EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32007D0627

2007/627/ЕО: Решение на Съвета от 28 септември 2007 година за денонсиране от страна на Общността на Протокол 3 относно захарта от държавите от АКТБ, включен в Конвенцията между АКТБ и ЕИО от Ломе, и съответстващите декларации, които са приложени към конвенцията, включени в Протокол 3, приложен към приложение V от Споразумението за партньорство АКТБ — ЕО, по отношение на Барбадос, Белиз, Република Конго, Република Кот д'Ивоар, Република Фиджи, Република Гвиана, Ямайка, Република Кения, Република Мадагаскар, Република Малави, Република Мавриций, Република Мозамбик, Сейнт Китс и Нейвис, Република Суринам, Кралство Свазиленд, Обединена република Танзания, Република Тринидад и Тобаго, Република Уганда, Република Замбия и Република Зимбабве

OB L 255, 29.9.2007, p. 38–39 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Този документ е публикуван в специално издание (HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2007/627/oj

Related international agreement

29.9.2007   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 255/38


РЕШЕНИЕ НА СЪВЕТА

от 28 септември 2007 година

за денонсиране от страна на Общността на Протокол 3 относно захарта от държавите от АКТБ, включен в Конвенцията между АКТБ и ЕИО от Ломе, и съответстващите декларации, които са приложени към конвенцията, включени в Протокол 3, приложен към приложение V от Споразумението за партньорство АКТБ — ЕО, по отношение на Барбадос, Белиз, Република Конго, Република Кот д'Ивоар, Република Фиджи, Република Гвиана, Ямайка, Република Кения, Република Мадагаскар, Република Малави, Република Мавриций, Република Мозамбик, Сейнт Китс и Нейвис, Република Суринам, Кралство Свазиленд, Обединена република Танзания, Република Тринидад и Тобаго, Република Уганда, Република Замбия и Република Зимбабве

(2007/627/ЕО)

СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,

като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност, и по-специално член 133 във връзка с член 300, параграф 2, първа алинея, първо изречение от него,

като взе предвид предложението на Комисията,

като има предвид, че:

(1)

Съгласно Протокол 3 относно захарта от държавите от АКТБ, включен в Конвенцията между АКТБ и ЕИО от Ломе, подписана на 28 февруари 1975 г., и съответстващите декларации, които са приложени към конвенцията (наричан по-долу „протокол относно захарта“), включени в Протокол 3, приложен към приложение V от Споразумението за партньорство между членовете на групата държави от Африка, Карибския и Тихоокеанския басейн („държави от АКТБ“), от една страна, и Европейската общност и нейните държави-членки, от друга, подписано в Котону на 23 юни 2000 г. (наричано по-долу „Споразумението за партньорство АКТБ — ЕО“) (1), Общността се задължава да купува и да внася на гарантирани цени специфични количества тръстикова захар, сурова или бяла, с произход от държави от АКТБ, страни по протокола, и която тези държави се задължават да доставят на Общността. Протоколът относно захарта предвижда възможността за всяка страна да денонсира протокола с двегодишно предизвестие.

(2)

Настоящите търговски разпоредби, приложими за държавите от АКТБ, посочени в приложение V към Споразумението за партньорство АКТБ — ЕО, изтичат на 31 декември 2007 г. В съответствие с член 36 от Споразумението за партньорство АКТБ — ЕО, споразуменията за икономическо партньорство (СИП) ще предоставят нова правна рамка за търговия с държавите от АКТБ и ще заменят търговския режим на Споразумението за партньорство АКТБ — ЕО. В член 36, параграф 4 от Споразумението за партньорство АКТБ — ЕО се изисква Протоколът относно захарта да се преразгледа в контекста на преговорите за СИП. Освобождаването на ЕС от задълженията съгласно член I от ГАТТ по отношение на търговските преференции за държави от АКТБ по Споразумението за партньорство АКТБ — ЕО, предоставено от министерската конференция на СТО в Доха на 14 ноември 2001 г., също изтича на 31 декември 2007 г.

(3)

За да се гарантира, че режимът на внос на захар е включен в режима на внос, предвиждан от СИП, е целесъобразно да се предприемат всички стъпки, за да се осигури прекратяването на действието на Протокола относно захарта и всички задължения, съдържащи се в него, на достатъчно ранен етап, с оглед на изискването за двегодишно предизвестие съгласно Протокола относно захарта.

(4)

Договореностите на Протокола относно захарта обслужваха интересите както на държавите от АКТБ, така и на Общността, гарантирайки на износителите от АКТБ достъп до доходоносен пазар и осигурявайки редовни доставки за рафинериите на тръстикова захар в Общността. Въпреки това договореностите на Протокола относно захарта не могат повече да бъдат запазени. В контекста на реформирания общностен пазар на захарта Общността ще престане да гарантира цените на европейските производители на захар поради постепенното премахване на предишния механизъм за интервенция.

(5)

В контекста на прехода към либерализация на търговията между АКТБ и ЕО не е възможно неограничени количества да съществуват едновременно с гарантираните в Протокола относно захарта цени и количества. По отношение на най-слабо развитите държави (НСРД) се планира неограничен достъп за захарта, считано от 1 юли 2009 г., в рамките на инициативата „Всичко освен оръжие“. Доколкото началото на втория етап от преходния период е предвидено за 1 октомври 2009 г., режимът за захарта в рамките на „Всичко освен оръжие“ следва да бъде съответно адаптиран.

(6)

Денонсирането не предопределя последващо взаимно споразумение между Общността и държавите от АКТБ относно третирането на захар в контекста на всеобхватни СИП.

(7)

Следователно е необходимо Протоколът относно захарта да бъде денонсиран в съответствие с член 10 от него и да се нотифицира всяка държава от АКТБ, страна по Протокола относно захарта, за това денонсиране,

РЕШИ:

Член 1

Протокол 3 относно захарта от държавите от АКТБ, включен в Конвенцията между АКТБ и ЕИО от Ломе, подписана на 28 февруари 1975 г., и съответните декларации, които са приложени към Конвенцията, включени в Протокол 3, приложен към приложение V от Споразумението за партньорство между АКТБ и ЕО, подписано в Котону на 23 юни 2000 г., се денонсира от страна на Общността, като денонсирането влиза в сила на 1 октомври 2009 г. по отношение на Барбадос, Белиз, Република Конго, Република Кот д'Ивоар, Република Фиджи, Република Гвиана, Ямайка, Република Кения, Република Мадагаскар, Република Малави, Република Мавриций, Република Мозамбик, Федерация Сейнт Китс и Нейвис, Република Суринам, Кралство Свазиленд, Обединена република Танзания, Република Тринидад и Тобаго, Република Уганда, Република Замбия и Република Зимбабве.

Член 2

Председателят на Съвета е оправомощен да определи лице(а), упълномощено(и) да нотифицира(ат) правителствата на Барбадос, Белиз, Република Конго, Република Кот д'Ивоар, Република Фиджи, Република Гвиана, Ямайка, Република Кения, Република Мадагаскар, Република Малави, Република Мавриций, Република Мозамбик, Федерация Сейнт Китс и Нейвис, Република Суринам, Кралство Свазиленд, Обединена република Танзания, Република Тринидад и Тобаго, Република Уганда, Република Замбия и Република Зимбабве за денонсирането на посочения протокол.

Член 3

Настоящото решение се публикува в Официален вестник на Европейския съюз.

Съставено в Брюксел на 28 септември 2007 година.

За Съвета

Председател

M. PINHO


(1)  ОВ L 317, 15.12.2000 г., стр. 3, ревизирано в Люксембург на 25 юни 2005 г. (ОВ L 287, 28.10.2005 г., стр. 4).


Top