Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52011AP0483

    Рамковата програма на Европейската общност за атомна енергия за ядрени изследвания и обучение (непреки действия) * Законодателна резолюция на Европейския парламент от 15 ноември 2011 г. относно предложението за решение на Съвета относно специфичната програма, която трябва да бъде изпълнена посредством непреки дейности в изпълнение на Рамковата програма на Европейската общност за атомна енергия за ядрени изследвания и обучение (2012—2013 г.) (COM(2011)0073 – C7-0075/2011 – 2011/0043(NLE))

    OB C 153E, 31.5.2013, p. 171–176 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    31.5.2013   

    BG

    Официален вестник на Европейския съюз

    CE 153/171


    Вторник, 15 ноември 2011 г.
    Рамковата програма на Европейската общност за атомна енергия за ядрени изследвания и обучение (непреки действия) *

    P7_TA(2011)0483

    Законодателна резолюция на Европейския парламент от 15 ноември 2011 г. относно предложението за решение на Съвета относно специфичната програма, която трябва да бъде изпълнена посредством непреки дейности в изпълнение на Рамковата програма на Европейската общност за атомна енергия за ядрени изследвания и обучение (2012—2013 г.) (COM(2011)0073 – C7-0075/2011 – 2011/0043(NLE))

    2013/C 153 E/30

    (Специална законодателна процедура - консултация)

    Европейският парламент,

    като взе предвид предложението на Комисията до Съвета (COM(2011)0073),

    като взе предвид член 7 от Договора за Евратом, съгласно който Съветът се е консултирал с него (C7-0075/2011),

    като взе предвид член 55 от своя правилник,

    като взе предвид доклада на комисията по промишленост, изследвания и енергетика (A7-0358/2011),

    1.

    Одобрява предложението на Комисията, както е изменено;

    2.

    Приканва Комисията съответно да внесе промени в предложението си, съгласно член 293, параграф 2 от Договора за функционирането на ЕС и член 106а от Договора за Евратом;

    3.

    Приканва Съвета, в случай че възнамерява да се отклони от текста, одобрен от Парламента, да информира последния за това;

    4.

    Призовава Съвета отново да се консултира с него, в случай че възнамерява да внесе съществени изменения в предложението на Комисията;

    5.

    Възлага на своя председател да предаде позицията на Парламента съответно на Съвета и на Комисията.

    ТЕКСТ, ПРЕДЛОЖЕН ОТ КОМИСИЯТА

    ИЗМЕНЕНИЕ

    Изменение 1

    Предложение за решение

    Съображение 3 a (ново)

     

    (3a)

    Изготвянето и прилагането на Рамковата програма (2012—2013 г.) следва да бъдат основани на принципите на опростеност, стабилност, прозрачност, правна сигурност, съгласуваност, високи постижения и доверие в съответствие с препоръките на Европейския парламент в резолюцията му от 11 ноември 2010 г. относно опростяване на изпълнението на рамковите програми за научни изследвания (1).

    Изменение 2

    Предложение за решение

    Съображение 8

    (8)

    Следва да бъдат предприети подходящи мерки — съответстващи на финансовите интереси на Съюза — за наблюдение както на ефективността на отпуснатата финансова помощ, така и на ефективността на използването на тези средства, за да бъдат предотвратени нередности и измами. В съответствие с Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002, Регламент (ЕО, Евратом) № 2342/2002, Регламент (ЕО, Евратом) № 2988/95 на Съвета от 18 декември 1995 година относно защитата на финансовите интереси на Европейските общности, Регламент (ЕО, Евратом) № 2185/96 на Съвета от 11 ноември 1996 година относно контрола и проверките на място, извършвани от Комисията за защита на финансовите интереси на Европейските общности срещу измами и други нередности и Регламент (ЕО) № 1073/1999 на Европейския парламент и на Съвета от 25 май 1999 година относно разследванията, провеждани от Европейската служба за борба с измамите (OLAF), следва да се вземат необходимите мерки и за възстановяване на изгубени, неправилно изплатени или нецелесъобразно използвани средства.

    (8)

    Следва да бъдат предприети подходящи мерки — съответстващи на финансовите интереси на Съюза — за наблюдение както на ефективността на отпуснатата финансова помощ, така и на ефективността на използването на тези средства, за да бъдат предотвратени нередности и измами. Следва да се обърне специално внимание на разработването на договорни клаузи за намаляване на риска от неизпълнение, както и на преразпределението на рисковете и разходите във времето. В съответствие с Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002, Регламент (ЕО, Евратом) № 2342/2002, Регламент (ЕО, Евратом) № 2988/95 на Съвета от 18 декември 1995 година относно защитата на финансовите интереси на Европейските общности, Регламент (Евратом, EO) № 2185/96 на Съвета от 11 ноември 1996 година относно контрола и проверките на място, извършвани от Комисията за защита на финансовите интереси на Европейските общности срещу измами и други нередности и Регламент (ЕО) № 1073/1999 на Европейския парламент и на Съвета от 25 май 1999 година относно разследванията, провеждани от Европейската служба за борба с измамите (OLAF), следва да се вземат необходимите мерки и за възстановяване на изгубени, неправилно изплатени или нецелесъобразно използвани средства.

    Изменение 3

    Предложение за решение

    Член 2 – параграф 1 – буква а

    a)

    изследвания на енергията от термоядрен синтез (в това число ITER);

    a)

    изследвания на енергията от термоядрен синтез (в това число главно ITER);

    Изменение 4

    Предложение за решение

    Член 6 – параграф 2

    2.   В работната програма се взимат предвид съответните научни изследвания, извършени от държавите-членки, асоциираните държави и европейските и международните организации. При необходимост тя се актуализира.

    2.   В работната програма се взимат предвид съответните научни изследвания, извършени от държавите-членки, асоциираните държави и европейските и международните организации , както и от промишлеността . При необходимост тя се актуализира.

    Изменение 5

    Предложение за решение

    Член 6 – параграф 3

    3.   В работната програма се посочват критериите, въз основа на които ще се оценяват предложенията за непреките дейности по схемите за финансиране и ще се извършва подборът на проектите. Критериите ще бъдат върхови постижения, въздействие и изпълнение. В работната програма могат освен това да се определят или добавят допълнителни изисквания, тегла на отделни елементи и прагове.

    3.   В работната програма се посочват критериите, въз основа на които ще се оценяват предложенията за непреките дейности по схемите за финансиране и ще се извършва подборът на проектите. Критериите ще бъдат върхови постижения, въздействие и изпълнение. В работната програма могат освен това да се определят или добавят ясно обосновани допълнителни изисквания, тегла на отделни елементи и прагове.

    Изменение 6

    Предложение за решение

    Член 7 – параграф 2 a (нов)

     

    2a.     Комитетът, посочен в параграф 2, е със състав, който във всички случаи осигурява разумен баланс между броя на жените и на мъжете, както и между държавите-членки, които осъществяват ядрени изследвания и дейности по обучение.

    Изменение 7

    Предложение за решение

    Приложение – част I – раздел I.А – точка 1 – параграф 3

    НИРД в подкрепа на изграждането на ITER ще се извършват в асоциациите в областта на термоядрения синтез и съответните европейски сектори. Те ще включват разработването и изпитването на компоненти и системи.

    НИРД в подкрепа на изграждането на ITER ще се извършват в асоциациите в областта на термоядрения синтез и съответните европейски сектори. Те ще включват разработването, изпитването , валидирането и проверката на надеждността на компоненти и зависими от тях системи.

    Изменение 8

    Предложение за решение

    Приложение – част I – раздел I.А – точка 2 – тире 2 а (ново)

     

    планиране на нов сателитен експеримент по Осма рамкова програма, който може да допълни експериментите, свързани с ITER, с оглед на осигуряването на необходимите съоръжения, като в същото време се намалят рисковете и оперативните разходи, и който също така може да обхване проучването на ключови аспекти от технологията за изграждане на DEMO;

    Изменение 9

    Предложение за решение

    Приложение – част I – раздел I.A – точка 4 – тире 3

    проучвания на социологическите и икономическите аспекти на производството на електроенергия чрез термоядрен синтез и дейности за насърчаване на публичната осведоменост и познания за термоядрения синтез.

    проучвания на социологическите и икономическите аспекти на производството на електроенергия чрез термоядрен синтез и дейности за насърчаване на публичната осведоменост и познания за термоядрения синтез. Специално внимание ще бъде отделено на запознаването на обществеността с правилната информация и ще бъдат предприети конкретни действия за ефикасност на програмата за комуникация и повишаване на информираността.

    Изменение 10

    Предложение за решение

    Приложение – част I – раздел I.A – точка 6

    Осъществяването на ITER в Европа, в международната рамка на организацията ITER, ще бъде елемент от новите изследователски инфраструктури с подчертано европейско измерение.

    Осъществяването на ITER в Европа, в международната рамка на организацията ITER, ще бъде елемент от новите изследователски инфраструктури с подчертано европейско измерение и в контекста на съпътстващата европейска програма ще доведе до създаването на нова изследователска инфраструктура в подкрепа на експеримента ITER .

    Изменение 11

    Предложение за решение

    Приложение – част I – раздел I.Б – въведение

    Общата цел е подобряване по-специално на безопасността, производителността, ефективността на ресурсите и разходната ефективност на термоядрения разпад, както и използването на лъчението в промишлеността и медицината. Ще бъдат предприети непреки дейности в областта на термоядрения разпад и радиационната защита в пет основни области на дейност, които са описани подробно по-долу. Съществуват важни взаимовръзки с изследванията по Седмата рамкова програма на Съюза, приета с Решение № 1982/2006/ЕО на Европейския парламент и на Съвета, по-специално в областта на енергетиката, европейските стандарти, образованието и обучението, опазването на околната среда, здравето, материалознанието, управлението, общите инфраструктури, сигурността и културата на безопасност. Международното сътрудничество ще бъде ключова характеристика на дейностите в много от работните области, по-специално при сложните ядрени системи, разглеждани от Международния форум за реактори IV поколение.

    Общата цел е подобряване по-специално на безопасността, производителността, ефективността на ресурсите и разходната ефективност на термоядрения разпад, както и използването на лъчението в промишлеността и медицината. Ще бъдат предприети непреки дейности в областта на термоядрения разпад и радиационната защита в пет основни области на дейност, които са описани подробно по-долу. Съществуват важни взаимовръзки с изследванията по Седмата рамкова програма на Съюза, приета с Решение № 1982/2006/ЕО на Европейския парламент и на Съвета, по-специално в областта на енергетиката, европейските стандарти, образованието и обучението, опазването на околната среда, здравето, материалознанието, управлението, общите инфраструктури, сигурността и културата на безопасност , както и с предложенията в областта на термоядрения разпад, залегнали в Стратегическия план за енергийни технологии, приет от Съвета през март 2008 г . Международното сътрудничество ще бъде ключова характеристика на дейностите в много от работните области, по-специално при сложните ядрени системи, разглеждани от Международния форум за реактори IV поколение. Типичният проектен жизнен цикъл на настоящото поколение действащи атомни електроцентрали е 40 години и се предвижда евентуално удължаване на този жизнен цикъл. Инсталациите от поколение III и „подготвените за бъдещето“ инсталации от поколение IV целят достигането на жизнен цикъл от най-малко 60 години при едновременно свеждане до минимум на разходите, свързани с експлоатация и поддръжка поради остаряване.

    Изменение 12

    Предложение за решение

    Приложение – част I – раздел I.Б – въведение – параграф 1 a (нов)

     

    Съществува ясна необходимост от повишаване на сътрудничеството с МААЕ във връзка със стандартите за безопасност, приложими за всички ядрени съоръжения и дейности. Тези стандарти следва да бъдат широко прилагани от проектанти, производители и оператори в производството на енергия, медицината, промишлеността, научните изследвания и образованието.

    Изменение 13

    Предложение за решение

    Приложение – част I – раздел I.Б – точка 1 – дял

    Изменение 14

    Предложение за решение

    Приложение – част I– раздел I.Б – точка 1 – параграф 1

    Посредством ориентирани към изпълнението изследвания да се създаде добра научна и техническа основа за демонстриране на технологиите и безопасността на погребването на отработено гориво и дълго живеещите радиоактивни отпадъци в геоложки формации и да се подпомогне развитието на общ европейски поглед върху основните въпроси, свързани с управлението и погребването на отпадъци.

    Посредством ориентирани към изпълнението изследвания да се създаде добра научна и техническа основа за демонстриране на технологиите и безопасността на погребването на отработено гориво и дълго живеещите радиоактивни отпадъци , включително дългоживеещите отпадъци от извеждането от експлоатация на съоръженията за производство на ядрена енергия за граждански цели и приложенията на радиоактивни изотопи в медицината, промишлеността, селското стопанство, изследователската дейност и образованието, в геоложки формации и да се подпомогне развитието на общ европейски поглед върху основните въпроси, свързани с управлението и погребването на отпадъци.

    Изменение 15

    Предложение за решение

    Приложение – част I – раздел I.Б – точка 1 – параграф 2

    Погребване в геоложката среда: инженерни проучвания и демонстрации на проекти на хранилища, характеризиране in situ на скални хранилища (както в общи, така и в специализирани подземни научно-изследователски лаборатории), натрупване на знания за обкръжаващата хранилищата среда, проучвания на съответните процеси в близките зони (форма на отпадъците и изградени бариери) и далечните зони (най-долният пласт и пътищата към биосферата), разработване на надеждни методологии за оценка на работата и безопасността и проучване на управленските и обществените въпроси, свързани с общественото приемане.

    Погребване в геоложката среда: инженерни проучвания и демонстрации на проекти на хранилища, характеризиране in situ на скални хранилища (както в общи, така и в специализирани подземни научно-изследователски лаборатории), натрупване на знания за обкръжаващата хранилищата среда, проучвания на съответните процеси в близките зони (форма на отпадъците и изградени бариери) и далечните зони (най-долният пласт и пътищата към биосферата), разработване на надеждни методологии за оценка на работата и безопасността и проучване на управленските и обществените въпроси, свързани с общественото приемане. За да се осигури по-ефективно задържане на радиоактивни вещества в случай на непредвидени обстоятелства е необходимо да се въведат стабилни системи, които да поддържат услугата при ограничен оперативен режим.

    Изменение 16

    Предложение за решение

    Приложение – част I – раздел I.Б – точка 2 – параграф 2

    Безопасност на ядрените инсталации: експлоатационна безопасност на настоящите и бъдещите ядрени инсталации, в частност оценка и управление на продължителността на периода на експлоатация на централите, култура на безопасност (намаляване до минимум на риска от човешка и организационна грешка), усъвършенствани методологии за оценяване на безопасността, инструменти за числено моделиране, контролно-измервателни прибори и предотвратяване и ограничаване на сериозни инциденти, а също така и свързани дейности за оптимизиране управлението на знанията и запазване на компетентността.

    Безопасност на ядрените инсталации: експлоатационна безопасност на настоящите и бъдещите ядрени инсталации, като се вземат предвид по-специално научноизследователските изводи от аварията във Фукушима, в частност оценка и управление на продължителността на периода на експлоатация на централите, култура на безопасност (намаляване до минимум на риска от човешка и организационна грешка), усъвършенствани методологии за оценяване на безопасността, инструменти за числено моделиране, контролно-измервателни прибори и предотвратяване и ограничаване на сериозни инциденти, а също така и свързани дейности за оптимизиране управлението на знанията и запазване на компетентността. Допълнителната работа, която следва да се предприеме като последица от аварията във Фукушима, следва да включва: подобряване на сеизмичната устойчивост, преформулиране на определението на „авария по причини, излизащи извън проектирането“, анализ на честите причини за аварии, по-добро управление на извънредните ситуации, избягване на натрупването на водород при реакции с горещ метал/пара, рекомбиниране на водород, проектиране на филтриращи/пречистващи системи, които са в състояние да издържат свръхналягане на газ.

    Изменение 17

    Предложение за решение

    Приложение – част I – раздел I.Б – точка 2 – параграф 3

    Усъвършенствани ядрени системи: подобряване ефективността на сегашните системи и горива и проучване на усъвършенствани реакторни системи с цел оценка на техния потенциал, устойчивост на разпространение и въздействието им върху дългосрочната устойчивост, включително основни и ключови междусекторни изследователски дейности (като материалознание) и проучване на горивния цикъл, иновативни горива и аспекти на управлението на отпадъците, включително разделяне и преобразуване за по-ефективно използване на материала за термоядрен разпад в съществуващите реактори.

    Усъвършенствани ядрени системи: подобряване ефективността на сегашните системи и горива и проучване на усъвършенствани реакторни системи с цел оценка на техния потенциал, устойчивост на разпространение и въздействието им върху дългосрочната устойчивост, включително основни и ключови междусекторни изследователски дейности (като материалознание) и проучване на горивния цикъл, иновативни горива и аспекти на управлението на отпадъците, включително разделяне и преобразуване за по-ефективно използване на материала за термоядрен разпад в съществуващите реактори. Гореспоменатите дейности следва да бъдат насочени към подпомагане на Европейската промишлена инициатива за създаване на устойчива атомна енергия (ESNII), стартирана на конференцията относно Стратегическия план за енергийни технологии по време на белгийското председателство през ноември 2010 г., включително проектирането на ключовите демонстрационни реактори ASTRID, ALLEGRO, ALFRED и MYRRHA.


    (1)   Приети текстове, P7_TA (2010)0401.


    Top