EUR-Lex Adgang til EU-lovgivningen

Tilbage til forsiden

Dette dokument er et uddrag fra EUR-Lex

Dokument 32008R0074

Регламент (EО) № 74/2008 на Съвета от 20 декември 2007 година за създаване на съвместно предприятие ARTEMIS за изпълнение на съвместната технологична инициатива за вградени компютърни системи

OB L 30, 4.2.2008, s. 52–68 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Този документ е публикуван в специално издание (HR)

Dokumentets juridiske status Ikke længere i kraft, Gyldighedsperiodens slutdato: 26/06/2014; отменен от 32014R0561

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2008/74/oj

4.2.2008   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 30/52


РЕГЛАМЕНТ (EО) № 74/2008 НА СЪВЕТА

от 20 декември 2007 година

за създаване на съвместно предприятие ARTEMIS за изпълнение на съвместната технологична инициатива за вградени компютърни системи

СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,

като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност, и по-специално членове 171 и 172 от него,

като взе предвид предложението на Комисията,

като взе предвид становището на Европейския парламент,

като взе предвид становището на Европейския икономически и социален комитет (1),

като има предвид, че:

(1)

Решение № 1982/2006/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 18 декември 2006 г. относно Седмата рамкова програма на Европейската общност за научни изследвания, технологично развитие и демонстрационни дейности (2007—2013 г.) (2), (наричана по-долу „Седмата рамкова програма“), предвижда участие на Общността за създаването на дългосрочни публично-частни партньорства под формата на съвместни технологични инициативи (СТИ), които биха могли да бъдат изпълнени посредством съвместни предприятия по смисъла на член 171 от Договора. Тези СТИ произтичат от дейността на европейските технологични платформи, които вече са създадени по Шестата рамкова програма и обхващат избрани аспекти на научните изследвания в съответната област. Те следва да съчетават инвестиции на частния сектор с европейско публично финансиране, включително финансиране по линия на Седмата рамкова програма.

(2)

Решение № 2006/971/ЕО на Съвета от 19 декември 2006 г. oтносно специфичната програма „Сътрудничество“ в изпълнение на Седмата рамкова програма на Европейската общност за изследвания, технологично развитие и демонстрационни дейности (2007—2013 г.) (3) (наричана по-долу Специфичната програма „Сътрудничество“) подчертава необходимостта от амбициозни паневропейски публично-частни партньорства, за да се ускори разработването на значими технологии чрез мащабни научноизследователски дейности на общностно равнище, включително и по-специално СТИ.

(3)

Лисабонската програма за растеж и работни места подчертава необходимостта от създаване в Общността на благоприятни условия за инвестиране в знания и иновации с цел повишаване на конкурентоспособността, растежа и създаването на работни места.

(4)

В заключенията си от 25—26 ноември 2004 г. Съветът насърчи Комисията да продължи да разработва концепциите за технологични платформи и СТИ. Съветът подчерта, че подобни инициативи могат да спомогнат за координирането на цялостните научноизследователски усилия в Общността с цел да се постигне единодействие с дейностите по съществуващи схеми, като Eureka и COST, предвид техния съществен принос към научноизследователската и развойна дейност (НИРД).

(5)

Европейски дружества и други научноизследователски и развойни организации, работещи в областта на вградените компютърни системи, подеха работата по създаването на европейската технологична платформа за вградени компютърни системи (наричана по-долу „технологичната платформа ARTEMIS“) съгласно Шестата рамкова програма. Технологичната платформа ARTEMIS разработи стратегическа научноизследователска програма на основата на широки консултации със заинтересовани страни от публичния и частния сектор. В стратегическата научноизследователска програма се определят приоритетите в сферата на вградените компютърни системи и се препоръчват насоки за СТИ в тази област.

(6)

СТИ за наноелектроника е разработена в отговор на съобщенията на Комисията от 6 април 2005 г. относно „Изграждане на EРA на знанието в служба на растежа“ и от 20 юли 2005 г. относно „Общи действия за растеж и заетост: Лисабонската програма на Общността“, които призовават за нов, по-амбициозен подход към мащабните публично-частни партньорства в областите от изключително значение за европейската конкурентоспособност, определени в диалог с представители на промишлеността.

(7)

СТИ за вградени компютърни системи отговаря на нуждата да се подпомагат широко разпространените информационни и комуникационни технологии, определена в доклада „Създаване на иновационна Европа“ от януари 2006 г. (4). Докладът също така оценява високо съвместната технологична платформа модел ARTEMIS за това, че в нея по хармоничен и синхронизиран начин са съчетани национално и общностно финансиране в рамките на една ясно определена правна структура.

(8)

СТИ за вградени компютърни системи следва да създаде устойчиво публично-частно партньорство и да повиши и стимулира частните и публичните инвестиции в сектора на вградените системи в Европа, която за целите на настоящия регламент следва да се разглежда, че включва държавите-членки на Европейския съюз (наричани по-долу „държавите-членки“) и държавите, асоциирани към Седмата рамкова програма (наричани по-долу „асоциираните държави“). СТИ за вградени компютърни системи следва също така да постигне ефективна координация и единодействие на ресурси и финансиране от рамковата програма, промишлеността, националните програми за научноизследователска и развойна дейност и междуправителствените схеми за научноизследователска и развойна дейност (EUREKA), като по този начин спомага за укрепване на бъдещия растеж, конкурентоспособност и устойчиво развитие на Европа. И накрая неговата цел следва да бъде насърчаване на сътрудничеството между всички заинтересовани страни — промишлеността, включително малките и средните предприятия (МСП), националните органи, академичните и научноизследователските центрове — чрез обединяване и насочване на научноизследователските усилия.

(9)

СТИ за вградени компютърни системи следва да определи общоприета научноизследователска програма (наричана по-долу „научноизследователската програма“), като стриктно следва препоръките на стратегическата научноизследователска програма, разработена от технологичната платформа ARTEMIS. Тази научноизследователска програма следва да определи и редовно да преразглежда научноизследователските приоритети за разработване и внедряване на ключови технологии за вградени компютърни системи в различните области на приложение с цел да се повиши европейската конкурентоспособност и да се позволи появата на нови пазари и обществени приложения.

(10)

СТИ за вградени компютърни системи следва да бъде насочена към проектирането, разработването и внедряването на повсеместни, оперативно съвместими и разходоефективни, мощни, безопасни и сигурни електронни и софтуерни системи. Тя следва да осигурява референтни проекти и архитектура, които предлагат общ архитектурен подход за определен кръг от приложения; мидълуер, който позволява непрекъсната свързаност и оперативната съвместимост; както и методи за проектиране на интегрирани системи и средства за бързо разработване и създаване на прототипи.

(11)

Амбициозният характер и обхватът на целите, поставени на СТИ за вградени компютърни системи, мащабът на финансовите и технически средства, които е необходимо да бъдат мобилизирани, както и нуждата да се постигне ефективна координация и единодействие на средствата и финансирането изискват от Общността да предприеме действия. Поради това е необходимо по силата на член 171 от Договора да се създаде съвместно предприятие (наричано по-долу „съвместното предприятие ARTEMIS“) под формата на юридическо лице, отговарящо за изпълнението на СТИ за вградени компютърни системи. За да се осигури подходящо ръководство на научноизследователските и развойни дейности, предприети в рамките на Седмата рамкова програма (2007—2013 г.), съвместното предприятие ARTEMIS следва да се създаде за срок до 31 декември 2017 г.

(12)

Съвместното предприятие ARTEMIS следва да бъде орган, създаден от Общността, и освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на неговия бюджет следва да се прави от Европейския парламент по препоръка на Съвета, като се отчитат спецификите, произтичащи от естеството на СТИ като публично-частни партньорства, и по-специално от вноските на частния сектор в бюджета.

(13)

Целите на съвместното предприятие ARTEMIS следва да се преследват чрез обединяване на средства от публичния и частния сектор в подкрепа на научноизследователските и развойни дейности под формата на проекти. За тази цел съвместното предприятие ARTEMIS следва да бъде в състояние да организира на състезателна основа покани за предложения за проекти за изпълнението на части от научноизследователската програма. Научноизследователските и развойни дейности следва да зачитат основните етични принципи, приложими в Седмата рамкова програма.

(14)

Учредители на съвместното предприятие ARTEMIS следва да бъдат Общността, Белгия, Дания, Германия, Естония, Ирландия, Гърция, Испания, Франция, Италия, Унгария, Нидерландия, Австрия, Португалия, Румъния, Словения, Финландия, Швеция, Обединеното кралство и ARTEMISIA — сдружение, което представлява дружества и други научноизследователски и развойни организации, активни в областта на вградените компютърни системи в Европа. Съвместното предприятие ARTEMIS следва да бъде отворено за нови членове;

(15)

Правилата за организация и дейност на съвместното предприятие ARTEMIS следва да бъдат уредени в устава на съвместното предприятие ARTEMIS като част от настоящия регламент.

(16)

ARTEMISIA е подписала писмо, с което се ангажира да подкрепи създаването и работата на съвместното предприятие ARTEMIS.

(17)

Проектите следва да бъдат подкрепени както с финансова вноска на Общността, така и на държавите членки на ARTEMIS, както и с апортни вноски от научноизследователските и развойни организации, участващи в проектите на съвместното предприятие ARTEMIS.

Допълнителни възможности за финансиране могат да са налице, inter alia от Европейската инвестиционна банка (ЕИБ), и по-специално чрез механизма за финансиране с поделяне на риска, разработен съвместно от ЕИБ и Комисията съгласно приложение III към Решение 2006/971/ЕО.

(18)

Публичното финансиране на научноизследователски и развойни дейности, осигурено вследствие на открити покани за предложения на състезателна основа, публикувани от съвместното предприятие ARTEMIS, следва да бъде съставено от националните финансови вноски на държавите членки на ARTEMIS и финансовата вноска на съвместното предприятие ARTEMIS. Финансовата вноска на съвместното предприятие ARTEMIS следва да представлява процент от разходите за научноизследователска и развойна дейност, направени от участниците в проектите. Този процент следва да бъде еднакъв за всички участници в проектите по всяка покана за предложения.

(19)

За срока на съществуване на съвместното предприятие ARTEMIS участващите в проекти научноизследователски и развойни организации следва да предоставят средства, които са равни на или надвишаващи общото публично финансиране на научноизследователските и развойни дейности.

(20)

Тъй като е необходимо да се осигурят стабилни условия на заетост и равнопоставено отношение към персонала, както и за да се привлече специализиран научен и технически персонал от най-високо равнище, Правилникът за длъжностните лица на Европейските общности и Условията за работа на другите служители на Европейските общности, установени в Регламент (ЕИО, Евратом, ЕОВС) № 259/68 на Съвета (5), следва да се прилагат по отношение на всички служители, наети от съвместното предприятие ARTEMIS.

(21)

Като орган, който има юридическа правосубектност, съвместното предприятие ARTEMIS следва да носи отговорност за своите действия. Когато е уместно, Съдът на Европейските общности следва да е компетентен да разрешава спорове, възникнали в резултат от дейностите на съвместното предприятие.

(22)

Комисията следва да докладва редовно на Европейския парламент и на Съвета за напредъка, постигнат от съвместното предприятие ARTEMIS.

(23)

Съвместното предприятие ARTEMIS следва да приеме в съответствие с Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета от 25 юни 2002 г. относно Финансовия регламент, приложим за общия бюджет на Европейските общности (6) (наричан по-долу „Финансовия регламент“), с предварителното съгласие на Комисията, специфични финансови правила, които отчитат конкретните оперативни нужди, произтичащи по-специално от необходимостта да се съчетава финансиране от Общността с национално финансиране, за да се подкрепят ефикасно и навременно научноизследователските и развойни дейности. С цел да се осигури хармонизирано третиране на участниците в научноизследователските дейности на съвместното предприятие ARTEMIS и тези в непреките действия по Седмата рамкова програма, е уместно ДДС да не се признава за допустим разход за финансирането от Общността, в съответствие с Регламент (ЕО) № 1906/2006 на Европейския парламент и на Съвета от 18 декември 2006 г. за определяне на правила за участие на предприятия, научноизследователски центрове и университети в дейности по Седмата рамкова програма и по разпространение на резултатите от научните изследвания (2007—2013) (7).

(24)

Следва да се вземат подходящи мерки за предотвратяване на нередностите и измамите, както и да се предприемат необходимите стъпки за възстановяване на загубени, погрешно изплатени или неправилно използвани средства, в съответствие с Регламент (ЕО, Евратом) № 2988/95 на Съвета от 18 декември 1995 г. относно защитата на финансовите интереси на Европейските общности (8), Регламент (Евратом, ЕО) № 2185/96 на Съвета от 11 ноември 1996 г. относно контрола и проверките на място, извършвани от Комисията за защита на финансовите интереси на Европейските общности срещу измами и други нередности (9) и Регламент (ЕО) № 1073/1999 на Европейския парламент и на Съвета от 25 май 1999 г. относно разследванията, провеждани от Европейската служба за борба с измамите (10).

(25)

Политиката в областта на правата върху интелектуалната собственост на съвместното предприятие ARTEMIS следва да насърчава създаването и използването на знания.

(26)

С цел да се улесни създаването му, Комисията следва да отговаря за създаването и първоначалната дейност на съвместното предприятие ARTEMIS, докато то придобие оперативна способност да изпълнява собствения си бюджет.

(27)

Тъй като целта на настоящия регламент, а именно създаването на съвместно предприятие ARTEMIS, не може да бъде постигната в достатъчна степен от държавите-членки поради транснационалното естество на установените значими научноизследователски предизвикателства, които изискват междусекторно и трансгранично обединяване на взаимнодопълващи се знания и финансови средства, и следователно може да бъде постигната по-успешно на общностно равнище, Общността може да приеме мерки в съответствие с принципа на субсидиарност, уреден в член 5 от Договора. В съответствие с принципа на пропорционалност, уреден в същия член, настоящият регламент не надхвърля необходимото за постигането на тази цел,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

Създаване на съвместно предприятие

1.   За изпълнението на съвместната технологична инициатива (СТИ) за вградени компютърни системи, по смисъла на член 171 от Договора, се създава съвместно предприятие, наричано по-долу „съвместното предприятие ARTEMIS“, за срок до 31 декември 2017 г.

2.   Седалището на съвместно предприятие ARTEMIS е в Брюксел, Белгия.

Член 2

Цели

Съвместното предприятие ARTEMIS допринася за изпълнението на Седмата рамкова програма и на темата „Информационни и комуникационни технологии“ от специфичната програма „Сътрудничество“. По-специално то:

а)

определя и изпълнява „научноизследователска програма“ за разработване на ключови технологии за вградени компютърни системи в различни области на приложение с цел да се повиши европейската конкурентоспособност и устойчивост, както и да се позволи появата на нови пазари и обществени приложения. Дейностите по изпълнението на научноизследователската програма са наричани по-долу „научноизследователски и развойни дейности“;

б)

подкрепя изпълнението на научноизследователските и развойни дейности, предимно чрез предоставяне на финансиране на участници в избрани проекти след покани за предложения на състезателна основа;

в)

насърчава публично-частното партньорство, което е насочено към мобилизиране и обединяване на общностни, национални и частни усилия, към увеличаване на общия обем на инвестициите за научноизследователска и развойна дейност в сферата на вградените компютърни системи, както и към насърчаване на сътрудничеството между публичния и частния сектор;

г)

постига единодействие и координираност на европейските научноизследователски и развойни усилия в областта на вградените компютърни системи, включително, когато може да се създаде добавена стойност, чрез постепенно интегриране в съвместното предприятие ARTEMIS на свързаните с тази сфера дейности, които към настоящия момент се изпълняват чрез междуправителствените схеми за научноизследователска и развойна дейност (Eureka);

д)

насърчава включването на МСП в своите дейности в съответствие с целите на седма рамкова програма.

Член 3

Правен статус

Съвместното предприятие ARTEMIS е орган на Общността и притежава юридическа правосубектност. Във всички една от държавите-членки на Европейската общност то се ползва от възможно най-широката юридическа правоспособност, предоставена на юридическите лица със законите на тези държави. То може, по-специално, да придобива или да се разпорежда с движимо и недвижимо имущество и може да бъде страна в съдебни производства.

Член 4

Устав

С настоящото се приема уставът на съвместното предприятие ARTEMIS, който представлява неразделна част от настоящия регламент и е уреден в приложението към него.

Член 5

Вноска на Общността

1.   Съгласно разпоредбите на член 54, параграф 2, буква б) от Финансовия регламент, максималната вноска на Общността в съвместното предприятие ARTEMIS за покриване на текущи разходи и научноизследователски и развойни дейности е 420 млн. EUR, платима от кредитите от общия бюджет на Европейския съюз, отпуснати за тема „Информационни и комуникационни технологии“ от специфичната програма „Сътрудничество“.

2.   Условията за финансовата вноска на Общността се определят посредством общо споразумение и годишни финансови споразумения, които се сключват между Комисията, от името на Общността, и съвместното предприятие ARTEMIS.

3.   Вноската на Общността в съвместното предприятие ARTEMIS, която се използва за финансиране на проекти, се отпуска след открити покани за предложения на състезателна основа.

Член 6

Финансови правила

1.   Съвместното предприятие ARTEMIS приема специфични финансови правила в съответствие с член 185, параграф 1 от Финансовия регламент. Те могат да се отклоняват от правилата, установени в Регламент (ЕО, Евратом) № 2343/2002 на Комисията от 19 ноември 2002 г. относно рамковия Финансов регламент за органите, посочени в член 185 от Финансовия регламент (11), когато специфичните оперативни нужди на съвместното предприятие ARTEMIS го налагат и с предварителното съгласие на Комисията.

2.   Съвместното предприятие ARTEMIS разполага със собствен капацитет за вътрешен одит.

Член 7

Персонал

1.   Правилникът за длъжностните лица на Европейските общности, Условията за работа на другите служители на Европейските общности и правилата, приети съвместно от институциите на Европейските общности за целите на прилагането на правилника за длъжностните лица и условията за работа, се прилагат по отношение на персонала на съвместното предприятие ARTEMIS и на неговия изпълнителен директор.

2.   Без да се засягат параграф 3 от настоящия член и член 7, параграф 2 от устава, съвместното предприятие ARTEMIS упражнява по отношение на своя персонал правомощията, които са предоставени на органа по назначаване в Правилника за длъжностните лица на Европейските общности и на органа, оправомощен да сключва трудови договори съгласно Условията за работа на другите служители на Европейските общности.

3.   Управителният съвет, съгласувано с Комисията, приема необходимите мерки за изпълнение, посочени в член 110 от Правилника за длъжностните лица на Европейските общности и Условията за работа на другите служители на Европейските общности.

4.   Броят на персонала се определя в щатното разписание на съвместното предприятие ARTEMIS, което се посочва в годишния му бюджет.

5.   Персоналът на съвместното предприятие ARTEMIS се състои от временно наети служители и договорно наети служители за определен срок, който може да бъде подновен не повече от веднъж за определен срок. Общият срок на наемане не следва да надхвърля седем години и в никакъв случай не следва да превишава срока на съществуване на съвместното предприятие.

6.   Всички разходи във връзка с персонала се поемат от съвместното предприятие ARTEMIS.

7.   Съвместното предприятие ARTEMIS може да приема разпоредби, с които се разрешава командироването на експерти в него.

Член 8

Привилегии и имунитети

Протоколът за привилегиите и имунитетите на Европейските общности се прилага по отношение на съвместното предприятие ARTEMIS и неговия персонал.

Член 9

Отговорност

1.   Договорната отговорност на съвместно предприятие ARTEMIS се урежда от съответните договорни разпоредби и от приложимото към въпросното споразумение или договор право.

2.   В случай на извъндоговорна отговорност съвместното предприятие ARTEMIS, в съответствие с основните принципи, общи за правото на държавите-членки, възстановява всяка вреда, причинена от членовете на неговия персонал при изпълнението на задълженията им.

3.   Всички плащания от страна на съвместното предприятие ARTEMIS във връзка с отговорността, посочена в параграфи 1 и 2, както и разходите и разноските, направени в тази връзка, се считат за разходи на съвместното предприятие ARTEMIS и се покриват от средствата на съвместното предприятие ARTEMIS.

4.   Съвместното предприятие ARTEMIS отговаря самостоятелно за изпълнението на своите задължения.

Член 10

Компетентност на Съда на Европейските общности и приложимо право

1.   Съдът на Европейските общности е компетентен:

а)

при спорове между членове, които се отнасят до предмета на настоящия регламент и/или до устава, посочен в член 4;

б)

съгласно арбитражна клауза, съдържащи се в сключените от съвместното предприятие ARTEMIS споразумения и договори;

в)

при искове, предявени срещу съвместното предприятие ARTEMIS, включително срещу решения на неговите органи, при условията, предвидени в членове 230 и 232 от Договора;

г)

при спорове, свързани с компенсация на вреди, причинени от членовете на персонала на съвместното предприятие ARTEMIS при изпълнението на задълженията им.

2.   По всички въпроси, които не са обхванати от настоящия регламент или от друг акт от правото на Общността, се прилага правото на държавата, в която се намира седалището на съвместното предприятие ARTEMIS.

Член 11

Доклад, оценка и освобождаване от отговорност

1.   Комисията представя на Европейския парламент и на Съвета годишен доклад за постигнатия от съвместното предприятие ARTEMIS напредък. В този доклад се дава подробна информация за изпълнението на СТИ за вградени компютърни системи, включително броя на представените предложения, броя на избраните за финансиране предложения, вид на участниците, включително МСП, както и статистика по страни.

2.   До 31 декември 2010 г., както и до 31 декември 2013 г., Комисията извършва междинна оценка на съвместното предприятие ARTEMIS със съдействието на независими експерти, въз основа на заданието, определено след консултации със съвместното предприятие ARTEMIS. Тези оценки обхващат качеството и ефективността на съвместното предприятие ARTEMIS, както и постигнатия напредък по отношение на поставените цели. Комисията съобщава на Европейския парламент и на Съвета своите заключения, придружени от констатации, а също така, ако е уместно, и от предложения за изменение на настоящия регламент, включително за възможното предсрочно прекратяване на съвместното предприятие.

3.   Не по-късно от шест месеца след прекратяването на съвместното предприятие Комисията извършва окончателна оценка на съвместното предприятие ARTEMIS със съдействието на независими експерти. Резултатите от окончателната оценка се представят на Европейския парламент и на Съвета.

4.   Европейският парламент, по препоръка на Съвета, освобождава съвместното предприятие ARTEMIS от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета му в съответствие с предвидената във финансовите правила на съвместното предприятие ARTEMIS процедура, посочена в член 6.

Член 12

Защита на финансовите интереси на членовете и мерки за борба с измамите

1.   Съвместното предприятие ARTEMIS гарантира, че финансовите интереси на неговите членове са защитени по подходящ начин, като осъществява или възлага на други осъществяването на подходящ вътрешен и външен контрол.

2.   При нередности членовете на съвместно предприятие ARTEMIS си запазват правото да си възстановят неправомерно изразходваните средства, включително чрез намаляване или спиране на последващите вноски в съвместното предприятие ARTEMIS.

3.   За целите на борбата с измамите, корупцията и други незаконни действия се прилага Регламент (ЕО) № 1073/1999.

4.   Съвместното предприятие ARTEMIS извършва проверки на място и финансови одити на получателите на публично финансиране от съвместно предприятие ARTEMIS. Тези проверки и одити се извършват или пряко от съвместното предприятие ARTEMIS, или от държавите членки на ARTEMIS от негово име. Държавите членки на ARTEMIS могат да извършват и всякакви други проверки и одити на получателите на средства от тяхното национално финансиране, каквито те считат за необходими като съобщават резултатите от тях на съвместното предприятие ARTEMIS.

5.   Комисията и/или Сметната палата могат при необходимост да извършват проверки на място на получателите на финансиране от съвместното предприятие ARTEMIS, и на служителите, които отговарят за тяхното разпределяне. За тази цел съвместното предприятие ARTEMIS гарантира, че в споразуменията и договорите за безвъзмездни средства е предвидено Комисията и/или Сметната палата да имат правото да осъществяват необходимия контрол, а при откриване на нередности и да налагат възпиращи и съразмерни санкции.

6.   Европейската служба за борба с измамите (OLAF), създадена с Решение 1999/352/ЕО, ЕОВС, Евратом на Комисията (12), разполага със същите правомощия по отношение на съвместното предприятие ARTEMIS и неговия персонал, каквито притежава по отношение на службите на Комисията. Веднага след създаването си съвместното предприятие ARTEMIS се присъединява към Междуинституционалното споразумение от 25 май 1999 г. между Европейския парламент, Съвета и Комисията относно вътрешните разследвания, провеждани от OLAF (13). Съвместното предприятие ARTEMIS приема необходимите мерки, за да улесни вътрешните разследвания, провеждани от OLAF.

Член 13

Поверителност

Без да се засяга член 14, съвместното предприятие ARTEMIS осигурява защита на чувствителната информация, чието разкриване може да увреди интересите на неговите членове или на тези на участниците в проектите.

Член 14

Прозрачност

1.   Регламент (ЕО) № 1049/2001 на Европейския парламент и на Съвета от 30 май 2001 г. относно достъпа до документи на Европейския парламент, Съвета и Комисията (14) се прилага по отношение на документите, намиращи се в държание на съвместното предприятие ARTEMIS.

2.   Съвместното предприятие ARTEMIS приема практическите разпоредби за прилагане на Регламент (ЕО) № 1049/2001 до 7 август 2008 г.

3.   Решенията, взети от съвместното предприятие ARTEMIS съгласно член 8 от Регламент (ЕО) № 1049/2001, могат да бъдат предмет на жалба до омбудсмана или предмет на иск пред Съда на Европейските общности при условията, предвидени съответно в членове 195 и 230 от Договора.

Член 15

Интелектуална собственост

Правилата, уреждащи защитата, използването и разпространението на резултатите от научните изследвания въз основа на Регламент (ЕО) № 1906/2006, са уредени в член 23 от устава.

Член 16

Подготвителни действия

1.   Комисията отговаря за създаването и първоначалната дейност на съвместното предприятие ARTEMIS, докато то придобие оперативна способност да изпълнява собствения си бюджет. Комисията извършва всички необходими действия, в съответствие с правото на Общността и в сътрудничество с другите учредители, както и с участието на компетентните органи.

2.   За тази цел до встъпването в длъжност на изпълнителния директор след назначаването му от управителния съвет в съответствие с член 7, параграф 2 от устава Комисията може да определи ограничен брой свои длъжностни лица, включително едно лице, което временно да изпълнява функциите на изпълнителния директор.

3.   Временно изпълняващият длъжността „изпълнителен директор“ има право да разрешава всички плащания, извършвани с бюджетните кредити, постъпили в бюджета на съвместното предприятие ARTEMIS, след като тези плащания бъдат одобрени от управителния съвет, и може да сключва договори, включително договори за наемане на персонал, след приемането на щатното разписание на съвместното предприятие ARTEMIS. Разпоредителят с бюджетни кредити на Комисията има право да разрешава всички плащания, извършвани с бюджетните кредити, постъпили в бюджета на съвместното предприятие ARTEMIS.

Член 17

Подпомагане от държавата домакин

Между съвместното предприятие ARTEMIS и Белгия се сключва приемно споразумение относно помещенията за служебно ползване, привилегиите и имунитетите, както и друг вид подпомагане, което се предоставя от Белгия на съвместното предприятие ARTEMIS.

Член 18

Влизане в сила

Настоящият регламент влиза в сила на третия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.

Съставено в Брюксел на 20 декември 2007 година.

За Съвета

Председател

F. NUNES CORREIA


(1)  Становище от 24 октомври 2007 г. (все още непубликувано в Официален вестник).

(2)  ОВ L 412, 30.12.2006 г., стр. 1.

(3)  ОВ L 400, 30.12.2006 г., стр. 86.

(4)  http://ec.europa.eu/invest-in-research/action/2006_ahogroup_en.htm

(5)  ОВ L 56, 4.3.1968 г., стр. 1. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО, Евратом) № 337/2007 (ОВ L 90, 30.3.2007 г., стр. 1).

(6)  ОВ L 248, 16.9.2002 г., стр. 1. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО, Евратом) № 1995/2006 (ОВ L 390, 30.12.2006 г., стр. 1).

(7)  ОВ L 391, 30.12.2006 г., стр. 1.

(8)  ОВ L 312, 23.12.1995 г., стр. 1

(9)  ОВ L 292, 15.11.1996 г., стр. 2.

(10)  ОВ L 136, 31.5.1999 г., стр. 1.

(11)  ОВ L 357, 31.12.2002 г., стр. 72.

(12)  ОВ L 136, 31.5.1999 г., стр. 20.

(13)  ОВ L 136, 31.5.1999 г., стр. 15.

(14)  ОВ L 145, 31.5.2001 г., стр. 43.


ПРИЛОЖЕНИЕ

УСТАВ НА СЪВМЕСТНО ПРЕДПРИЯТИЕ ARTEMIS

Член 1

Определения

За целите на настоящия устав се използват следните определения:

а)

„проект“ означава научноизследователски и/или развоен проект, който е избран от съвместното предприятие ARTEMIS вследствие на открита покана за предложения на състезателна основа, в резултат на което проектът се финансира частично от съвместното предприятие ARTEMIS;

б)

„общи разходи“ означава допустимите разходи за проектите, определени от съответните финансиращи органи, които издават споразуменията за безвъзмездни средства;

в)

„текущи разходи“ означава необходимите разходи за функционирането на съвместното предприятие ARTEMIS, с изключение на финансирането на научноизследователски и развойни дейности.

г)

„свързано правно образувание“ означава свързано правно образувание съгласно определението в член 2 от Регламент (ЕО) № 1906/2006.

Член 2

Задачи и дейности

Основните задачи и дейности на съвместното предприятие ARTEMIS са следните:

а)

да гарантира създаването и устойчивото управление на СТИ за вградени компютърни системи;

б)

да определя и нанася необходимите корекции в многогодишния стратегически план, включително в научноизследователската програма, посочена в член 19, параграф 1;

в)

да определя и изпълнява годишните планове за изпълнение, посочени в член 19, параграф 3 за осъществяването на многогодишния стратегически план, посочен в член 19, параграф 1;

г)

да инициира покани за предложения, да оценява предложенията и да отпуска, в рамките на наличните средства, финансиране за избраните проекти чрез открити, прозрачни и ефективни процедури;

д)

да развива тясно сътрудничество и да осигурява координация с европейските, и по-специално с тези по седма рамкова програма, национални и транснационални дейности, органи и заинтересовани страни, с цел насърчаване на благоприятна за иновациите среда в Европа, както и по-добро единодействие и използване на резултатите от научноизследователската и развойна дейност в областта на вградените компютърни системи;

е)

да наблюдава напредъка по отношение на целите на съвместното предприятие ARTEMIS;

ж)

да предприема дейности по информиране и разпространение;

з)

да публикува информация за проектите, включително имената на участниците и размера на финансовото участие на съвместното предприятие ARTEMIS за даден участник;

и)

да извършва всяка друга дейност, необходима за постигане на целите, посочени в член 2 от настоящия регламент.

Член 3

Членове

1.   Учредители на съвместното предприятие ARTEMIS (наричани по-долу „учредителите“) са:

а)

Общността, представлявана от Комисията;

б)

Белгия, Дания, Германия, Естония, Ирландия, Гърция, Испания, Франция, Италия, Унгария, Нидерландия, Австрия, Португалия, Румъния, Словения, Финландия, Швеция, Обединеното кралство; и,

в)

след приемането на устава на съвместното предприятие ARTEMIS, сдружението ARTEMISIA (наричано по-долу „ARTEMISIA“), което е сдружение, регистрирано по нидерландското право (регистрационен № 17201341) със седалище в Айндховен (Нидерландия) и действащо като представител на дружества и други научноизследователски и развойни организации, работещи в областта на вградените компютърни системи в Европа.

2.   При условие че се присъединят към целите, описани в член 2 от регламента, и изявят желание да поемат всички задължения, свързани с членството, включително приемането на устава на съвместното предприятие ARTEMIS, следните правни образувания могат да станат членове на съвместното предприятие ARTEMIS:

а)

други държави-членки и асоциирани държави;

б)

всяка друга държава (наричана по-долу „трета държава“), която провежда политика или изпълнява програми за научноизследователска и развойна дейност в областта на вградените компютърни системи;

в)

всяко друго юридическо лице, способно да направи съществена финансова вноска за постигането на целите на съвместното предприятие ARTEMIS.

3.   Учредителите и новите членове, посочени в параграф 2, са наричани по-долу „членовете“.

4.   Държавите-членки и асоциираните държави членки на съвместното предприятие ARTEMIS са наричани по-нататък „държави членки на ARTEMIS“. Всяка държава членка на ARTEMIS определя свой представител в органите на съвместното предприятие ARTEMIS и определя национално правно образувание или правни образувания, които отговарят за изпълнението на задълженията ѝ във връзка с изпълнението на дейностите на съвместното предприятие ARTEMIS.

5.   Държавите членки на ARTEMIS и Комисията са наричани по-долу „публичните органи“ на съвместното предприятие ARTEMIS.

Член 4

Присъединяване и промени в членството

1.   Всяка нова молба за членство в съвместното предприятие ARTEMIS се отправя до управителния съвет в съответствие с член 6, параграф 2, буква а).

2.   Държавите-членки или асоциираните държави, които не са учредители на съвместното предприятие ARTEMIS, стават негови членове след нотифициране на управителния съвет в писмена форма за приемането на настоящия устав и на всички останали разпоредби, уреждащи функционирането на съвместното предприятие ARTEMIS.

3.   Подадените от трети държави молби за членство в съвместното предприятие ARTEMIS се разглеждат от управителния съвет, който прави препоръка до Комисията. Комисията може да направи предложение за изменение на настоящия регламент за присъединяването на третата държава, при условие успешното приключване на преговорите със съвместното предприятие ARTEMIS.

4.   Решенията на управителния съвет относно присъединяването на всяко друго юридическо лице или препоръките на управителния съвет относно присъединяването на трети държави се приемат като се отчита значимостта и потенциалната добавена стойност на кандидата за постигането на целите на съвместното предприятие ARTEMIS. В случай на молба за ново членство Комисията своевременно предоставя информация на Съвета относно оценката и, където е приложимо, относно решението на управителния съвет.

5.   Членството в съвместното предприятие ARTEMIS не може да се прехвърля на трета страна, освен с предварителното съгласие на управителния съвет.

6.   Всеки член може да се оттегли от съвместното предприятие ARTEMIS. Оттеглянето поражда действие и става неотменимо шест месеца след нотифицирането на останалите членове, след което бившият член се освобождава от всички задължения с изключение на вече поети такива по силата на взети от съвместното предприятие ARTEMIS решения в съответствие с настоящия устав преди оттеглянето на члена.

Член 5

Органи на съвместното предприятие ARTEMIS

1.   Органите на съвместното предприятие ARTEMIS са:

управителен съвет;

изпълнителен директор;

съвет на публичните органи;

комитет за научни изследвания и промишленост.

2.   В случай че конкретна задача не е възложена на някой от органите, управителният съвет е компетентният орган.

Член 6

Управителен съвет

Състав, право на глас и вземане на решения

а)

Управителният съвет се състои от представители на членовете на съвместното предприятие ARTEMIS и от председателя на комитета за научни изследвания и промишленост;

б)

Всеки член на съвместното предприятие ARTEMIS определя свои представители и ръководител на делегацията, който упражнява правото на глас на този член в управителния съвет. Председателят на комитета за научни изследвания и промишленост няма право на глас.

в)

ARTEMISIA и публичните органи разполагат с равен брой гласове, които заедно представляват поне 90 % от общия брой гласове. Първоначалното разпределение на гласовете е 50 % за ARTEMISIA и 50 % за публичните органи;

г)

Разпределението на гласовете на публичните органи се установява всяка година в зависимост от финансовите средства, които те са заделили за проекти през последните две финансови години. Комисията разполага с най-малко 10 % от гласовете;

д)

За първата финансова година, както и за всяка следваща финансова година, когато две или по-малко държави членки на ARTEMIS са заделили публични средства за проекти през предходните финансови години, Комисията разполага с една трета от гласовете на публичните органи. Останалите две трети се разпределят поравно между държавите членки на ARTEMIS;

е)

Гласовете на всеки нов член, който не е държава-членка или асоциирана държава, се определят от управителния съвет преди присъединяването на този член към съвместното предприятие ARTEMIS;

ж)

Решенията се вземат с мнозинство от най-малко 75 % от общия брой гласове, освен ако в настоящия устав не е изрично предвидено друго;

з)

Представителите не носят лична отговорност за действията, предприети в качеството им на представители в управителния съвет.

Роля и задачи

Управителният съвет носи цялата отговорност за дейностите на съвместното предприятие ARTEMIS и следи за изпълнението на неговите дейности.

По-специално управителният съвет:

а)

извършва оценка на постъпилите молби и взема решения или прави препоръки за промени в членството в съответствие с член 4;

б)

взема решения относно прекратяването на членството на всеки член, който не е изпълнил своите задължения и не е поправил това положение в рамките на разумен срок, определен от изпълнителния директор, без да се засягат разпоредбите на Договора, гарантиращи спазване на правото на Общността;

в)

приема финансовите правила на съвместното предприятие ARTEMIS в съответствие с член 6 от регламента;

г)

одобрява инициативите за изменение на устава в съответствие с член 24;

д)

одобрява многогодишния стратегически план, включително научноизследователската програма, посочена в член 19, параграф 1;

е)

осъществява контрол над цялостната дейност на съвместното предприятие ARTEMIS;

ж)

осъществява контрол върху напредъка по изпълнението на многогодишния стратегически план, посочен в член 19, параграф 1;

з)

одобрява, в съответствие с член 18, параграф 4, годишния план за изпълнение и годишния бюджетен план, посочен в член 19, параграф 3, включително щатното разписание на персонала;

и)

одобрява годишния отчет за дейността, посочен в член 19, параграф 4, както и годишния финансов отчет и счетоводния баланс;

й)

назначава, освобождава от длъжност и определя заместник на изпълнителния директор, дава указания на изпълнителния директор и следи за качеството на работата му;

к)

създава комитети или работни групи за изпълнение на конкретни задачи при необходимост;

л)

приема собствен процедурен правилник в съответствие с параграф 3;

м)

възлага всяка задача, която не е конкретно определена на някой от останалите органи на съвместното предприятие ARTEMIS;

н)

приема практическите разпоредби за прилагане на Регламент (ЕО) № 1049/2001, както е посочено в член 14 от регламента.

Общността има право на вето върху всички решения, свързани с използването на нейните финансови вноски, върху решения относно прекратяването на съвместното предприятие и върху решения, свързани с букви а), б), в), й) и н).

Процедурен правилник

а)

Управителният съвет заседава най-малко два пъти годишно, обикновено в седалището на съвместното предприятие ARTEMIS;

б)

Заседанията на управителния съвет се председателстват от председателя на комитета за научни изследвания и промишленост;

в)

Освен ако управителният съвет не реши друго, изпълнителният директор участва в заседанията;

г)

Докато управителният съвет приеме собствен процедурен правилник, неговите заседания се свикват от Комисията;

д)

Кворумът на управителния съвет се състои от Комисията, ARTEMISIA и представителите на поне три държави членки на ARTEMIS.

Член 7

Изпълнителен директор

1.   Изпълнителният директор е главният изпълнителен орган, който отговаря за ежедневното управление на съвместното предприятие ARTEMIS, в съответствие с решенията на управителния съвет, и е негов законен представител. Той изпълнява своите задачи напълно самостоятелно и се отчита пред управителния съвет. Директорът упражнява по отношение на персонала правомощията, установени в член 7, параграф 2 от регламента.

2.   Изпълнителният директор се назначава от управителния съвет за срок от три години, след покана за изразяване на интерес, публикувана в Официален вестник на Европейския съюз и в други общественодостъпни периодични издания или интернет сайтове. След оценка на работата на изпълнителния директор управителният съвет може да поднови мандата му веднъж за максимален срок от четири години.

3.   Ролята и задачите на изпълнителния директор са:

а)

да изготвя, в сътрудничество с комитета за научни изследвания и промишленост, годишния план за изпълнение, посочен в член 19, параграф 3 и годишния бюджетен план и да ги представя на управителния съвет за одобрение, в съответствие с член 18;

б)

да следи за организацията и изпълнението на всички дейности, необходими за реализацията на годишния план за изпълнение в рамките на настоящия устав и съгласно установените в него правила, както и съгласно последващите решения, приети от управителния съвет и от съвета на публичните органи;

в)

да изготвя годишния отчет за дейността, посочен в член 19, параграф 4 и годишния финансов отчет и счетоводния баланс , както са посочени в член 18, параграф 5 и да ги представя на управителния съвет за одобрение;

г)

да внася в управителния съвет за одобрение предложения относно вътрешното функциониране на съвместното предприятие ARTEMIS;

д)

да внася за одобрение от съвета на публичните органи предложения относно процедурния правилник за поканите за предложения, организирани от съвместното предприятие ARTEMIS, включително свързаните с тях процедури за оценка и подбор на предложенията за проекти;

е)

да ръководи отправянето на покани за предложения, процедурите за оценка и подбор на предложенията за проекти, както и за договаряне на споразумения за безвъзмездни средства за избраните предложения, и да осигурява последващия периодичен мониторинг и контрол на проектите в рамките на мандата, даден от съвета на публичните органи;

ж)

да сключва посочените в членове 12 и 13 споразумения за безвъзмездни средства за изпълнение на научноизследователските и развойни дейности, а също така и посочените в член 20 договори за услуги и доставки, необходими за дейностите на съвместното предприятие ARTEMIS;

з)

да разрешава всички дължими от съвместното предприятие ARTEMIS плащания;

и)

да установява и изпълнява необходимите мерки и действия за оценяване на напредъка на съвместното предприятие ARTEMIS за постигането на неговите цели, включително независим мониторинг и одит за оценяване на ефективността и качеството на работата на съвместното предприятие ARTEMIS;

й)

да организира прегледи и технически одит на проектите за оценка на резултатите от научноизследователската и развойна дейност, както и да докладва обобщените резултати пред управителния съвет;

к)

при необходимост да извършва пряко или чрез националните публични органи финансови одити на участниците в проектите в съответствие с финансовите правила на съвместното предприятие ARTEMIS;

л)

да договаря условията за присъединяване на нови членове към съвместното предприятие ARTEMIS от името на и в рамките на мандата на управителния съвет;

м)

да изпълнява всяко друго действие, което е необходимо за успешното постигане на целите на съвместното предприятие ARTEMIS, което не е предвидено в годишния план за изпълнение, посочен в член 19, параграф 3, в рамките на определените от управителния съвет ограничения и условия;

н)

да свиква и/или организира заседания на управителния съвет и на съвета на публичните органи, както и да присъства на тези заседания когато е уместно като наблюдател;

о)

да предоставя на управителния съвет всяка поискана от него информация;

п)

да представя на управителния съвет своите предложения за организационната структура на секретариата;

р)

да извършва оценка на риска и анализ на управлението на риска и да дава на управителния съвет предложения относно всякакви застраховки, които могат да са необходими за съвместното предприятие ARTEMIS с оглед изпълнението на задълженията му.

4.   Създава се секретариат, под ръководството на изпълнителният директор, с цел оказване на съдействие при изпълнението на неговите, включително:

а)

секретарска помощ за органите на съвместното предприятие ARTEMIS;

б)

оперативна помощ при оценяването на предложенията и мониторинга на проектите, включително съдействие при организирането на поканите за предложения, както при прегледите и техническия одит на проектите;

в)

установяване и управление на подходяща система за вътрешен одит и счетоводство;

г)

финансови задачи, включително плащания на финансови вноски от съвместното предприятие ARTEMIS на участниците в проектите;

д)

подкрепа на комуникационни дейности като връзки с обществеността, публикуване и разпространение на информация и организиране на събития;

е)

управление на поканите за участие в търгове за нуждите на съвместното предприятие ARTEMIS от стоки/услуги в съответствие с финансовите правила на съвместното предприятие ARTEMIS.

5.   Задачите на секретариата от нефинансов характер могат да бъдат възлагани с договор от съвместното предприятие ARTEMIS на външни доставчици на услуги. Подобни договори се изготвят в съответствие с разпоредбите на финансовите правила на съвместното предприятие ARTEMIS.

Член 8

Съвет на публичните органи

Състав, право на глас и вземане на решения:

а)

съветът на публичните органи се състои от публичните органи на съвместното предприятие ARTEMIS;

б)

всеки публичен орган определя свои представители и ръководител на делегацията, който упражнява правото на глас в съвета на публичните органи.

в)

една трета от гласовете в съвета на публичните органи се предоставят на Общността; останалите две трети се разпределят ежегодно между останалите членове на съвета на публичните органи, пропорционално на техните финансови вноски в дейностите на съвместното предприятие ARTEMIS за същата година в съответствие с член 11, параграф 6, буква б) и с горна граница за всеки член равна на 50 % от всички гласове в съвета на публичните органи.

г)

ако по-малко от три държави членки на ARTEMIS са уведомили изпълнителния директор за тяхната финансова вноска съгласно член 11, параграф 6, буква б), Общността разполага с една трета от гласовете, а останалите две трети се разпределят поравно между държавите членки на ARTEMIS;

д)

решенията се вземат с мнозинство от поне 60 % от всички гласове;

е)

представителят на Общността има право на вето по всички въпроси, свързани с използването на нейната собствена финансова вноска в съвместното предприятие ARTEMIS;

ж)

държави-членки или асоциирани държави, които не са членове на съвместното предприятие ARTEMIS, могат да участват в съвета на публичните органи като наблюдатели. Тези държави получават всички необходими документи на съвета на публичните органи и имат възможност да предоставят съвети по всички решения, вземани от съвета на публичните органи.

Роля и задачи

Съветът на публичните органи:

а)

гарантира, че принципите на справедливост и прозрачност се прилагат правилно при отпускането на публичното финансиране на участниците в проектите;

б)

обсъжда и одобрява годишната работна програма, посочена в член 19, параграф 2 по предложение на комитета за научни изследвания и промишленост, включително наличните бюджетни средства за покани за предложения;

в)

одобрява процедурният правилник по отношение на поканите за предложения, оценката и подбора на предложенията и мониторинга на проектите;

г)

по предложение на представителя на Общността взема решение относно финансовото участие на съвместното предприятие ARTEMIS в бюджета за покани за предложения;

д)

одобрява обхвата и отправянето на покани за предложения;

е)

одобрява подбора на предложения за проекти, които да получат публично финансиране след приключване срока на поканата за предложения;

ж)

по предложение на представителя на Общността взема решение относно процента на финансовото участие на съвместното предприятие ARTEMIS, посочено в член 13, параграф 6, буква а), което е предназначено за участниците в проекти, одобрени след покана за предложения през всяка една година;

з)

приема собствен процедурен правилник в съответствие с параграф 3.

Процедурен правилник

а)

съветът на публичните органи заседава поне два пъти годишно, обикновено в седалището на съвместното предприятие ARTEMIS;

б)

съветът на публичните органи избира свой председател;

в)

до приемането на собствен процедурен правилник, заседанията на съвета на публичните органи се свикват от Комисията;

г)

кворумът на съвета на публичните органи се състои от Комисията и представителите на поне три държави членки на ARTEMIS.

Член 9

Комитет за научни изследвания и промишленост

Състав

ARTEMISIA определя членовете на комитета за научни изследвания и промишленост.

Комитетът за научни изследвания и промишленост се състои от не повече от 25 членове.

Роля и задачи

Комитетът за научни изследвания и промишленост:

а)

разработва проекта за многогодишен стратегически план, посочен в член 19, параграф 1, включително съдържанието и актуализирането на научноизследователската програма, и го представя на управителния съвет за одобрение;

б)

изготвя проект на годишната работна програма, посочена в член 19, параграф 2, включително предложения за съдържанието на поканите за предложения, които ще бъдат стартирани от съвместното предприятие ARTEMIS;

в)

разработва предложения по отношение на технологичната, научноизследователската и иновационната стратегия на съвместното предприятие ARTEMIS;

г)

разработва предложения за дейности с оглед създаването на отворена иновационна среда, като се насърчава участието на МСП, разработването на стандарти в условия на прозрачност и откритост за участие, международното сътрудничество, дейностите по разпространение и връзките с обществеността;

д)

консултира останалите органи по всички въпроси, свързани с планирането и изпълнението на научноизследователски и развойни програми, като се насърчават партньорствата и управлението на средства в Европа за постигане на целите на съвместното предприятие ARTEMIS;

е)

при необходимост създава работни групи, координирани като цяло от един или няколко члена на комитета за научни изследвания и промишленост, за постигане на посочените по-горе задачи;

ж)

приема собствен процедурен правилник в съответствие с параграф 3.

Процедурен правилник

а)

комитетът за научни изследвания и промишленост заседава поне два пъти годишно;

б)

комитетът за научни изследвания и промишленост избира свой председател;

в)

до приемането на собствен процедурен правилник заседанията на комитета за научни изследвания и промишленост се свикват от ARTEMISIA.

Член 10

Функция за вътрешен одит

За осъществяването на функциите, поверени с член 185, параграф 3 от Финансовия регламент на вътрешния одитор на Комисията, отговаря управителният съвет, който предвижда необходимото за целта като отчита размера и обхвата на съвместното предприятие ARTEMIS.

Член 11

Източници на финансиране

1.   Дейностите на съвместното предприятие ARTEMIS се финансират едновременно от финансови вноски, изплащани на части, и от апортните вноски на членовете за покриване на текущите разходи и научноизследователските и развойни дейности.

2.   Всички средства на съвместното предприятие ARTEMIS се използват за постигането на целите, постановени в член 2 от регламента.

3.   Средствата на съвместното предприятие ARTEMIS, влезли в неговия бюджет, се състоят от:

а)

вноски от членовете, предназначени за покриване на текущите разходи с изключение на посочените в параграф 5, буква в);

б)

вноска на Общността за финансиране на научноизследователски и развойни дейности;

в)

всички приходи, реализирани от съвместното предприятие ARTEMIS;

г)

всички други финансови вноски и приходи.

Всяка лихва, начислена върху вноските, плащани от неговите членове, се счита за приход на съвместното предприятие ARTEMIS.

4.   Всяко юридическо лице, което не е член, може да прави апортни или парични вноски към средствата на съвместното предприятие ARTEMIS по реда и условията, договорени от изпълнителния директор от името на и в рамките на мандата, предоставен от управителния съвет.

5.   Текущите разходи на съвместното предприятие ARTEMIS се поемат от неговите членове:

а)

ARTEMISIA прави вноска с максимален размер 20 млн EUR или до 1 % от сбора на общите разходи по всички проекти, в зависимост от това коя от двете суми е по-висока, но без да надвишава 30 млн. EUR;

б)

Общността прави вноска с максимален размер 10 млн EUR. Ако част от тази вноска не е била усвоена, тя може да се предостави за научноизследователските дейности, посочени в параграф 6;

в)

държавите членки на ARTEMIS правят апортни вноски за покриване на текущите разходи като улесняват изпълнението на проектите и предоставят публични средства съгласно членове 12 и 13;

г)

вноските на Общността и ARTEMISIA се предоставят в съответствие с разпоредбите на съответния годишен бюджетен план, посочен в член 18. Частични вноски се осигуряват въз основа на финансовите нужди на съвместното предприятие.

6.   Научноизследователските и развойни дейности на съвместното предприятие ARTEMIS се подпомагат чрез:

а)

финансовата вноска на Общността с максимален размер от 410 млн. EUR за финансиране на проекти, като към тази вноска може да се прибави и неусвоената част от вноската на Общността, посочена в параграф 5, буква б);

б)

финансови вноски на държавите членки на ARTEMIS, чийто общ размер възлиза най-малко на 1,8 пъти финансовата вноска на Общността. Тези финансови вноски се изплащат на участниците в проектите съгласно разпоредбите на членове 12 и 13. Всяка година, най-късно до определената от управителния съвет дата, държавите членки на ARTEMIS съобщават на изпълнителния директор за своите национални финансови средства, заделени за организираните от съвместното предприятие ARTEMIS покани за предложения, като се отчита обхватът на подпомаганите научноизследователски и развойни дейности, за които се отнасят поканите;

в)

апортни вноски от участващите в проектите научноизследователски и развойни организации, като тези вноски се равняват на дела на тези организации в необходимите допустими разходи за осъществяване на проектите, определени въз основа на правилата на съответните финансиращи органи, издаващи споразуменията за безвъзмездни средства. Тяхната вноска като цяло за срока на дейност на съвместното предприятие ARTEMIS е равна на или по-голяма от вноската на публичните органи.

7.   Финансовите вноски на членовете на съвместното предприятие ARTEMIS се изплащат на части в съответствие с разпоредбите на годишния бюджетен план, посочен в член 18.

8.   Всеки нов член на съвместното предприятие ARTEMIS, различен от държавите-членки или асоциираните държави, прави финансова вноска в съвместното предприятие ARTEMIS.

9.   Ако член на съвместното предприятие ARTEMIS не изпълни задълженията си по отношение на неговата договорена финансова вноска в съвместното предприятие ARTEMIS, изпълнителният директор уведомява писмено този член затова и определя разумен срок, в който да изпълни задължението. Ако това не е възможно в рамките на определения срок, изпълнителният директор свиква заседание на управителния съвет за вземане на решение дали следва да бъде прекратено членството на неизправния член или следва да бъдат взети други мерки до изпълнението на задълженията му.

10.   Съвместното предприятие ARTEMIS притежава всички активи, които са създадени от него или са му прехвърлени за изпълнението на неговите цели, описани в член 2 от настоящия регламент, освен ако не е предвидено друго.

Член 12

Изпълнение на научноизследователски и развойни дейности

1.   Съвместното предприятие ARTEMIS подкрепя научноизследователските и развойни дейности чрез открити и на състезателна основа покани за предложения, с независимо оценяване и подбор на предложенията, разпределяне на публично финансиране за избраните предложения и финансиране на проекти.

2.   Съвместното предприятие ARTEMIS сключва с участниците в проектите споразумения за безвъзмездни средства за изпълнението на тези проекти. Условията на тези споразумения за безвъзмездни средства са в съответствие с финансовите правила на съвместното предприятие ARTEMIS, посочени в член 6 от регламента и се позовават, и където е уместно се основават на съответните национални споразумения за безвъзмездни средства, посочени в член 13, параграф 6, буква б).

3.   С цел да спомогне за изпълнението на проектите и предоставянето на публични средства, съвместното предприятие ARTEMIS установява административни договорености с националните образувания, определени за целта от държавите членки на ARTEMIS, в съответствие с финансовите правила на съвместното предприятие ARTEMIS.

4.   Държавите-членки или асоциираните държави, които не са членове на съвместното предприятие ARTEMIS, могат да сключат подобни договорености със съвместното предприятие ARTEMIS.

5.   Съвместното предприятие ARTEMIS създава процедури за надзор и контрол на научноизследователските и развойни дейности, включително разпоредби за мониторинг и технически одит на проектите. Държавите членки на ARTEMIS не изискват допълнителни доклади за мониторинг и технически одит, освен тези, които са изисквани от съвместното предприятие ARTEMIS.

Член 13

Финансиране на проектите

1.   Публичното финансиране на проектите, избрани чрез публикуваните от съвместното предприятие ARTEMIS покани за предложения, се състои от национални финансови вноски от държавите членки на ARTEMIS и/или финансовото участие на съвместното предприятие ARTEMIS. Всяка публична подкрепа, предоставена в рамките на настоящата инициатива, не засяга процесуалните и материалните норми за държавните помощи, когато са приложими.

2.   Следните юридически лица имат право да получават финансиране от вноската на Общността за научноизследователски и развойни дейности на съвместното предприятие ARTEMIS:

а)

юридически лица, установени в държавите членки на ARTEMIS, които са сключили споразумение за безвъзмездни средства за такъв проект със съответния национален орган след процедурата по предоставяне от съвместното предприятие ARTEMIS;

б)

други юридически лица, установени в държави-членки или асоциирани държави, които не са членове на съвместното предприятие ARTEMIS. В такъв случай тези държави могат да установят административни договорености със съвместното предприятие ARTEMIS, за да се позволи участието на дружествата и научноизследователските и развойни организации, които се намират на тяхна територия.

За да отговарят на изискванията за допустимост за финансиране от Общността, разходите за извършване на научноизследователски дейности не се облагат с данък добавена стойност.

3.   Поканите за предложения, инициирани и публикувани от съвместното предприятие ARTEMIS, посочват общия бюджет, наличен за всяка покана. Този бюджет посочва размера на средствата, заделени на национално равнище от всяка държава членка на ARTEMIS, както и очаквания размер на финансовото участие на съвместното предприятие ARTEMIS. В поканите се посочват критериите за оценка във връзка с целите на поканата и всички национални или на съвместното предприятие ARTEMIS критерии за допустимост.

4.   Финансовото участие на съвместното предприятие ARTEMIS в бюджета на всяка покана за предложения се равнява на 55 % от общата сума, заделена от държавите членки на ARTEMIS, освен ако съветът на публичните органи не реши друго по предложение на представителя на Общността.

5.   Поканите, оценката и подборът на предложенията се подчиняват на следните правила:

а)

поканите за предложения, инициирани от съвместното предприятие ARTEMIS, са открити за участници, установени в държави членки на ARTEMIS и във всяка друга държава-членка или асоциирана държава. Поканите за предложения се огласяват публично.

б)

Консорциумите от участници в предложенията за проекти, изпратени в отговор на тези покани, включват поне три несвързани правни образувания, установени поне в три държави членки на ARTEMIS. Възможните участници и тяхното участие в проектните предложения се проверяват от съвместното предприятие ARTEMIS въз основа на потвържденията, предоставени от съответните публични органи за съответствие с предварително определени, национални или на съвместното предприятие критерии за допустимост за финансиране. Същите се информират относно тяхното съответствие с посочените изисквания, по възможност преди да са предали пълно проектно предложение. Тези проверки не водят до значителни забавяния на процеса за оценяване и подбор на предложенията;

в)

При процеса за оценяване и подбор, който се провежда със съдействието на независими експерти, се гарантира, че разпределянето на публичните средства на съвместното предприятие ARTEMIS се осъществява съгласно принципите на равнопоставеност, стремеж към висока научна стойност и конкуренция;

г)

След оценка на предложенията съветът на публичните органи ги класира в списък, изготвен въз основа на ясни критерии за оценка и на цялостния им принос за постигането на целите на поканата;

д)

Съветът на публичните органи взема решение относно подбора на предложенията и отпускането на публично финансиране за избраните предложения в рамките на наличния бюджет, като отчита националните критерии за допустимост и направените в съответствие с буква б) проверки. Това решение е също така задължително за държавите членки на ARTEMIS без допълнителни процедури за оценка или подбор.

6.   Финансирането на проектите се подчинява на следните правила:

а)

финансовото участие на съвместното предприятие ARTEMIS, предоставяно на участниците в проектите, е процент от общите разходи за изпълнението на проекта, по възможност определени от съответните финансиращи органи, издаващи споразуменията за безвъзмездни средства. Този процент се определя ежегодно от съвместното предприятие ARTEMIS и възлиза най-много на 16,7 %. Този процент е еднакъв за всички участници в проектите по всяка една покана за предложения;

б)

държавите членки на ARTEMIS сключват споразумения за безвъзмездни средства с участниците в проектите в съответствие с националните разпоредби, по-специално по отношение на критериите за допустимост и други необходими финансови и правни изисквания. Когато е приложимо, националните финансови вноски от държавите членки на ARTEMIS се изплащат направо на участниците в проектите в съответствие с националните споразумения за безвъзмездни средства. Държавите членки на ARTEMIS полагат всички възможни усилия за синхронизиране на условията и сключването на споразумения за безвъзмездни средства, както и за своевременното изплащане на техните финансови вноски.

Член 14

Финансови задължения

Финансовите задължения на съвместното предприятие ARTEMIS не надвишават размера на финансовите средства, постъпили в неговия бюджет или заделени за него от членовете му.

Член 15

Финансови приходи

Освен когато съвместното предприятие ARTEMIS се прекратява по силата на член 25, приходите, надвишаващи разходите, не се изплащат на членовете на съвместното предприятие ARTEMIS.

Член 16

Финансова година

Финансовата година съвпада с календарната година.

Член 17

Финансово изпълнение

Изпълнителният директор изпълнява бюджета на съвместното предприятие ARTEMIS.

Член 18

Финансово отчитане

1.   Всяка година изпълнителният директор представя в управителния съвет предварителен проект на годишния бюджетен план, който съдържа предварителна прогноза за годишните разходи за следващите две години и включва щатното разписание на служителите. В рамките на тази прогноза предварителната оценка за приходите и разходите през първата от тези две години се съставя в такива подробности, каквито са необходими за целите на вътрешните бюджетни процедури на всеки член с оглед на неговите финансови вноски в съвместното предприятие ARTEMIS. Изпълнителният директор предоставя на управителния съвет всякаква допълнителна информация, необходима за тази цел.

2.   Членовете на управителния съвет съобщават на изпълнителния директор своите бележки по предварителния проект за годишния бюджетен план и по-специално по предварителните разчети на средствата и разходите през следващата година.

3.   Като взема под внимание бележките на членовете на управителния съвет, изпълнителният директор изготвя проект за годишен план на бюджета за следващата година, в сътрудничество с комитета за научни изследвания и промишленост и го предава на управителния съвет за одобрение.

4.   Годишният бюджетен план и годишният план за изпълнение за съответната година се приемат от управителния съвет на съвместното предприятие ARTEMIS до края на предходната година.

5.   В срок от два месеца след приключването на всяка финансова година, годишният финансов отчет и счетоводният баланс за предходната година се внасят от изпълнителния директор в управителния съвет за одобрение. Годишният финансов отчет и счетоводният баланс за предходната година се предоставят на Сметната палата и на Комисията.

Член 19

Планиране и отчитане

1.   Многогодишният стратегически план определя стратегията и плановете за постигане на целите на съвместното предприятие ARTEMIS, включително научноизследователската програма.

2.   Годишната работна програма описва обхвата и бюджета на поканите за предложения, които са необходими за изпълнението на научноизследователската програма за съответната година.

3.   В годишния план за изпълнение се определя планът за изпълнение на всички дейности на съвместното предприятие ARTEMIS за съответната година, включително планираните покани за предложения и действията, които следва да бъдат изпълнени чрез покани за предложения. Годишният план за изпълнение се представя от изпълнителния директор на управителния съвет, заедно с годишния бюджетен план, посочен в член 18.

4.   Годишният отчет за дейността представя напредъка, постигнат от съвместното предприятие ARTEMIS през всяка календарна година, по-специално във връзка с Многогодишния стратегически план и годишния план за изпълнение за същата година. Той включва също така информация относно участието на МСП в научноизследователските и развойни дейности на съвместното предприятие. Годишният отчет за дейността се представя от изпълнителния директор заедно с годишния финансов отчет и счетоводния баланс.

5.   След одобряване от управителния съвет определеният за публикуване вариант на многогодишния стратегически план, годишния план за изпълнение и годишния отчет за дейността се прави достъпен.

Член 20

Договори за услуги и доставки

Съвместното предприятие ARTEMIS установява всички необходими процедури и механизми за изпълнение, надзор и контрол върху договорите за услуги и доставки, сключени по необходимост за целите на работата на съвместното предприятие ARTEMIS, съгласно предвиденото в неговите финансови правила.

Член 21

Отговорност на членовете, застраховане

1.   Съвместното предприятие ARTEMIS не носи отговорност за изпълнението на финансовите задължения на неговите членове. То не носи отговорност, ако държава членка на ARTEMIS не изпълни задълженията си, произтичащи от покана за предложения, отправена от съвместното предприятие ARTEMIS.

2.   Членовете не носят отговорност за никое от задълженията на съвместното предприятие ARTEMIS. Финансовата отговорност на членовете е само вътрешна отговорност спрямо съвместното предприятие ARTEMIS и се ограничава до поетото от тях задължение за внасяне на средства съгласно член 11, параграф 3.

3.   Независимо от финансовите вноски, дължими на участниците в проектите съгласно член 13, параграф 6, буква а), финансовата отговорност на съвместното предприятие ARTEMIS за неговите дългове се ограничава до вноските, които членовете са направили за текущите разходи, уредени в член 11, параграф 3, буква а).

4.   Съвместното предприятие ARTEMIS сключва и поддържа съответните застраховки.

Член 22

Конфликт на интереси

Съвместното предприятие ARTEMIS избягва всякакъв конфликт на интереси при изпълнението на своите дейности.

Член 23

Политика в областта на интелектуалната собственост

1.   Следните правила, уреждащи защитата, използването и разпространението на резултатите от научните изследвания, се основават на Регламент (ЕО) № 1906/2006 и гарантират, че когато е уместно, интелектуалната собственост, създадена в резултат на научноизследователските и развойни дейности по настоящия регламент, е защитена и че резултатите от научните изследвания се използват и разпространяват.

Целта на политиката в областта на интелектуалната собственост, установена в настоящия член, е да се насърчи създаването на знания и тяхното използване, да се постигне справедливо разпределение на правата, да се поощрят иновациите и да се осигури широко участие на частни и публични образувания в проектите.

2.   За целите на настоящия член:

а)

„информация“ означава всеки чертеж, спецификация, фотография, образец, модел, процес, процедура, указание, софтуер, доклад, писмен материал и всякаква друга техническа и/или търговска информация, ноу-хау, данни и документи от всякакъв характер, включително устна информация, които не представляват „права върху интелектуалната собственост“;

б)

„права върху интелектуалната собственост“ (ПИС) означава всякакъв вид права върху интелектуалната собственост, включително патенти, полезни модели и удостоверения, права върху промишлен дизайн, авторско право, търговски тайни, права върху бази данни, права върху топологиите на полупроводниковите изделия, както и всякакви регистрации, заявления, разделения, удължавания, преразглеждания, подновявания и преиздавания на което и да е от изброените по-горе, с изключение на търговските марки и търговските наименования;

в)

„предходна информация“ означава всяка информация, която се притежава или контролира от участник в проект към датата на пораждане на действие на съответното проектно споразумение или информация, по отношение на която участник в проект придобива право на собственост или контрол в резултат на дейности извън рамките на проекта;

г)

„предходни ПИС“ означава всички ПИС, които се притежават или контролират от участник в проект към датата на пораждане на действие на съответното проектно споразумение, или права, по отношение на които се придобива право на собственост или контрол през времетраенето на съответното проектно споразумение в резултат на дейности извън рамките на проекта;

д)

„предходни“ означава предходна информация и предходни права върху интелектуална собственост;

е)

„нова информация“ означава всяка информация, получена в резултат на дейности, извършени в рамките на даден проект и посочени в съответното проектно споразумение;

ж)

„нови ПИС“ означава всички права върху интелектуална собственост, възникнали в резултат на дейности, извършени в рамките на даден проект и посочени в съответното проектно споразумение;

з)

„нови“ означава нова информация и нови ПИС;

и)

„права на достъп“ означава неизключителни лицензи и потребителски права върху новите или предходните ПИС и информация, които не включват правото на преотстъпване, освен ако не е договорено друго в проектното споразумение;

й)

„необходим“ означава „от първостепенно техническо значение“ за изпълнението на проекта и/или във връзка с използването на новите ПИС и информация, а когато се касае за права върху интелектуалната собственост, означава, че тези права върху интелектуалната собственост щяха да бъдат нарушени, ако не бяха предоставени права на достъп;

к)

„използване“ означава разработването, създаването и търговията с продукт или процес на създаване и предоставяне на услуга, които могат да бъдат допълнително описани в приложимото проектно споразумение;

л)

„разпространение“ означава разкриване на новите ПИС и информация с всички подходящи средства, различни от средствата, произтичащи от формалностите за тяхната защита, включително публикуването на новите ПИС и информация на всякакъв носител;

м)

„проектно споразумение“ означава споразумение между участниците в проекта, в което се съдържат всички или част от условията, приложими между тях във връзка с конкретен проект, като проектно споразумение за консорциум, което включва без ограничения права на достъп в съответствие с настоящия член;

н)

„условия на прехвърляне“ означава финансови условия, чиято стойност е по-ниска от справедливите и разумни условия, обикновено цената за предоставяне на права на достъп.

3.   Без да се засягат правилата за конкуренция на Общността, договореностите относно интелектуалната собственост в проектите се уреждат от следните принципи:

3.1.   Собственост

3.1.1.

Съвместното предприятие ARTEMIS притежава всички материални и нематериални активи, създадени с негови собствени средства или прехвърлени му за целите на дейността на съвместното предприятие ARTEMIS, освен ако не е посочено друго.

3.1.2.

Независимо от горепосочените разпоредбите, съвместното предприятие ARTEMIS не запазва никаква информация или ПИС, създадени в рамките на проектите.

3.1.3.

Всеки участник в проект остава собственик на своите предходни ПИС и информация. В писмено проектно споразумение участниците могат да определят предходните ПИС и информация, които са необходими за целите на проекта на съвместното предприятие ARTEMIS, като когато е уместно, могат да изключат някои конкретни предходни ПИС и информация.

3.1.4.

Новите ПИС и информация, получени в резултат от извършената по проектите дейност, са собственост на участника(ците), който(ито) извършва(т) дейността, водеща до създаването им, в съответствие с договореностите, описани в споразумението за безвъзмездни средства и проектните споразумения, както и с принципите, установени в настоящия член.

3.2.   Права на достъп

3.2.1.

Участниците в проекта могат да решат да предоставят права на достъп, които са по-широки от изискваните съгласно настоящия член. Участниците в проекта могат да определят предходните ПИС и информация, които са необходими за целите на проекта, и когато е уместно, могат да се споразумеят да изключат конкретни предходни ПИС и информация.

3.2.2.

Права на достъп до предходни ПИС и информация се предоставят на други участници в същия проект, ако те са им необходими, за да извършват своята дейност по проекта, при условие че притежателят има право да предоставя такива права. Права на достъп се предоставят при условия на прехвърляне, които се договарят между съответните участници в проекта, освен ако не е договорено друго от всички участници в проектното споразумение.

3.2.3.

Права на достъп до новите ПИС и информация се предоставят на други участници в същия проект, ако те са им необходими, за да извършват своята дейност по проекта. Такива права на достъп се предоставят без заплащане на авторско възнаграждение, като неизключителни и непрехвърляеми права.

3.2.4.

Участниците в един и същ проект имат право на достъп до предходни ПИС и информация, ако това е необходимо за използването на техните собствени нови ПИС и информация по този проект, при условие че притежателят на предходните ПИС и информация има право да предоставя такива права. Такива права на достъп се предоставят като неизключителни, непрехвърляеми права при справедливи, разумни и недискриминационни условия.

3.2.5.

Участниците в един и същ проект се ползват с права на достъп до новите ПИС и информация, ако това им е необходимо за тяхно собствено ползване. Такива права на достъп се предоставят като непрехвърляеми, неизключителни права или без заплащане на авторско възнаграждение, или при справедливи, разумни и недискриминационни условия.

3.2.6.

При условие че всички съответни притежатели на права са съгласни, права на достъп до нови ПИС и информация с цел развиване на допълнителни научноизследователски дейности се предоставят на трети лица при разумни и справедливи условия, които следва да бъдат договорени.

3.3.   Защита, използване и разпространяване

3.3.1.

Когато съществува възможност за доходоносно използване на новите ПИС и информация, техният притежател: i) им осигурява подходяща и ефективна защита като надлежно отчита своите, а също така и тези на другите участници в съответния проект, законни, и по-специално търговски интереси, и ii) ги използва или осигурява тяхното използване.

3.3.2.

Всеки участник гарантира, че новите ПИС и информация, на които е собственик, се разпространяват без ненужно забавяне.

3.3.3.

Всички дейности по разпространение са съвместими със защитата на правата върху интелектуалната собственост, задълженията за поверителност и законните интереси на притежателите на новите ПИС и информация.

3.3.4.

За всяко разпространение на нови ПИС и информация, предходни ПИС и информация или поверителна информация, собственост на други участници в същия проект, или на други данни или информация, които са съчетани с подобни нови ПИС и информация, предходни ПИС и информация или поверителната информация на други участници в същия проект, се изпраща предварително известие до тези други участници. В срок от 45 дни след такова нотифициране всеки един от тези участници може да възрази писмено, ако законните му интереси във връзка с новите или предходните ПИС и информация могат да бъдат засегнати от подобно разпространение. В такъв случай дейността по разпространение не може да се осъществи, освен ако не бъдат предприети съответните мерки за предпазване на тези законни интереси.

3.3.5.

Всяка публикация или заявление за издаване на патент, подадено от участник или от негово име, както и всяка друга дейност по разпространение, свързана с новите ПИС и информация, съдържа декларация, че дадените нови ПИС и информация са създадени с финансовото съдействие на съвместното предприятие ARTEMIS. Всички дейности по разпространение са съвместими със защитата на правата върху интелектуалната собственост, задълженията за поверителност и законните интереси на притежателите на новите ПИС и информация.

3.4.   Прехвърляне

3.4.1.

Когато участник прехвърля собственост върху нови ПИС и информация, той прехвърля своите задължения по отношение на тях върху правоприемника, включително задължението за прехвърляне на тези задължения върху всеки следващ правоприемник. Тези задължения включват задълженията, свързани с предоставянето на права на достъп, разпространението и използването.

3.4.2.

При спазване на задълженията относно поверителността, когато се налага участник в проект да прехвърли своите задължения за предоставяне на права на достъп, той изпраща предварително известие относно предвиденото прехвърляне на останалите участници в срок от най-малко 45 дни, заедно с достатъчно информация за очаквания бъдещ притежател на новите ПИС и информация, с цел да се позволи на останалите участници да упражнят правата си на достъп. След нотифицирането всеки от другите участници може да възрази в срок от 30 дни или в рамките на друг, писмено договорен срок срещу всяко предвидено прехвърляне на собственост на основание, че то би се отразило неблагоприятно на неговите права на достъп. Когато някой от останалите участници покаже, че правата му на достъп биха били засегнати неблагоприятно, предвиденото прехвърляне не се осъществява, докато не се постигне споразумение между съответните участници.

3.5.

Участниците в един и същ проект сключват помежду си проектно споразумение, в което се установяват договореностите в областта на интелектуалната собственост в съответствие с настоящия член.

Член 24

Изменения на устава

1.   Всеки член на съвместното предприятие ARTEMIS може да предприеме инициатива за изменение на устава в управителния съвет.

2.   Посочените в параграф 1 инициативи, които са одобрени от управителния съвет, се внасят като проекти за изменения в Комисията, която ги приема по целесъобразност.

3.   Въпреки това всички изменения, които засягат основни елементи от настоящия устав, и по-специално измененията на членове 3, 4, 6, 7, 11, 13, 21, 24 и 25 от него, се приемат в съответствие с член 172 от Договора.

Член 25

Прекратяване

1.   След приключване на срока, предвиден в член 1, параграф 1 от регламента, или след изменение по силата на член 11, параграф 2 от регламента, съвместното предприятие ARTEMIS се прекратява.

2.   Процедурата по прекратяването се задейства автоматично, ако Комисията се оттегли от съвместното предприятие ARTEMIS.

3.   За осъществяването на процедурите, свързани с ликвидацията на съвместното предприятие ARTEMIS, управителният съвет назначава един или повече ликвидатори, които се съобразяват с решенията на управителния съвет.

4.   Когато съвместното предприятие ARTEMIS се прекратява, то връща на приемащата държава всички материални активи, които приемащата държава му е предоставила в съответствие с приемното споразумение, посочено в член 17 от регламента.

5.   След като материалните активи бъдат възстановени съгласно разпоредбите на параграф 4, другите активи се използват за покриване на задълженията на съвместното предприятие ARTEMIS и на разходите, свързани с неговото прекратяване. Всеки остатък се разпределя между действителните членове към момента на прекратяването, пропорционално на техните реални вноски в съвместното предприятие ARTEMIS. Всеки остатък от средства, разпределен на Общността, се връща в бюджета на Комисията.

6.   Останалите активи се разпределят между действителните членове към момента на прекратяването, пропорционално на реално направените вноски в съвместното предприятие ARTEMIS.

7.   Установява се ad hoc процедура, с която да се осигури подходящо управление на всяко споразумение за безвъзмездни средства и на договорите за услуги и за доставки, сключени от съвместното предприятие ARTEMIS за срок, по-дълъг от срока на съществуване на съвместното предприятие ARTEMIS.


Op