Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52022XC0614(04)

Публикация на заявление за одобрение на изменение, което не е несъществено, в продуктова спецификация съгласно член 50, параграф 2, буква а) от Регламент (ЕС) № 1151/2012 на Европейския парламент и на Съвета относно схемите за качество на селскостопанските продукти и храни 2022/C 229/06

C/2022/3934

OB C 229, 14.6.2022 , pp. 18–28 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

14.6.2022   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 229/18


Публикация на заявление за одобрение на изменение, което не е несъществено, в продуктова спецификация съгласно член 50, параграф 2, буква а) от Регламент (ЕС) № 1151/2012 на Европейския парламент и на Съвета относно схемите за качество на селскостопанските продукти и храни

(2022/C 229/06)

Настоящата публикация предоставя право на възражение срещу заявлението за изменение в съответствие с член 51 от Регламент (ЕС) № 1151/2012 на Европейския парламент и на Съвета (1) в срок от три месеца от датата на нейното публикуване.

ЗАЯВЛЕНИЕ ЗА ОДОБРЕНИЕ НА ИЗМЕНЕНИЕ, КОЕТО НЕ Е НЕСЪЩЕСТВЕНО, В ПРОДУКТОВАТА СПЕЦИФИКАЦИЯ НА ЗАЩИТЕНИ НАИМЕНОВАНИЯ ЗА ПРОИЗХОД/ЗАЩИТЕНИ ГЕОГРАФСКИ УКАЗАНИЯ

Заявление за одобрение на изменение в съответствие с член 53, параграф 2, първа алинея от Регламент (ЕС) № 1151/2012

„Murazzano“

ЕС №: PDO-IT-0015-AM01 — 18.11.2020 г.

ЗНП (X) ЗГУ ( )

1.   Група заявител и законен интерес

Consorzio di Tutela del Formaggio Murazzano DOP [Консорциум за защита на сирене със ЗНП „Murazzano“], via Piazza Oberto, 1 – 12060 Bossolasco (CN), Италия. Електронна поща: consorzio.murazzano@gmail.com; сертифицирана Електронна поща: consorziomurazzano@sicurezzapostale.it.

Consorzio di Tutela del Formaggio Murazzano DOP [Консорциум за защита на сирене със ЗНП „Murazzano“] се състои от производители на сирене „Murazzano“ и има право да подаде заявление за изменение по силата на член 13, параграф 1 от Указ № 12511 на Министерството на политиката в областта на земеделието, храните и горското стопанство от 14 октомври 2013 г.

2.   Държава членка или трета държава

Италия

3.   Рубрика от продуктовата спецификация, която подлежи на изменение/изменения

Наименование на продукта

Описание на продукта

Географски район

Доказателство за произход

Метод на производство

Връзка

Етикетиране

Друго: Преструктуриране на продуктовата спецификация; преработване на члена относно контрола и добавяне на данни за контролния орган

4.   Вид на изменението/измененията

Изменение на продуктовата спецификация на регистрирано ЗНП или ЗГУ, което не следва да се квалифицира като несъществено в съответствие с член 53, параграф 2, трета алинея от Регламент (ЕС) № 1151/2012

Изменение на продуктовата спецификация на регистрирано ЗНП или ЗГУ, за което не е публикуван единен (или равностоен на него) документ, което не следва да се квалифицира като несъществено в съответствие с член 53, параграф 2, трета алинея от Регламент (ЕС) № 1151/2012.

5.   Изменение/изменения

На първо място следва да се посочи, че основната причина за изменението на спецификацията на продукта „Murazzano“ е обединяването на правилата относно ЗНП „Murazzano“ в един документ и добавянето на някои данни, които не са били налични при регистрацията на продукта, като по този начин продуктовата спецификация и единният документ се привеждат в съответствие със законодателните изисквания.

Продуктът „Murazzano“ е регистриран като ЗНП съгласно Регламент (ЕО) № 1107/96 от 26 юни 1996 г. в съответствие с член 17 от Регламент (ЕИО) № 2081/92. Документите, въз основа на които е извършена регистрацията, са Президентски указ № 334 от 30 юни 1983 г., с който наименованието за произход е признато в Италия, документ от четири страници, озаглавен „Murazzano“ D.O.P. [ЗНП „Murazzano“], и резюме.

Понастоящем продуктовата спецификация е разделена на три члена: в член 1 се съдържа признаването на наименованието на продукта; в член 2 се дава определение на признатия продукт, на начина, по който трябва да се произвежда, и на неговите характеристики; в член 3 е определен районът на производство.

В резюмето се съдържа информация относно наименованието, описанието на продукта, географския район, метода на производство, връзката с географския район и някои подробности относно етикетирането и контрола.

Наименование на продукта

Това изменение се отнася единствено до формулировката на текста. То засяга член 1 от съществуващата продуктова спецификация (Президентски указ № 334 от 30 юни 1983 г.).

Досегашен текст:

„Член 1

С настоящото се признава наименованието за произход на сирене „Murazzano“ и използването му се запазва за продукта, който отговаря на изискванията, определени в настоящия указ, по отношение на методите на преработка, органолептичните характеристики и свойствата на продукта, произтичащи от района на производство, определен в член 3 по-долу.“

Нов текст:

„Член 1

Наименование

Защитеното наименование за произход на сирене „Murazzano“ се запазва за продукта, който отговаря на изискванията, определени в настоящата продуктова спецификация, по отношение на методите на преработка, органолептичните характеристики и свойствата на продукта, произтичащи от района на производство, определен в член 3 по-долу.“

Описание на продукта

Изменение на член 2 от продуктовата спецификация (Президентски указ № 334 от 30 юни 1983 г.) и точка 3.2 от единния документ.

Досегашен текст:

„Пълномаслено прясно сирене, произведено изключително от овче мляко или от смес от най-малко 60 % овче мляко, към което са добавени най-много 40 % краве мляко.

Форма: цилиндрична с плоски основи и леко изпъкнал ръб.

Размери: диаметър около 10—15 cm, височина на ръба около 3—4 cm с отклонения нагоре или надолу в зависимост от продължителността на производствения период.

Тегло: 300 до 400 g.

Цвят на вътрешността: млечнобял.

Структура на вътрешността: мека, леко плътна, понякога с малък брой отвори, фино зърнеста, като не се използват нито цветни пигменти, нито специфични ароматизанти.

Външен слой: без кора, пресните сирена са с млечнобял цвят, докато при сирената, които са зрели по-продължителен период, се образува тънък светложълт филм.

Вкус: фин, с деликатен аромат и приятен вкус, напомнящ овче мляко.

Съдържание на мазнини в сухото вещество: най-малко 50 %.“

Нов текст:

„Наименованието за произход „Murazzano“ е запазено за сирене със следните характеристики: пълномаслено прясно сирене, произведено изключително от овче мляко от овце от породата Delle Langhe или от смес от най-малко 60 % овче мляко, към което са добавени най-много 40 % краве мляко. Използва се като трапезно сирене и се отличава с изброените по-долу характеристики.

Форма: цилиндрична с плоски основи и леко изпъкнал ръб.

Размери: диаметър около 10—15 cm, височина на ръба около 3—4 cm.

Тегло: 250—400 g.

Размерът и теглото се отнасят за сиренето след минималния период на зреене.

Описание на вътрешността: мека, леко плътна, понякога с малък брой отвори, с фино зърнеста консистенция; с узряването на сиренето цветът се изменя от млечнобял до светложълт; консистенцията се променя при зреенето от мека до все по-плътна с постепенната загуба на влага, като в крайна сметка става полутвърда или твърда.

Не се използват нито цветни пигменти, нито специфични ароматизанти.

Външен слой: пресните сирена нямат кора, а външният слой е млечнобял, понякога с фин светложълт филм, който постепенно потъмнява.

Вкус: фин, с деликатен аромат и приятен вкус, напомнящ овче мляко; със зреенето на сиренето мирисът и вкусът му стават по-изразени.

Съдържание на мазнини в сухото вещество: най-малко 50 % с допустимо отклонение от 2 % за продукта, произведен изключително от овче мляко, и 47 % с допустимо отклонение от 2 % за продукта, произведен от смес от овче и краве мляко.“

Минималното тегло е променено от 300 g на 250 g.

Това изменение е необходимо, за да се отговори на пазарното търсене и да се улесни работата на дребните производители през периоди от годината, когато добивът на мляко е по-слаб. Освен това е уточнено, че теглото се отнася за сиренето след минималния период на зреене, тъй като продължителното зреенето или отлежаване води до загуба на влага, а оттам и на тегло и размер.

Минималното съдържание на мазнини в сухото вещество е намалено от най-малко 53 % на най-малко 50 % с допустимо отклонение от 2 % за продукта, произведен изключително от овче мляко, и от най-малко 50 % до най-малко 47 % с допустимо отклонение от 2 % за продукта, произведен от смес от овче и краве мляко. Това е направено въз основа на описаните по-долу наблюдения и съображения.

Количеството мазнини, посочено в продуктовата спецификация от 1983 г., е взето от проучване от 1964 г. Въпросното проучване се отнася до ситуация на отглеждане на животни, която е много различна от днешната. Достатъчно е да се каже, че по онова време породата овце Delle Langhe е наброявала повече от 30 000 животни, докато днес са останали едва 2 000, и да се разгледат всички последици от обедняването на генетичния фонд, до които такова значително намаление може да доведе по отношение на селективното развъждане.

През 1963 г. средният добив е бил около 100 kg от животно, докато в днешно време той е около 150 kg от животно.

Липсват данни за съдържанието на мазнини в овчето мляко към момента на проучването през 1964 г., но е ясно, че съдържанието на мазнини в сиренето се влияе от съдържанието на различните компоненти (мазнини, белтъчини, лактоза, шлака) в млякото, от което то се произвежда. Следователно увеличаването на добивите оказва отрицателен ефект върху процентното съдържание на мазнини, белтъчини и т.н. в един литър мляко.

Неотдавнашно задълбочено проучване по този въпрос, проведено през 2012 г. от университета в Торино, показа, че съдържанието на мазнини в млякото варира значително в различните стопанства, като несъмнено е повлияно от генетични фактори, както и от следваните според традициите практики на хранене. Друг фактор от несъмнено значение е свързан със занаятчийския характер на продукта, вследствие на който са установени значителни различия при остатъчната масленост в суроватката, т.е. при маслеността, която се губи по време на преработката и не се запазва в сиренината.

Тези стойности естествено оказват значително влияние върху съдържанието на мазнини в сиренето, дотолкова, че университетът в Торино отбелязва, че в много случаи маслеността на сиренето „Murazzano“ е по-ниска от посочената през 1964 г. и впоследствие в продуктовата спецификация от 1983 г.

Също така може да се предположи, че данните, посочени в съществуващата продуктова спецификация, са били определени с помощта на по-малко точни техники за анализ от съществуващите на разположение днес.

По отношение на овчето мляко е добавено посочване на породата Delle Langhe.

Досега това уточнение се споменаваше само в документа, озаглавен „Murazzano“, посочен в увода. По този начин то се добавя в текста на член 2 от продуктовата спецификация и в точка 3.2 от единния документ.

Описанието на цвета на вътрешността, на външния слой и на вкуса е допълнено с характеристиките на сирене „Murazzano“, което е зряло по-продължително време, така че описанието на „Murazzano“ да се приведе в съответствие с направеното изменение относно по-продължителния период на зреене (вж. изменението в метода на производство, описано по-долу).

Доказателство за произход

В продуктовата спецификация е добавен специален член с цел тя да бъде приведена в съответствие с действащото законодателство.

Текстът на новия член гласи следното:

„Член 4

Доказателство за произход

Всеки отделен етап от производствения процес се наблюдава чрез регистриране на всички входящи и изходящи продукти. Проследимостта на продукта се осигурява по този начин, както и чрез вписване на всички участници в производствената верига в специални регистри, водени от контролния орган, и чрез своевременно деклариране на произведените количества пред контролния орган. Всички физически и юридически лица, вписани в съответните регистри, подлежат на проверки от контролния орган в съответствие с разпоредбите на продуктовата спецификация и свързания с нея план за контрол.“

Метод на производство

Изменение на член 2 от продуктовата спецификация Изменена е частта относно фуражите и броя на издояванията и са уточнени допустимото отклонение в температурата на коагулация и периодът на зреене.

Изменение на член 2 от продуктовата спецификация и точка 3.3 от единния документ — фуражи.

Досегашен текст:

„Храната на овцете и, когато е приложимо, на говедата трябва да се състои от зелен фураж или сено от района на производство.“

Нов текст:

„Годишната фуражна дажба на животните, чието мляко ще се преработва в сирене със ЗНП „Murazzano“, трябва да се състои от зелен или консервиран фураж, който да съставлява най-малко 70 % от сухото вещество, и от концентриран или допълващ фураж, който да съставлява най-много 30 % от сухото вещество. Най-малко 80 % от фуража трябва да произхождат от района на произход.

Когато сезонът позволява това, се практикува паша.

Фуражите, които се доставят извън определения географски район, в никакъв случай не може да надвишават 50 % от сухото вещество на годишна база. Витамини и минерални хранителни добавки се допускат в рамките на позволеното от закона.“

Районът на производство е изцяло разположен на ненапоявани площи във високи или умерено високи хълмове. Поради това производството на фураж може да намалява през години с малко валежи, което е свързано също така с изменението на климата.

От няколко години насам в района на произход се наблюдава и много мащабно интензифициране на отглеждането на лешници и в по-малка степен на лозарството, което води до намаляване на наличните фуражни площи. Към това следва да се добави и все по-честото присъствие на вълци, които нападат стадата и плашат овцете, като създават трудности при пашата в по-неблагоприятните райони, които са по-трудни за косене. Поради това все по-често се налага да се използват обезопасени помещения за животните и да се изоставят отдалечените пасища, което води до увеличаване на използването на консервиран фураж.

Поради това се разрешава евентуално допълване на храната на животните с ограничени количества фуражни продукти, включително допълващи фуражи. Всяко ограничено допълване на храната с фуражни продукти, включително с допълващи фуражи, произтича от необходимостта да се гарантира, че животните получават балансирано хранене през периода на кърменето и бременността, включително в интерес на хуманното отношение към животните. Тази практика може да се окаже необходима и в резултат на неблагоприятни атмосферни/климатични условия, които може да ограничат наличието на местни фуражни ресурси (паша, сено). Нещо повече — евентуалното ограничено допълване на храната не може по никакъв начин да повлияе на отличителните качества на продукта или на характеристиките на млякото.

Изменение на член 2 от продуктовата спецификация и точка 3.3 от единния документ — суровини.

Досегашен текст:

„За производството се използва мляко от две издоявания на ден; производството се извършва през цялата година.“

Нов текст:

„За производството се използва мляко от две или повече издоявания; производството се извършва през цялата година.“

С помощта на системите за охлаждане и съхранение на млякото, които продължиха да се подобряват с течение на времето, е въведена възможността за производството на сирене да се използва млякото от две или повече издоявания, което позволява на дребните производители да произвеждат сирене на всеки два или повече дни, особено през определени периоди от годината, когато добивът намалява.

Изменение на член 2 от продуктовата спецификация и точка 3.3 от единния документ — метод на производство.

Досегашен текст:

„Сиренето трябва да се произвежда по традиционни методи, като се използват калъпи с цилиндрична форма с отвори на дъното. По време на зреенето сиренето трябва да се измива за кратко всеки ден с хладка вода. Осоляването трябва да се извършва чрез сухо осоляване.“

Нов текст:

„Използва се млякото от две или повече издоявания. То може да бъде подложено на топлинна обработка с цел дезинфекция и да бъде заквасено с млечни ензими и/или естествени ферменти. Към млякото се добавя течно телешко сирище, което след това се коагулира при температура 37 °C с допустимо отклонение от ± 3 °C.

Млякото се разбърква интензивно по време на добавянето на сирището, като след това по възможност се оставя в покой за период от поне 40 минути, за да се получи гъста и хомогенна сиренина.

Първоначално сиренината се накъсва на едро с помощта на решетесто приспособление или телена бъркалка (до достигане на размера на портокал). След период на покой от най-малко 5 минути сиренината се надробява повторно — този път до размера на лешник, с помощта на телена бъркалка или нож с режещи струни за сиренина, след което следва нов период на покой от най-малко 10 минути.

За да бъде оформена като сирене, сиренината се прехвърля в цилиндрични калъпи с отвори на дъното, изработени от пластмаса или неръждаема стомана и с подходящи размери. Калъпите със сиренината се държат на наклонена повърхност в продължение на 24 + 4 часа, като през това време се обръщат няколко пъти. Сухото осоляване се извършва два пъти по време на оформянето на сиренето, по веднъж на всяка страна.“

Дадено е подробно описание на това, което в съществуващата продуктова спецификация е наречено „традиционни методи“. Освен това е уточнено, че млякото може да бъде подложено на термична обработка с цел дезинфекция.

Уточнено е, че млякото може да бъде заквасено с млечни ензими и/или естествени ферменти.

По отношение на температурата на коагулация думата „около“ е заменена с „допустимо отклонение от ± 3 °C“, което е нормалната разлика в температурата при традиционните методи на работа.

Изискването за ежедневно измиване на питите сирене по време на зреенето е премахнато и е уточнено по-прецизно, че през първите четири дни, които са минималният период на зреене, питите сирене трябва да се измиват с хладка вода. Искането за изменение се обосновава на направените през годините констатации, показващи, че изменението на това изискване не оказва влияние върху крайното качество на сиренето.

Изменение на член 2 от продуктовата спецификация и точка 3.2 от единния документ — период на зреене.

Досегашен текст:

„Период на зреене от 4 до 10 дни.“

Нов текст:

„Зреенето продължава най-малко 4 дни и може да се състои в същите помещения, в които се извършва производството, като сиренето се измива за кратко с хладка вода най-малко по два пъти; разрешава се използването на еквивалентни алтернативни технологии. След най-малко четиридневно зреене сиренето може да се съхранява в специални помещения за зреене или в хладилни складове. Минималният период на зреене е 4 дни, а максималният период на зреене е 90 дни. Разрешава се зреене до 15 месеца без добавяне на други продукти само ако се използват традиционните burnie (херметически затворени стъклени съдове), в които сиренето се поставя след най-малко 20 дни зреене.

То се използва не само като трапезно сирене, но и в много рецепти и като основа за приготвени продукти.“

Въпреки че в продуктовата спецификация от 1983 г. се посочват 10 дни зреене, сега все по-често се практикува някои от произведените сирена „Murazzano“ да се оставят да зреят по-дълго и това се оценява високо от пазара. В съответствие с това посочването на 10-дневен период се заличава и се въвежда максимален период на зреене от 90 дни.

Тази практика представлява завръщане към една стара традиция. Всъщност в миналото е било обичайно сиренето „Murazzano“ да се оставя да зрее много по-дълго от 10 дни, за да се подобри качеството му.

Освен това е въведена възможността „Murazzano“ да се съхранява в burnie (херметически затворени стъклени съдове), в които се поставя сиренето.

Това също е завръщане към традиция, която днес се практикува от все по-голям брой производители. В миналото burnie са се използвали предимно за запазване на сиренето за зимата, когато се е произвеждало малко или никакво мляко, а следователно и сирене.

При тази технология сиренето се поставя в burnie след най-малко 20 дни зреене и може да се съхранява до 15 месеца.

Връзка

В продуктовата спецификация е добавен специален член, а информацията в букви г) и е) от резюмето е преработена, за да бъде приведена в съответствие с Регламент (ЕС) № 1151/2012.

Досегашен текст:

„г)

ИСТОРИЯ: сиренето, което е традиционен продукт в района на производство, дължи името си на община Murazzano, която е основният център на производство. В течение на времето продуктът е запазил специфичните си характеристики, които се дължат на природните условия в подножието на планината.

е)

ВРЪЗКА С ГЕОГРАФСКИЯ РАЙОН: играещи роля природни фактори са климатичните условия във въпросния предпланински район, които оказват влияние върху качеството на фуража, с който се хранят говедата и овцете. Що се отнася до човешките фактори, сиренето е присъствало исторически в района около Cuneo, тъй като е продукт, който е бил широко достъпен в заведенията за обществено хранене.“

Нов текст:

„Общините в района на производство на ЗНП „Murazzano“ се намират в хълмистия район, известен като Alta Langa [Висока Ланга] — район, граничещ на север с долната част на Langhe, където се отглеждат лозови масиви и се произвеждат прочути защитени с наименование за произход вина, на юг с Лигурийските Апенини, на изток с района на Monferrato и на запад с низините на провинция Cuneo.

Този географски район не е претърпял геоложки сътресения във времето и флората му не е била подложена на съществените изменения, предизвикани от такива сътресения. Това е превърнало географския район на производство на „Murazzano“ в своеобразен оазис, в който са намерили убежище растителни видове, характерни за множество различни природни условия. Наред с видовете, типични за европейските низини, и тези с произход от Средиземноморието, това е идеално местообитание и за много видове с произход от Централна и Южна Европа, както и за видове с произход от региона на Атлантическия океан, които са много по-рядко срещани в областите, граничещи с района на производство на сирене със ЗНП „Murazzano“.

Наличието на толкова широк и разнообразен спектър от растителни видове позволява на животните да се хранят с разнообразна и богата храна през цялата година.

През периода, когато има възможност за паша (обикновено от април до октомври), овцете се хранят директно със зеления фураж, произведен от ливадите и пасищата. Когато това не е възможно, храната продължава да се състои основно от сено, получено от растителните видове в района.

Оттук отличителният вкус и аромат на продуктите със ЗНП „Murazzano“ се дължи на богатия и много широк спектър на типичната флора в района на производство, чиито ароматни съставки се пренасят в млякото и след това в сиренето.

Друг съществен елемент за производството на сирене със ЗНП „Murazzano“ са овцете от породата Delle Langhe — местна порода, която от векове се свързва с района на Alta Langa (първите писмени сведения могат да бъдат открити в Naturalis Historia на Плиний Стари). Дълго време тези животни са били единственият източник на препитание за селските семейства, тъй като са им позволявали да експлоатират тези райони, които поради своето местоположение, трудния достъп до тях и слабото плодородие не са били пригодни за по-интензивно използване или други видове животновъдство. Овцете от породата Delle Langhe са животни със среден размер и голяма издръжливост, които имат добър млеконадой дори при неоптимални условия. Точно благодарение на тези характеристики на породата нейният производствен потенциал е намерил най-добър израз в района на производство на ЗНП „Murazzano“, дотолкова, че и до днес е ключов елемент от селскостопанската икономика на региона.

Овцевъдството, производството на сирене и стопанисването на земята са неразривно свързани елементи, които въпреки необходимото и неизбежно развитие през вековете никога не са изчезвали. Тези дейности не изпълняват само производствена функция, но също така играят много важна роля за съхраняването на район с голяма природна стойност и ценни ландшафтни характеристики и за поддържането на жизнеспособността на околната среда като цяло.

Технологията на производство на сирене със ЗНП „Murazzano“, която и до днес е силно свързана с традиционните практики, извежда на преден план характеристиките, произтичащи от взаимодействието между околната среда, животните, производствените фактори и уменията на местното население. Двукратното разбиване на сиренината, малкият размер на питите сирене и бързото поставяне на сиренината в калъпите са фактори, които имат за цел да позволят бързото оттичане на суроватката, а честото обръщане на сиренето, специфичните методи на осоляване и условията на зреене и отлежаване позволяват да се получат типичните за сиренето отличителни свойства.

Сиренето със ЗНП „Murazzano“, което не е било подложено на продължително зреене, се отличава с нотки — които се долавят с обонянието още преди продуктът да бъде опитан — на различните растителни и фуражни видове, които съставляват храната на животните, а вътрешността му има деликатен вкус и мека консистенция с млечнобял до светложълт цвят. При по-продължително зреене, когато сиренето отлежава и престоява, мирисът и вкусът му стават по-изразени и то може да образува мека и фина коричка с много тънък долен слой, както и по-плътна и тъмна на цвят вътрешност, и да излъчва ароматни нотки, които благородно да напомнят за овче руно.

Съчетанието от специфичните климатични условия, храненето на животните и свойствата на млякото, добивано от овцете от породата Delle Langhe, заедно със специфичната технология на производство и майсторството на сиренарите, които са успели да използват тези условия по разумен начин, са основните елементи, залегнали в основата на производството на сиренето със ЗНП „Murazzano“ — израз на колективните умения на жителите на Langhe, произтичащи от многовековната обща история.“

Етикетиране

Частта относно етикетирането, посочена в буква з) от резюмето, е разширена.

Досегашен текст:

„з)

ЕТИКЕТИРАНЕ: продуктът се предлага на пазара със символа на консорциума за защита.“

Нов текст:

„Сиренето може да се продава цяло или на порции и може да бъде предварително опаковано. Логото/символът на сирене „Murazzano“ представлява стилизирана главна буква „М“, гравирана върху една от плоските страни на пита сирене „Murazzano“, от която е изрязан клин за дегустация. Символът е син (pantone Blue 0729) или черен на цвят (pantone Black U) върху бял фон и присъства на етикета, използван при опаковането на сирене „Murazzano“. Етикетът може да бъде поставен само след изтичане на минималния период на зреене.

Продуктът, който е узрял/консервиран в традиционните съдове, известни като burnie, трябва да бъде обозначен със специален етикет (стикер), поставен от външната страна на стъклото или върху продукта, консервиран в такива съдове.

Тъй като овчето мляко, използвано за производството на сирене „Murazzano“, може да произхожда само от животни от породата Delle Langhe, е разрешено върху опаковката или на специален етикет да се постави надписът „Con latte di pecora delle Langhe“ [Произведено с мляко от овце от породата Delle Langhe]. Върху опаковката или на специален етикет върху сирене „Murazzano“, произведено от 100 % овче мляко, може да се постави надписът „Solo latte di pecora delle Langhe“ [Произведено само с мляко от овце от породата Delle Langhe].

Image 1

Други

Продуктовата спецификацията е преструктурирана, за да се улесни четенето ѝ. Съответно новата продуктова спецификация съдържа следните осем члена: член 1 — Наименование, член 2 — Характеристики на продукта, член 3 — Географски район, член 4 — Доказателство за произход, член 5 — Метод на производство, член 6 — Връзка с околната среда, член 7 — Контрол, член 8 — Етикетиране.

Членът относно контрола в буква ж) от резюмето беше изменен, за да бъде приведен в съответствие с действащото законодателство, и бяха добавени данни относно за контролния орган.

Досегашен текст:

„ж)

КОНТРОЛ: НАИМЕНОВАНИЕ: Министерство на земеделието и горите — Централен инспекторат за борба с измамите; Consorzio di Tutela del Formaggio Murazzano DOP [Консорциум за защита на сирене със ЗНП „Murazzano“] в качеството на орган, натоварен с контрола“

Нов текст:

„Съответствието на продукта с продуктовата спецификацията се контролира в съответствие с Регламент (ЕС) № 1151/2012 от контролния орган I.N.O.Q. — Istituto Nord Ovest Qualità — Soc. Coop. a r.l., Piazza Carlo Alberto Grosso 82, Moretta (CN) 12033. Телефон: +390172911323; Факс: +390172911320; Електронна поща: inoq@inoq.it“

ЕДИНЕН ДОКУМЕНТ

„Murazzano“

ЕС №: PDO-IT-0015-AM01 — 18/11/2020 г.

ЗНП (X) ЗГУ ( )

1.   Наименование/наименования [на ЗНП или ЗГУ]

„Murazzano“

2.   Държава членка или трета държава

Италия

3.   Описание на селскостопанския продукт или храната

3.1.   Вид продукт

Клас 1.3 — Сирена

3.2.   Описание на продукта, за който се отнася наименованието в точка 1

Наименованието за произход „Murazzano“ е запазено за сирене със следните характеристики: пълномаслено прясно сирене, произведено изключително от овче мляко от овце от породата Delle Langhe или от смес от най-малко 60 % овче мляко, към което са добавени най-много 40 % краве мляко. Използва се като трапезно сирене и се отличава с изброените по-долу характеристики.

Форма: цилиндрична с плоски основи и леко изпъкнал ръб.

Размери: диаметър около 10—15 cm, височина на ръба около 3—4 cm.

Тегло: 250—400 g.

Размерът и теглото се отнасят за сиренето след минималния период на зреене.

Описание на вътрешността: мека, леко плътна, понякога с малък брой отвори, с фино зърнеста консистенция; с узряването на сиренето цветът се изменя от млечнобял до светложълт; консистенцията се променя при зреенето от мека до все по-плътна с постепенната загуба на влага, като в крайна сметка става полутвърда или твърда.

Не се използват нито цветни пигменти, нито специфични ароматизанти.

Външен слой: пресните сирена нямат кора, а външният слой е млечнобял, понякога с фин светложълт филм. С узряването на сиренето цветът на повърхността му става придобива все по-тъмножълт нюанс.

Вкус: фин, с деликатен аромат и приятен вкус, напомнящ овче мляко; със зреенето на сиренето мирисът и вкусът му стават по-изразени.

Съдържание на мазнини в сухото вещество: най-малко 50 % с допустимо отклонение от 2 % за продукта, произведен изключително от овче мляко, и 47 % с допустимо отклонение от 2 % за продукта, произведен от смес от овче и краве мляко.

Минималният период на зреене е 4 дни, а максималният период на зреене е 90 дни. Разрешава се зреене до 15 месеца без добавяне на други продукти само ако се използват традиционните burnie (херметически затворени стъклени съдове), в които сиренето се поставя след най-малко 20 дни зреене.

Сиренето може да се продава цяло или на порции и може да бъде предварително опаковано.

3.3.   Фуражи (само за продукти от животински произход) и суровини (само за преработени продукти)

Годишната фуражна дажба на животните, чието мляко ще се преработва в сирене със ЗНП „Murazzano“, трябва да се състои от зелен или консервиран фураж, който да съставлява най-малко 70 % от сухото вещество, и от концентриран или допълващ фураж, който да съставлява най-много 30 % от сухото вещество. Най-малко 80 % от фуража трябва да произхождат от района на произход. Когато сезонът позволява това, се практикува паша. Фуражите, които се доставят извън определения географски район, в никакъв случай не може да надвишават 50 % от сухото вещество на годишна база. Витамини и минерални хранителни добавки се допускат в рамките на позволеното от закона.

Районът на производство е изцяло разположен на ненапоявани площи във високи или умерено високи хълмове. Поради това производството на фураж може да намалява през години с малко валежи, което е свързано също така с изменението на климата.

От няколко години насам в района на произход се наблюдава и много мащабно интензифициране на отглеждането на лешници и в по-малка степен на лозарството, което води до намаляване на наличните фуражни площи. Към това следва да се добави и все по-честото присъствие на вълци, които нападат стадата и плашат овцете, като създават трудности при пашата в по-неблагоприятните райони, които са по-трудни за косене. Поради това все по-често се налага да се използват обезопасени помещения за животните и да се изоставят отдалечените пасища, което води до увеличаване на използването на консервиран фураж.

Поради това се разрешава евентуално допълване на храната на животните с ограничени количества фуражни продукти, включително допълващи фуражи. Всяко ограничено допълване на храната с фуражни продукти, включително с допълващи фуражи, произтича от необходимостта да се гарантира, че животните получават балансирано хранене през периода на кърменето и бременността, включително в интерес на хуманното отношение към животните. Тази практика може да се окаже необходима и в резултат на неблагоприятни атмосферни/климатични условия, които може да ограничат наличието на местни фуражни ресурси (паша, сено). Нещо повече — евентуалното ограничено допълване на храната не може по никакъв начин да повлияе на отличителните качества на продукта или на характеристиките на млякото.

Овче мляко от овце от породата Delle Langhe или от смес от най-малко 60 % овче мляко, към което са добавени най-много 40 % краве мляко. Използва се млякото от две или повече издоявания. То може да бъде подложено на топлинна обработка с цел дезинфекция и да бъде заквасено с млечни ензими и/или естествени ферменти. Към млякото се добавя течно телешко сирище.

3.4.   Специфични етапи на производство, които трябва да бъдат извършени в определения географски район

Млекодайните стада, чието мляко се преработва за производството на сирене „Murazzano“, трябва да се намират в определения географски район.

Млекодобивът, преработката на млякото и зреенето на сиренето трябва да се извършват в определения географски район.

3.5.   Специфични правила за рязане, настъргване, опаковане и др. на продукта, за който се отнася регистрираното наименование

3.6.   Специфични правила за етикетиране на продукта, за който се отнася регистрираното наименование

Логото/символът на сирене „Murazzano“ представлява стилизирана главна буква „М“, гравирана върху една от плоските страни на пита сирене „Murazzano“, от която е изрязан клин за дегустация. Символът е син (pantone Blue 0729) или черен на цвят (pantone Black U) върху бял фон и присъства на етикета, използван при опаковането на сирене „Murazzano“. Етикетът може да бъде поставен само след изтичане на минималния период на зреене.

Продуктът, който е узрял/консервиран в традиционните съдове, известни като burnie, трябва да бъде обозначен със специален етикет (стикер), поставен от външната страна на стъклото или върху продукта, консервиран в такива съдове.

Тъй като овчето мляко, използвано за производството на сирене „Murazzano“, може да произхожда само от животни от породата Delle Langhe, е разрешено върху опаковката или на специален етикет да се постави надписът „Con latte di pecora delle Langhe“ [Произведено с мляко от овце от породата Delle Langhe]. Върху опаковката или на специален етикет върху сирене „Murazzano“, произведено от 100 % овче мляко, може да се постави надписът „Solo latte di pecora delle Langhe“ [Произведено само с мляко от овце от породата Delle Langhe].

Image 2

4.   Кратко определение на географския район

Районът на производство (включително на зреене) обхваща цялата административна територия на общините Albaretto Torre, Arguello, Bastia Mondovì, Belvedere Langhe, Benevello, Bergolo, Bonvicino, Borgomale, Bosia, Bossolasco, Camerana, Castelletto Uzzone, Castellino Tanaro, Castelnuovo di Ceva, Castino, Cerreto Langhe, Ceva, Cigliè, Cissone, Clavesana, Cortemilia, Cravanzana, Feisoglio, Gorzegno, Gottasecca, Igliano, Lequio Berria, Levice, Marsaglia, Mombarcaro, Monesiglio, Montezemolo, Murazzano, Niella Belbo, Paroldo, Perletto, Pezzolo Valle Uzzone, Priero, Prunetto, Roascio, Roccacigliè, Rocchetta Belbo, Sale Langhe, Sale San Giovanni, Saliceto, San Benedetto Belbo, Serravalle Langhe, Somano, Torre Bormida, Torresina.

5.   Връзка с географския район

Общините в района на производство на ЗНП „Murazzano“ се намират в хълмистия район, известен като Alta Langa [Висока Ланга] — район, граничещ на север с долната част на Langhe, където се отглеждат лозови масиви и се произвеждат прочути защитени с наименование за произход вина, на юг с Лигурийските Апенини, на изток с района на Monferrato и на запад с низините на провинция Cuneo.

Този географски район не е претърпял геоложки сътресения във времето и флората му не е била подложена на съществените изменения, предизвикани от такива сътресения. Това е превърнало географския район на производство на „Murazzano“ в своеобразен оазис, в който са намерили убежище растителни видове, характерни за множество различни природни условия. Наред с видовете, типични за европейските низини, и тези с произход от Средиземноморието, това е идеално местообитание и за много видове с произход от Централна и Южна Европа, както и за видове с произход от региона на Атлантическия океан, които са много по-рядко срещани в областите, граничещи с района на производство на сирене със ЗНП „Murazzano“.

Наличието на толкова широк и разнообразен спектър от растителни видове позволява на животните да се хранят с разнообразна и богата храна през цялата година.

През периода, когато има възможност за паша (обикновено от април до октомври), овцете се хранят директно със зеления фураж, произведен от ливадите и пасищата. Когато това не е възможно, храната продължава да се състои основно от сено, получено от растителните видове в района.

Оттук отличителният вкус и аромат на продуктите със ЗНП „Murazzano“ се дължи на богатия и много широк спектър на типичната флора в района на производство, чиито ароматни съставки се пренасят в млякото и след това в сиренето.

Друг съществен елемент за производството на сирене със ЗНП „Murazzano“ са овцете от породата Delle Langhe — местна порода, която от векове се свързва с района на Alta Langa (първите писмени сведения могат да бъдат открити в Naturalis Historia на Плиний Стари). Дълго време тези животни са били единственият източник на препитание за селските семейства, тъй като са им позволявали да експлоатират тези райони, които поради своето местоположение, трудния достъп до тях и слабото плодородие не са били пригодни за по-интензивно използване или други видове животновъдство. Овцете от породата Delle Langhe са животни със среден размер и голяма издръжливост, които имат добър млеконадой дори при неоптимални условия. Точно благодарение на тези характеристики на породата нейният производствен потенциал е намерил най-добър израз в района на производство на ЗНП „Murazzano“, дотолкова, че и до днес е ключов елемент от селскостопанската икономика на региона.

Овцевъдството, производството на сирене и стопанисването на земята са неразривно свързани елементи, които въпреки необходимото и неизбежно развитие през вековете никога не са изчезвали. Тези дейности не изпълняват само производствена функция, но също така играят много важна роля за съхраняването на район с голяма природна стойност и ценни ландшафтни характеристики и за поддържането на жизнеспособността на околната среда като цяло.

Технологията на производство на сирене със ЗНП „Murazzano“, която и до днес е силно свързана с традиционните практики, извежда на преден план характеристиките, произтичащи от взаимодействието между околната среда, животните, производствените фактори и уменията на местното население. Двукратното разбиване на сиренината, малкият размер на питите сирене и бързото поставяне на сиренината в калъпите са фактори, които имат за цел да позволят бързото оттичане на суроватката, а честото обръщане на сиренето, специфичните методи на осоляване и условията на зреене и отлежаване позволяват да се получат типичните за сиренето отличителни свойства.

Сиренето със ЗНП „Murazzano“, което не е било подложено на продължително зреене, се отличава с нотки — които се долавят с обонянието още преди продуктът да бъде опитан — на различните растителни и фуражни видове, които съставляват храната на животните, а вътрешността му има деликатен вкус и мека консистенция с млечнобял до светложълт цвят. При по-продължително зреене, когато сиренето отлежава и престоява, мирисът и вкусът му стават по-изразени и то може да образува мека и фина коричка с много тънък долен слой, както и по-плътна и тъмна на цвят вътрешност, и да излъчва ароматни нотки, които благородно да напомнят за овче руно.

Съчетанието от специфичните климатични условия, храненето на животните и свойствата на млякото, добивано от овцете от породата Delle Langhe, заедно със специфичната технология на производство и майсторството на сиренарите, които са успели да използват тези условия по разумен начин, са основните елементи, залегнали в основата на производството на сиренето със ЗНП „Murazzano“ — израз на колективните умения на жителите на Langhe, произтичащи от многовековната обща история.

Препратка към публикуваната продуктова спецификация

(член 6, параграф 1, втора алинея от настоящия регламент)

Пълният текст на продуктовата спецификация е достъпен на следния уебсайт: http://www.politicheagricole.it/flex/cm/pages/ServeBLOB.php/L/IT/IDPagina/3335

или чрез директно търсене от началната страница на уебсайта на Министерството на политиката в областта на земеделието, храните и горското стопанство (www.politicheagricole.it), като се избере рубриката „Qualità“ (горе вдясно на екрана), след това — „Prodotti DOP IGP STG“ (отстрани вляво на екрана), и накрая — „Disciplinari di Produzione all’esame dell’UE“.


(1)  ОВ L 343, 14.12.2012 г., стр. 1.


Top