Персоналът на проектната група може също да подкрепи държави-членки и трети държави, по тяхно искане, в рамките на средствата и възможностите на мисията, чрез предоставяне на засилена координация и техническа помощ за техни собствени проекти и на тяхна отговорност. Всички дейности на проектната група се осъществяват в рамките на мандата на мисията и допълват провежданите от EUPOL ДР Конго дейности.

Член 4

Структура на мисията

1.   EUPOL ДР Конго има следната структура:

а)

ГЩ в Киншаса. ГЩ се състои от службата на ръководителя на мисията и личния състав на ГЩ, които осъществяват всички необходими функции по консултиране на стратегическо и оперативно равнище, командване и контрол, както и подпомагане на мисията и административна подкрепа;

б)

служба по място. Създава се служба по място в Goma. Последиците на национално равнище във връзка с мандата на мисията могат да изискват и действия вътре в страната и евентуално (също в по-дългосрочен план) временно присъствие на експерти на други места, което зависи от оценката на обстановката от гледна точка на сигурността.

2.   Елементите, посочени в параграф 1, се уреждат подробно в оперативния план (OPLAN).

Член 5

Командващ гражданските операции

1.   Директорът на способностите за планиране и провеждане на граждански операции е командващ гражданските операции за EUPOL ДР Конго.

2.   Командващият гражданските операции осъществява командването и контрола на EUPOL ДР Конго на стратегическо равнище под политическия контрол и стратегическото ръководство на Комитета по политика и сигурност (КПС) и под общото ръководство на върховния представител на Съюза по въпросите на външните работи и политиката на сигурност (ВП).

3.   Командващият гражданските операции осигурява правилното и ефективно изпълнение на решенията на Съвета, както и на решенията на КПС, включително като издава според необходимостта инструкции на стратегическо равнище на ръководителя на мисията и като му предоставя съвети и техническа подкрепа.

4.   Целият командирован личен състав остава под пълно командване на националните органи на изпращащата държава или съответната институция на Съюза. Националните органи прехвърлят оперативния контрол (OPCON) на своя личен състав на командващия гражданските операции.

5.   Командващият гражданските операции носи обща отговорност за обезпечаване на правилното изпълнение на задълженията за полагане на грижи на Съюза.

6.   Командващият гражданските операции и специалният представител на ЕС (СПЕС) се консултират по въпроси на РСС и подкрепа на регионално равнище при необходимост.

Член 6

Ръководител на мисията

1.   Ръководителят на мисията поема отговорност за мисията и упражнява командването и контрола ѝ на мястото на операциите.

2.   Ръководителят на мисията осъществява възложения му от командващия гражданските операции оперативен контрол над личния състав от участващите държави и носи административна и логистична отговорност, включително по отношение на предоставените на разположение на мисията активи, ресурси и информация.

3.   Ръководителят на мисията издава инструкции на целия личен състав на мисията с оглед ефективното провеждане на EUPOL ДР Конго в театъра на операциите, като поема координацията и ежедневното управление на мисията и следва инструкциите на стратегическо ниво на командващия гражданските операции.

4.   Ръководителят на мисията отговаря за изпълнението на бюджета на мисията. За тази цел ръководителят на мисията подписва договор с Комисията.

5.   Ръководителят на мисията отговоря за дисциплинарния контрол на личния състав. Налагането на дисциплинарни санкции по отношение на командирования личен състав е от компетенцията на съответния национален орган или на съответния орган на Съюза.

6.   Ръководителят на мисията представлява EUPOL ДР Конго на мястото на провеждане на операциите и осигурява необходимата прозрачност на мисията.

7.   Ръководителят на мисията координира, когато е уместно, действията на EUPOL ДР Конго с други намиращи се на терена фактори от Съюза. Ръководителят на мисията, без да се засяга командната верига, получава местни политически указания по въпроси на РСС и подкрепа на регионално равнище от СПЕС.

Член 7

Личен състав

1.   EUPOL ДР Конго се състои основно от личен състав, командирован от държавите-членки или институциите на Съюза. Всяка държава-членка или институция на Съюза поема разходите, свързани с командирования от нея личен състав, включително пътните разноски до и от мястото на разполагане, заплати, медицински осигуровки и надбавки, различни от приложимите дневни такива, както и надбавки за работа при трудни условия и риск.

2.   Ако необходимите функции не са осигурени от командирования личен състав от държавите-членки, се назначава международен граждански персонал и местен персонал на договорна основа от мисията. По изключение, когато не са налице квалифицирани кандидатури от държавите-членки, граждани на участващите трети държави могат да бъдат наемани на работа на договорна основа, ако е уместно.

3.   Целият личен състав съблюдава специфичните за мисията минимални оперативни стандарти за сигурност и плана за сигурност на мисията, подкрепящ политиката на Съюза за сигурност на мястото на операциите. По отношение на защитата на класифицираната информация на ЕС, до която имат достъп при изпълнение на задълженията си, членовете на личния състав спазват принципите и минималните стандарти за сигурността, установени с разпоредбите относно сигурността на Съвета (5).

Член 8

Статут на мисията и на личния ѝ състав

1.   Статутът на мисията и на личния ѝ състав, включително, когато това е уместно, привилегиите, имунитетите и допълнителните гаранции, необходими за изпълнението и безпрепятственото функциониране на мисията, се приема в съответствие с процедурата, предвидена в член 37 от Договора.

2.   Държавата или институцията на Съюза, командировала даден член на личния състав, отговоря по всякакви искове, свързани с командироването, които са подадени от този член на личния състав или се отнасят до него. Засегнатата държава или институция на Съюза отговаря за предявяването на всякакви искове срещу командирования служител.

3.   Условията на наемане на работа, както и правата и задълженията на международния и местния граждански личен състав, се установяват в договорите, сключвани между ръководителя на мисията и членовете на личния състав.

Член 9

Командна верига

1.   EUPOL ДР Конго има единна командна верига, тъй като представлява операция по управление на кризи.

2.   КПС упражнява, под отговорността на Съвета и на ВП, политическия контрол и стратегическото ръководство на EUPOL ДР Конго.

3.   Командващият гражданските операции осъществява командването и контрола на EUPOL ДР Конго на стратегическо равнище под политическия контрол и стратегическото ръководство на КПС и под общото ръководство на ВП и в това си качество издава инструкции на ръководителя на мисията и му предоставя съвети и техническа подкрепа.

4.   Командващият гражданските операции докладва на Съвета чрез ВП.

5.   Ръководителят на мисията осъществява командването и контрола на EUPOL ДР Конго в театъра на операциите и е пряко отговорен пред командващия гражданските операции.

Член 10

Политически контрол и стратегическо ръководство

1.   Под ръководството на Съвета и на ВП, КПС осъществява политическия контрол и стратегическото ръководство на мисията. Съветът оправомощава КПС да взема необходимите решения съгласно член 38, трета алинея от Договора. Това оправомощаване включва правомощия да назначава ръководител на мисията по предложение на ВП и да изменя оперативната концепция (CONOPS) и OPLAN. Съветът запазва правомощията си по отношение на вземането на решения относно целите на мисията и приключването ѝ.

2.   КПС докладва на Съвета на редовни интервали.

3.   КПС получава редовно и когато е необходимо доклади от командващия гражданските операции и от ръководителя на мисията по въпроси от техните области на отговорност.

Член 11

Участие на трети държави

1.   Без да се засяга независимостта на Съюза при вземането на решения и неговата единна институционална рамка, трети държави могат да бъдат поканени да участват в мисията, при условие че поемат разходите за командирования от тях личен състав, включително заплатите, застраховката срещу всякакъв риск, дневните надбавки и пътните разходи до и от ДРК, както и че участват в покриване на текущите разходи на мисията, когато е уместно.

2.   Третите държави, които участват в мисията, имат същите права и задължения по отношение на ежедневното управление на мисията, както държавите-членки.

3.   Съветът оправомощава КПС да взема съответните решения относно приемането на предложеното участие и за създаването на Комитет на участващите държави.

4.   Подробните договорености за участието на трети държави се установяват в споразумения, сключени в съответствие с член 37 от Договора и в допълнителни технически договорености при необходимост. В случаите, когато Съюзът и трета държава сключват споразумение, установяващо рамка за участието на тази трета държава в операции на Съюза по управление на кризи, разпоредбите на това споразумение се прилагат в контекста на мисията.

Член 12

Сигурност

1.   Командващият гражданските операции, в координация със Службата за сигурност на Съвета, ръководи дейността на ръководителя на мисията по планирането на мерките за сигурност и осигурява тяхното правилно и ефективно изпълнение за EUPOL ДР Конго в съответствие с членове 5 и 9.

2.   Ръководителят на мисията отговаря за сигурността на мисията и осигурява спазването на минималните изисквания за сигурност, приложими към мисията, в съответствие с политиката на Съюза относно сигурността на личния състав, участващ в мисии извън Съюза в оперативно качество, съгласно дял V от Договора и свързаните с него правни инструменти.

3.   Ръководителят на мисията се подпомага от старши служител по въпросите на сигурността на мисията, който докладва на ръководителя на мисията и поддържа тесни служебни взаимоотношения със Службата за сигурност на Съвета.

4.   Преди да поемат служебните си задължения, членовете на личния състав на EUPOL ДР Конго преминават задължително обучение по сигурност в съответствие с OPLAN. Те преминават и редовно опреснително обучение на място, организирано от старшия служител по въпросите на сигурността на мисията.

5.   Ръководителят на мисията гарантира защитата на класифицираната информация на ЕС в съответствие с разпоредбите относно сигурността на Съвета.

Член 13

Капацитет за оперативно дежурство

По отношение на EUPOL ДР Конго се активира капацитетът за оперативно дежурство.

Член 14

Финансови разпоредби

1.   Референтната сума, предвидена за покриване на свързаните с мисията разходи за периода от 1 октомври 2010 г. до 30 септември 2011 г., е 6 430 000 EUR.

2.   Всички разходи се управляват в съответствие с правилата и процедурите, приложими за общия бюджет на Съюза.

3.   Ръководителят на мисията се отчита цялостно пред Комисията за извършените от него дейности в рамките на договора му, като Комисията осъществява надзор над дейността му.

4.   Гражданите на трети държави имат право да участват в тръжни процедури. При условие че получи одобрението на Комисията, ръководителят на мисията може да сключва технически договорености с държави-членки, с участващи трети държави и с други международни участници по отношение на предоставянето на оборудване, услуги и помещения на EUPOL ДР Конго.

5.   Финансовите договорености спазват оперативните изисквания на мисията, включително съвместимостта на оборудването и оперативната съвместимост на екипите на мисията.

6.   Разходите са допустими, считано от датата на приемане на настоящото решение.

Член 15

Координация

1.   Без да се засяга структурата на командването, ръководителят на мисията действа в тясна координация с делегацията на Съюза и EUSEC ДР Конго, за да се гарантира съгласуваност в действията на Съюза в подкрепа на ДРК.

2.   Ръководителят на мисията действа в тясна координация с ръководителите на дипломатическите мисии на държавите-членки.

3.   Ръководителят на мисията си сътрудничи с другите международни участници в страната и работи в тясно сътрудничество с UN MONUSKO.

Член 16

Предоставяне на класифицирана информация

1.   Когато е уместно и в съответствие с нуждите на мисията, върховният представител е упълномощен да предоставя на трети държави, свързани с настоящото решение, класифицирана информация и документи на ЕС, изготвени за целите на мисията, до ниво „CONFIDENTIEL UE“, в съответствие с разпоредбите относно сигурността на Съвета.

2.   Върховният представител също така е упълномощен, в съответствие с оперативните нужди на мисията, да предоставя на ООН и на ОССЕ класифицирана информация и документи на ЕС, изготвени за целите на мисията, до ниво „RESTREINT UE“, в съответствие с разпоредбите относно сигурността на Съвета. За тази цел се постигат договорености на местно равнище.

3.   В случай на конкретна и неотложна оперативна нужда върховният представител е упълномощен да предоставя на държавата домакин класифицирана информация и документи на ЕС, изготвени за целите на мисията, до ниво „RESTREINT UE“, в съответствие с разпоредбите относно сигурността на Съвета. Във всички останали случаи такава информация и документи се предоставят на държавата домакин в съответствие с подходящите процедури за сътрудничество между държавата домакин и ЕС.

4.   Върховният представител е упълномощен да предоставя на трети държави и международни организации, посочени в параграфи 1, 2 и 3, некласифицирани документи на ЕС, свързани с разискванията на Съвета относно мисията, които представляват служебна тайна съгласно член 6, параграф 1 от Процедурния правилник на Съвета (6).

Член 17

Преглед на мисията

На всеки шест месеца пред КПС се представя преглед на мисията въз основа на доклад от страна на ръководителя на мисията.

Член 18

Влизане в сила и продължителност

Настоящото решение влиза в сила от датата на приемането му.

То се прилага от 1 октомври 2010 г. до 30 септември 2011 г.

Съставено в Брюксел на 23 септември 2010 година.

За Съвета

Председател

S. VANACKERE


(1)  ОВ L 151, 13.6.2007 г., стр. 46.

(2)  ОВ L 164, 25.6.2008 г., стр. 44.

(3)  ОВ L 151, 16.6.2009 г., стр. 40.

(4)  ОВ L 149, 15.6.2010 г., стр. 11.

(5)  Решение 2001/264/ЕО на Съвета от 19 март 2001 г. за приемане на разпоредби относно сигурността на Съвета (ОВ L 101, 11.4.2001 г., стр. 1).

(6)  Решение 2009/937/ЕС на Съвета от 1 декември 2009 г. за приемане на Процедурен правилник на Съвета (ОВ L 325, 11.12.2009 г., стр. 35).


Top