EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62014CA0348

Дело C-348/14: Решение на Съда (шести състав) от 9 юли 2015 г. (преюдициално запитване от Judecătoria Câmpulung — Румъния) — Maria Bucura/SC Bancpost SA (Преюдициално запитване — Защита на потребителите — Директива 87/102/ЕИО — Член 1, параграф 2, буква a) — Потребителски кредит — Понятие за „потребител“ — Директива 93/13/ЕИО — Членове 2, буква б), 3 -5 и 6, параграф 1 — Неравноправни клаузи — Служебна проверка от националния съдия — Клаузи, съставени „на ясен и разбираем език“ — Данни, които трябва да се предоставят от кредитора)

OB C 294, 7.9.2015, p. 15–15 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

7.9.2015   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 294/15


Решение на Съда (шести състав) от 9 юли 2015 г. (преюдициално запитване от Judecătoria Câmpulung — Румъния) — Maria Bucura/SC Bancpost SA

(Дело C-348/14) (1)

((Преюдициално запитване - Защита на потребителите - Директива 87/102/ЕИО - Член 1, параграф 2, буква a) - Потребителски кредит - Понятие за „потребител“ - Директива 93/13/ЕИО - Членове 2, буква б), 3 -5 и 6, параграф 1 - Неравноправни клаузи - Служебна проверка от националния съдия - Клаузи, съставени „на ясен и разбираем език“ - Данни, които трябва да се предоставят от кредитора))

(2015/C 294/19)

Език на производството: румънски

Запитваща юрисдикция

Judecătoria Câmpulung

Страни в главното производство

Жалбоподател: Maria Bucura

Ответник: SC Bancpost SA

В присъствието на: Vasile Ciobanu

Диспозитив

1)

Член 1, параграф 2, буква a) от Директива 87/102/ЕИО на Съвета от 22 декември 1986 година за сближаване на законовите, подзаконовите и административните разпоредби на държавите членки относно потребителския кредит, с измененията ѝ с Директива 98/7/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 16 февруари 1998 г. и член 2, буква б), от Директива 93/13/ЕИО Директива 93/13/ЕИО на Съвета от 5 април 1993 година относно неравноправните клаузи в потребителските договори трябва да се тълкуват в смисъл, че в обхвата на понятието „потребител“ по смисъла на тези разпоредби попада физическото лице, което е в положение на съдлъжник в рамките на договор, сключен с търговец, когато то действа за цели, които са извън неговата търговска или професионална дейност.

2)

Член 6, параграф 1 от Директива 93/13 трябва да се тълкува в смисъл, че е задача на националния съдия да извърши служебна проверка на неправомерния по смисъла на тази разпоредба характер на клаузите на договор, сключен между потребител и търговец, тъй като националният съдия разполага с необходимите за тази цел фактически и правни елементи.

3)

Членове 3 — 5 от Директива 93/13 трябва да се тълкуват в смисъл, че в рамките на своята преценка за неправомерния характер по смисъла на член 3, параграфи 1 и 3 от тази директива на клаузите на договор за потребителски кредит, националният съд трябва да вземе пред вид всички обстоятелства около сключването на този договор. В това отношение негова задача е да провери дали в разглежданото дело потребителят е бил уведомен за всички обстоятелства, които е могло да дадат отражение върху обхвата на неговото задължение, като му позволят включително и да изчисли общата цена на своя заем. Определяща роля при тази преценка играят, от една страна, въпросът дали клаузите са съставени на ясен и разбираем език, така че да позволят на средностатистическия потребител, т.е. на нормално осведомения, и в разумни граници наблюдателен и съобразителен среден потребител, да изчисли тази цена, и от друга страна, обстоятелството, свързано с непосочването в договора за потребителски кредит на данните, които от гледна точка на характера на стоките или услугите, предмет на този договор, се считат за съществени, и по-конкретно на тези, които са посочени в член 4 от Директива 87/102 с измененията.


(1)  ОВ C 361, 13.10.2014 г.


Top