This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62010TN0376
Case T-376/10: Action brought on 7 September 2010 — Mamoli Robinetteria v Commission
Дело T-376/10: Жалба, подадена на 7 септември 2010 г. — Mamoli Robinetteria/Комисия
Дело T-376/10: Жалба, подадена на 7 септември 2010 г. — Mamoli Robinetteria/Комисия
OB C 288, 23.10.2010, p. 63–64
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
23.10.2010 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 288/63 |
Жалба, подадена на 7 септември 2010 г. — Mamoli Robinetteria/Комисия
(Дело T-376/10)
()
(2010/C 288/113)
Език на производството: италиански
Страни
Жалбоподател: Mamoli Robinetteria SpA (Милано, Италия) (представители: F. Capelli, avvocato, M. Valcada, avvocato)
Ответник: Европейска комисия
Искания на жалбоподателя
— |
да се отмени член 1 от нотифицираното Решение C(2010) 4185 окончателен на Европейската комисия от 23 юни 2010 година относно производство по член 101 от ДФЕС и член 53 от Споразумението за ЕИП (преписка COMP/39092 — Санитарни инсталации) в частта, в която се установява, че Mamoli Robinetteria spa е нарушило член 10 от ДФЕС, и вследствие на това да се отмени член 2 от същото решение, доколкото с него се налага глоба на Mamoli Robinetteria spa в размер на 10 % от общия оборот за 2009 г., по-късно намалена на 1 041 531 EUR поради специфичното положение на Mamoli; |
— |
да се отмени член 2 от нотифицираното Решение C(2010) 4185 окончателен на Европейската комисия от 23 юни 2010 година относно производство по член 101 от ДФЕС и член 53 от Споразумението за ЕИП (преписка COMP/39092 — Санитарни инсталации), да се преизчисли и намали глобата до размер от 0,3 % от оборота на Mamoli Robinetteria за 2003 г., или във всеки случай Общият съд да намали глобата, като определи подходящ според него размер. |
Правни основания и основни доводи
В настоящото производство се обжалва същото решение като обжалваното по дело T-364/10, Duravit и др./Комисия и по дело T-368/10, Rubinetteria Cisal/Комисия.
В подкрепа на исканията си жалбоподателят излага следните правни основания:
|
нарушение на правото на защита, на принципа на състезателност и на принципа на равно третиране, доколкото останалите страни в производството не са имали възможност да представят доводи в своя защита, що се отнася до обстоятелствата, които не са съобщени на Mamoli. Жалбоподателят също така възразява, че твърденията на Комисията за нарушение се основават на документи, третирани като поверителни, с които страните в производството пред нея не са могли да направят справка. |
|
Нарушение на принципа на законност съгласно членове 101—105 от ДФЕС, както и на член 23 от Регламент № 1/2003 на Съвета (1). Във връзка с това жалбоподателят твърди, че при липсата на акт на европейския законодател Комисията изобщо няма правомощие да предоставя пълен или частичен имунитет на предприятията, както и въз основа на съответното съобщение да започва производство в областта на картелите, което приключва с налагането на тежки санкции. |
|
Нарушение на член 101 от ДФЕС и на член 2 от Регламент (ЕО) № 1/2003. |
|
В това отношение жалбоподателят твърди, че Комисията е допуснала съществени грешки при разследването, тъй като е пренебрегнала спецификите на италианския пазар (например неговата структура, характеристиките му, ролята на продавачите на едро) и за положението на този пазар е препратила към положението на германския пазар. Тази грешка е опорочила изводите на Комисията за наличието на италианския пазар на картел за определяне на цените. Освен това, според жалбоподателя поради твърдените грешки Комисията не е освободена от тежестта за доказване, която тя носи. |
|
Що се отнася до размера на глобата, жалбоподателят твърди, че Комисията нито е преценила правилно фактическото му поведение и неговото участие в оспорваното нарушение, нито е отчела надлежно тежкото икономическо положение, в което той се е намира. |
|
Жалбоподателят поддържа, че макар Комисията да е била наясно, че Mamoli действително се намира в тежко икономическо положение, което застрашава платежоспособността на това дружество, тя е приела решение, което не е подходящо, за да се постигне определената в него цел. |
(1) Регламент (ЕО) № 1/2003 на Съвета от 16 декември 2002 година относно изпълнението на правилата за конкуренция, предвидени в членове 81 и 82 от Договора (ОВ L 1, стр. 1; Специално издание на български език, 2007 г., глава 8, том 1, стр. 167).