This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62013CA0607
Case C-607/13: Judgment of the Court (Fourth Chamber) of 9 July 2015 (request for a preliminary ruling from the Corte suprema di cassazione — Italy) — Ministero dell’Economia e delle Finanze and Others v Francesco Cimmino and Others (Reference for a preliminary ruling — Agriculture — Common organisation of the markets — Bananas — Regulation (EC) No 2362/98 — Articles 7, 11 and 21 — Tariff quotas — Bananas originating in ACP countries — Newcomers — Import licences — Non-transferable nature of rights deriving from certain import licences — Abusive practice — Regulation (EC) No 2988/95 — Article 4(3))
Дело C-607/13: Решение на Съда (четвърти състав) от 9 юли 2015 г. (преюдициално запитване от Corte suprema di cassazione — Италия) — Ministero dell'Economia e delle Finanze и др./Francesco Cimmino и др. (Преюдициално запитване — Селско стопанство — Обща организация на пазарите — Банани — Регламент (ЕО) № 2362/98 — Членове 7, 11 и 21 — Тарифни квоти — Банани с произход от страните от АКТБ — Нов оператор — Сертификати за внос — Забрана за прехвърляне на права, произтичащи от лицензии за внос — Злоупотреба със закона — Регламент (ЕО) № 2988/95 — Член 4, параграф 3)
Дело C-607/13: Решение на Съда (четвърти състав) от 9 юли 2015 г. (преюдициално запитване от Corte suprema di cassazione — Италия) — Ministero dell'Economia e delle Finanze и др./Francesco Cimmino и др. (Преюдициално запитване — Селско стопанство — Обща организация на пазарите — Банани — Регламент (ЕО) № 2362/98 — Членове 7, 11 и 21 — Тарифни квоти — Банани с произход от страните от АКТБ — Нов оператор — Сертификати за внос — Забрана за прехвърляне на права, произтичащи от лицензии за внос — Злоупотреба със закона — Регламент (ЕО) № 2988/95 — Член 4, параграф 3)
OB C 294, 7.9.2015, p. 4–5
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
7.9.2015 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 294/4 |
Решение на Съда (четвърти състав) от 9 юли 2015 г. (преюдициално запитване от Corte suprema di cassazione — Италия) — Ministero dell'Economia e delle Finanze и др./Francesco Cimmino и др.
(Дело C-607/13) (1)
((Преюдициално запитване - Селско стопанство - Обща организация на пазарите - Банани - Регламент (ЕО) № 2362/98 - Членове 7, 11 и 21 - Тарифни квоти - Банани с произход от страните от АКТБ - Нов оператор - Сертификати за внос - Забрана за прехвърляне на права, произтичащи от лицензии за внос - Злоупотреба със закона - Регламент (ЕО) № 2988/95 - Член 4, параграф 3))
(2015/C 294/05)
Език на производството: италиански
Запитваща юрисдикция
Corte suprema di cassazione
Страни в главното производство
Ищци/Жалбоподатели: Ministero dell'Economia e delle Finanze, Agenzia delle Dogane, Европейска комисия
Ответници: Francesco Cimmino, Costantino Elmi, Diletto Nicchi, Vincenzo Nicchi, Ivo Lazzeri, Euclide Lorenzon, Patrizia Mansutti, Maurizio Misturelli, Maurizio Momesso, Mirjam Princic, Marco Raffaelli, Gianni Vecchi, Marco Malavasi, Massimo Malavasi, Umberto Malavasi, Patrizia Mansutti, Carlo Mosca, Luca Nicoli, Raffaella Orsero, Raffaello Orsero, Erminia Palombini, Matteo Surian
Диспозитив
1) |
Член 7, буква а) от Регламент (ЕО) № 2362/9898 на Комисията от 28 октомври 1998 година за определяне на подробни правила за прилагане на Регламент (ЕИО) № 404/93 на Съвета по отношение на режима за внос на банани в Общността, изменен с Регламент (ЕО) № 1632/2000 на Комисията от 25 юли 2000 г., във връзка с член 11 от посочения регламент, трябва да се тълкува в смисъл, че условието, че даден икономически субект трябва да осъществява търговска дейност като вносител „за собствена сметка и самостоятелно“, трябва да е налице не само по отношение на регистрацията на посочения субект като „нов“ оператор по смисъла на тази разпоредба, но и за запазването на това качество от оператора с оглед вноса на банани в рамките на тарифните квоти, предвидени в Регламент (ЕИО) № 404/93 на Съвета от 13 февруари 1993 година относно общата организация на пазара на банани, изменен с Регламент (ЕО) № 1257/1999 на Съвета от 17 май 1999 година относно подпомагане на развитието на селските райони от Европейския фонд за ориентиране и гарантиране на земеделието (ФЕОГА) и за изменение и отмяна на някои регламенти. |
2) |
Член 21, параграф 2 от Регламент № 2362/98, изменен, трябва да се тълкува в смисъл, че не допуска операции като разглежданите в главното производство, с които нов оператор чрез посредничеството на друг оператор, регистриран като нов, купува стока от традиционен оператор преди вноса ѝ в Съюза, след което я препродава на този традиционен оператор чрез същия посредник след вноса ѝ в Съюза, когато тези операции представляват злоупотреба, а това следва да се установи от запитващата юрисдикция. |
3) |
Член 4, параграф 3 от Регламент (ЕО, Евратом) № 2988/95 на Съвета от 18 декември 1995 година относно защитата на финансовите интереси на Европейските общности трябва да се тълкува в смисъл, че констатирането на злоупотреба при обстоятелства като разглежданите в главното производство предполага, че оператор, изкуствено поставил се в положение, което му позволява да се ползва неправомерно с преференциална тарифна ставка за вноса на банани, е длъжен да плати свързаните със съответните стоки мита, без да се накърняват предвидените в националното законодателство административни, граждански или наказателни санкции. |