EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52009IP0165

Структурни фондове през периода 2007–2013 г. Резолюция на Европейския парламент от 24 март 2009 г. относно прилагането на регламента относно структурните фондове през периода 2007–2013 г.: резултатите от преговорите във връзка с националните стратегии за сближаване и оперативните програми (2008/2183(INI))

OB C 117E, 6.5.2010, p. 79–84 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

6.5.2010   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

CE 117/79


Вторник, 24 март 2009 г.
Структурни фондове през периода 2007–2013 г.

P6_TA(2009)0165

Резолюция на Европейския парламент от 24 март 2009 г. относно прилагането на регламента относно структурните фондове през периода 2007–2013 г.: резултатите от преговорите във връзка с националните стратегии за сближаване и оперативните програми (2008/2183(INI))

2010/C 117 E/13

Европейският парламент,

като взе предвид Договора за ЕО и по-специално член 2 и член 3, параграф 2 от него,

като взе предвид съобщението на Комисията от 14 май 2008 г. относно резултатите от преговорите във връзка със стратегиите и програмите на политиката на сближаване за програмния период 2007–2013 г. (COM(2008)0301),

като взе предвид Регламент (ЕО) № 1083/2006 на Съвета от 11 юли 2006 г. за определяне на общи разпоредби за Европейския фонд за регионално развитие, Европейския социален фонд и Кохезионния фонд (1) (Общия регламент относно ЕФРР, ЕСФ и Кохезионния фонд),

като взе предвид Решение 2006/702/ЕО на Съвета от 6 октомври 2006 г. относно стратегическите насоки на Общността за сближаване (2) (Стратегическите насоки за сближаване),

като взе предвид комюникетата на държавите-членки относно резултатите от преговорите във връзка със стратегиите и програмите на политиката на сближаване за 2007–2013 г.,

като взе предвид Четвъртия доклад за икономическото и социално сближаване (COM(2007)0273) („Четвъртия доклад за сближаването“),

като взе предвид предложението за Регламент на Съвета за изменение на Регламент (ЕО) № 1083/2006 за определяне на общи разпоредби за Европейския фонд за регионално развитие, Европейския социален фонд и Кохезионния фонд по отношение на някои разпоредби относно финансовото управление (COM(2008)0803),

като взе предвид предложението за Регламент на Европейския парламент и на Съвета за изменение на Регламент (ЕО) № 1080/2006 относно Европейския фонд за регионално развитие по отношение на допустимостта на инвестиране в енергийна ефективност и енергия от възобновяеми източници в жилищното строителство (COM(2008)0838),

като взе предвид предложението за Регламент на Европейския парламент и на Съвета за изменение на Регламент (ЕО) № 1081/2006 относно Европейския социален фонд с оглед разширяване на видовете разходи, допустими за финансиране ЕСФ (COM(2008)0813),

като взе предвид своята резолюция от 21 октомври 2008 г. относно управлението и партньорството в национален и регионален мащаб, както и въз основа на отделни проекти, в областта на регионалната политика (3),

като взе предвид член 45 от своя правилник,

като взе предвид доклада на Комисията по регионално развитие и становищата на Комисията по промишленост, изследвания и енергетика и Комисията по правата на жените и равенството между половете (A6-0108/2009),

А.

като има предвид, че Комисията публикува гореспоменатото съобщение въз основа на резултатите от преговорите с държавите-членки относно националните стратегически референтни рамки и оперативните програми;

Б.

като има предвид, че съгласно член 158 от Договора, за да укрепи икономическото си и социално сближаване, Общността си поставя за цел намаляването на неравенството между нивата на развитие на различните региони и изостаналостта на най-необлагодетелстваните региони или острови;

В.

като има предвид, че последните две разширявания на Европейския съюз значително увеличиха неравенствата между регионите в Общността и е необходимо да се намери правилното решение на този проблем с оглед насърчаването на хармонично, балансирано и устойчиво развитие;

Г.

като има предвид, че последните доклади относно сближаването подчертават тенденцията към задълбочаване на териториалните неравенства между регионите в ЕС и на подрегионално равнище, неравенства, които се характеризират с явления като пространствена сегрегация, резултат от възникването на определени форми на гетоизация, и продължаващия упадък на отдалечените райони и районите с преобладаващ селскостопански характер;

Д.

като има предвид, че през октомври 2006 г. Съветът прие горепосочените Стратегически насоки за сближаване като индикативна рамка за държавите-членки за изготвянето на Националните стратегически референтни рамки и оперативните програми за периода 2007–2013 г.;

Е.

като има предвид, че трите приоритета, заложени в Стратегическите насоки относно сближаването, се отнасят до превръщането на Европа и нейните региони в по-привлекателно място за инвестиции и работа, подобряване на познавателната и иновационна дейност с цел постигане на растеж и създаване на повече и по-качествени работни места;

Ж.

като има предвид, че превръщането на тези приоритети в оперативни програми следва да позволи на регионите да посрещнат предизвикателствата, свързани с глобализацията, устойчивото развитие, структурните и демографските промени и изменението на климата;

З.

като има предвид, че съществуват значителни различия между начините на приложение на посочените по-горе приоритети от страна на държавите-членки в техните оперативни програми, в зависимост от това в обхвата на коя цел на регионалното развитие, цел „Сближаване“ или „Регионална конкурентоспособност и заетост“ попада даден регион;

И.

като има предвид, че Общият регламент относно ЕФРР, ЕСФ и Кохезионния фонд задължи държавите-членки, присъединили се към Съюза преди 1 май 2004 г., да заделят 60 % от общите разходи за цел „Сближаване“ и 75 % от разходите за цел „Регионална конкурентоспособност и заетост“ за приоритетите, свързани с Лисабонската стратегия, и като има предвид, че към държавите-членки, присъединили се към Съюза на или след 1 май 2004 г., бе отправена препоръка да възприемат същия подход;

Й.

като има предвид, че устойчивостта, предотвратяването на всякакъв вид дискриминация, доброто управление и прилагането на принципа на партньорство, наред със силния институционален и административен капацитет, играят ключова роля за успешното осъществяване на политиката на сближаване;

К.

като има предвид, че политиката на сближаване трябва да бъде достатъчно силна и гъвкава, за да играе важна роля в усилията на Съюза за противодействие на настоящата световна икономическа криза;

1.

Признава положените от всички държави-членки усилия да включат трите приоритета, заложени в Стратегическите насоки относно сближаването, които съответстват на целите на Лисабонската стратегия, в своите оперативни програми;

2.

Отбелязва сравнително бавния старт на новия програмен период в много от държавите-членки, което може да застраши ефективното използване на финансовите средства; изразява все пак увереност, че ангажиментите, поети в периода на преговори и одобрение на оперативните програми ще бъдат спазени в полза на регионите и на Съюза като цяло;

Намаляване на неравенствата между регионите

3.

Отбелязва решителността на държавите-членки да решат въпросите, свързани със специфичните за тях териториални потребности, възникващи поради географското им местоположение или икономическото им и институционално развитие, като изготвят стратегии за намаляване на дисбалансите вътре в рамките на даден регион, както и тези между отделните региони; припомня в тази връзка мерките, предложени от държавите-членки за справяне с особените предизвикателства за развитието, пред които са изправени регионите със специфични географски характеристики, като планински региони, острови, най-отдалечени региони, отдалечени гранични градове, региони, страдащи от обезлюдяване и крайгранични региони; заявява отново, че стабилното икономическо и екологично развитие, както и намаляването на регионалните неравенства, остават основните цели на регионалната политика на ЕС;

4.

Изразява съжаление, че принципите на устойчивост, равенство на възможностите и недискриминация, както и на партньорство, не са приложени и документирани в достатъчна степен в много от националните стратегически референтни рамки и оперативните програми; отнася се критично към факта, че Комисията въпреки това е одобрила оперативни програми с такива пропуски и не е настояла държавите-членки или регионите да направят съответните подобрения;

5.

Подчертава, че опитът от миналото е показал, че сближаването между държавите може да прикрива задълбочаващите се различия между и в рамките на регионите; отбелязва освен това, че тези регионални и местни неравенства се наблюдават в редица области, като заетостта, производителността, доходите, равнището на образование и капацитета за иновации; подчертава важността на териториалното измерение на сближаването за преодоляването на тези проблеми;

Изпълнение на Лисабонската програма посредством политиката на сближаване

6.

Приветства усилията, полагани от националните власти, за да гарантират, че предоставените средства от разходите за осъществяването на Лисабонската програма представляват средно 65 % от наличните фондове в регионите, които попадат в обхвата на цел „Сближаване“, и 82 % от фондовете в регионите в обхвата на цел „Регионална конкурентоспособност и заетост“, което всъщност надхвърля първоначалното изискване;

7.

Изразява убеждението, че се изискват много повече инвестиции в тази област; счита, че в светлината на средносрочния преглед на изпълнението на структурните фондове за тези цели трябва да се предвидят по-строги насоки на ЕС и повече финансови ресурси и по-специално, че следва да се изиска най-малко 5 % от структурните фондове да бъдат изразходвани за подобряване на енергийната ефективност на съществуващите домове; в тази връзка призовава Комисията да следва заключенията на Съвета относно конкурентоспособността от 9 и 10 октомври 2008 г. по отношение на енергийната ефективност подчертава ключовата роля и потенциала за развитие, който възобновяемите енергии представляват за регионите на ЕС, както за създаването на работни места, така и за укрепването на местното устойчиво развитие;

8.

Насърчава усилията на регионите за постигане на целите от Лисабон, като прилагат цялостно и ефективно своите оперативни програми; също така призовава Комисията да наблюдава стриктно процеса на изпълнение, за да гарантира практическото изпълнение на целите и да докладва на Парламента относно възникналите проблеми;

9.

Счита за недостатъчни финансовите ресурси, предвидени за трансевропейските енергийни мрежи, тъй като те са жизненоважни за завършването на вътрешния пазар;

10.

Отбелязва важната роля, която играят малките предприятия и микропредприятията, по-специално занаятчийските предприятия, в икономическото, социалното и териториалното сближаване, чрез важния принос, който те имат за растежа и заетостта; поради това призовава за активна политика в подкрепа на всички форми на новаторство в тези предприятия и настоятелно призовава Комисията да създаде възможности за сътрудничество между дружествата, публичния сектор, училищата и университетите с цел да бъдат създадени регионални иновационни групи в духа на Лисабонската стратегия;

Отговор на глобализацията и на структурните промени

11.

Приветства факта, че всички държави-членки насочиха значителна част от общите си финансови средства към инвестиции в научноизследователска и развойна дейност и иновации, развитие на икономика на услугите, основана на знанието, насърчаване на предприемачеството и услуги в подкрепа на бизнеса, както и подкрепа за дружествата и служителите да се приспособят към новите условия; отбелязва, че осигуряването на достъп продължава да бъде значителен проблем за повечето от регионите на Съюза в обхвата на цел „Сближаване“, които страдат от недостиг на транспортна инфраструктура;

12.

Вярва, че индустриалната политика следва да бъде подкрепена чрез структурните фондове за да се увеличи конкурентоспособността на държавите-членки и Съюза; поради това подкрепя заложения в политиката на сближаване приоритет за деблокиране на предприемаческия потенциал, по-специално този на МСП;

Демографски промени и трудови пазари, които в по-голяма степен благоприятстват включването

13.

Приветства усилията на държавите-членки да отдадат приоритет на инвестициите, насочени към увеличено участие на работниците, гарантиране на равни възможности, поради което одобрява мерките, подкрепени от ЕСФ и програмата ПРОГРЕС за периода 2007-2013 г., предназначени да подпомогнат премахването на дискриминацията и да подобрят положението на жените на пазара на труда; оценява мерките, взети от държавите-членки, насочени към усъвършенстване на уменията, борба с бедността и социалното изключване, в своите програми, финансирани от ЕСФ; подчертава, че в обстановката на задълбочаваща се икономическа криза е важно и необходимо да бъдат продължени усилията за подкрепа на заетостта, като се отдели специално внимание на специалните потребности на хората с увреждания и възрастните граждани на всяко равнище на изпълнение и оценка на политиката на сближаване;

14.

Подкрепя „принципа на партньорство“, който Комисията прилага в политиката на сближаване, и призовава Комисията да включи местните и национални организации на жени в своите преговори и изпълнение;

Отговор на предизвикателствата на устойчивото развитие, изменението на климата и енергетиката

15.

Счита, че мерките, насочени към опазване на околната среда, борба с изменението на климата и насърчаване на енергийната ефективност, следва да бъдат част от всички оперативни програми; високо оценява поетите от държавите-членки ангажименти за решаване на тези проблеми, като за тях се разпределят приблизително една трета от общите средства за политиката на сближаване; същевременно счита, че конкретните средства, които се разпределят за борба с изменението на климата и насърчаване на енергийната ефективност, не са достатъчни за задоволяване на действителните потребности;

16.

Счита, че разработването на полюси на конкурентоспособността в рамките на структурните фондове е от съществено значение, тъй като те съдържат голям потенциал за създаване на добре платени работни места и за генериране на икономически растеж, както и за намаляване на напрежението в големите градски агломерации; в тази връзка приветства продължаването на програмата URBAN, като счита, че е необходимо съживяването на градските зони и възстановяването на остарялата градска инфраструктура;

17.

Подчертава, че в регламентите за структурните фондове се посочва, че държавите-членки и Комисията гарантират насърчаването на равенството между жените и мъжете и включването на перспективата за равенството между половете на различните етапи от прилагането на фондовете;

18.

Призовава държавите-членки да информират обстойно гражданите, местните органи, неправителствените организации и организациите на жени за възможностите за финансиране, по-специално информация за специфични програми, избираемост за съфинансиране от структурните фондове, правилата за съфинансиране, правилата за възстановяване на разходи и къде да се открият покани за предложения в рамките на програмния период 2007-2013 г.;

19.

Призовава държавите-членки да гарантират, че прекалени административни пречки не възпират неправителствените организации да кандидатстват за финансиране на проекти, по-специално проекти за подпомагане на жени в икономически неизгодно положение, жени имигрантки, жени от етническо малцинство, жени с увреждания, жени с лица на тяхна издръжка и жени, които са жертви на насилие или мъчения;

20.

Отбелязва, че съществува съществена разлика между начина, по който държавите-членки от ЕС-15 и тези от ЕС-12 разпределят средствата в областта на опазване на околната среда и признава необходимостта от това новите държави-членки да съсредоточат много повече средства за постигането на целите на ЕС, свързани с околната среда, климата и биоразнообразието, установени в достиженията на правото на Съюза;

21.

Подчертава необходимостта, посредством всички съществуващи средства, като обмен на добри практики, информационни кампании, общи действия, обмен на нови технологии, развитие на партньорства да бъде укрепен капацитетът за сътрудничество и за ефикасно усвояване на наличните фондове, което ще допринесе за ефикасното прилагане на актуалните програми за сътрудничество и по-специално ще увеличи способността на държавите-членки за усвояване на средствата;

22.

Счита, че в периоди на икономическа криза държавите-членки следва да извлекат полза от стремежа към постигане на синергия между опазването на околната среда и създаването на работни места, предвиден в Стратегическите насоки на Общността за сближаване, и да отпуснат повече средства за проекти, насърчаващи екологичната икономика, екологичните работни места и екологичните иновации;

Засилване на многостепенната система на управление и партньорство

23.

Счита, че многостепенната система на управление и принципът на партньорство са ключови елементи на законосъобразността, прозрачността и ефективността на оперативните програми по време на етапа на планиране и особено по време на процеса на изпълнение; поради тази причина, приветства полаганите от всички държави-членки усилия да укрепят, съобразно своите специфични институционални рамки и традиции, принципът на партньорство в своите програми за настоящия период, в съответствие с член 11 от Общият регламент относно ЕФРР, ЕСФ и Кохезионния фонд; препоръчва, по-специално на новите държави-членки, които нямат особено голям опит в изграждането на ефективни партньорства, последователно да укрепват принципа на партньорството, докато изпълняват оперативните си програми;

24.

Призовава държавите-членки да се въздържат от прекалено забавяне на възстановяването на разходи за изпълнени проекти, като отбелязва, че неплатежоспособността, до която води подобна практика, често пречи на получателите - главно местни органи и организации с нестопанска цел, да продължават да осъществяват дейности, специфични за тяхната сфера на дейност;

25.

Посочва, че забавянията в изпълнението на структурната политика се дължат отчасти на прекомерната строгост на процедурите и че поради това тези процедури следва да бъдат опростени, като се въведе ясно разделение на отговорностите и компетенциите между ЕС, държавите-членки и регионалните и местните органи;

26.

Призовава държавите-членки да си сътрудничат отблизо с регионалните и местните органи още на етапа на планиране на националните стратегически референтни рамки и да се придържат изцяло към идеалите, залегнали в многостепенната система на управление;

27.

Подчертава необходимостта от насърчаване на сътрудничеството между частния и публичния сектор под формата на публично-частни партньорства, за да се създаде възможност за изпълнение на множество ключови проекти с цел подобряване на резултатите от инвестициите;

28.

Отбелязва, че е необходима оценка на координацията и допълването между програмите по структурните фондове и програмите за развитие на селските райони; отбелязва, опитът на място показва, че синергията между двата вида програми не се използва в достатъчна степен;

Изграждане на институционалния капацитет

29.

Приветства факта, че все повече се осъзнава колко е важно укрепването на институционалния и административния капацитет за ефективното прилагане на публичните политики и управлението на фондовете на ЕС; призовава да бъдат положени значителни усилия за укрепването на институционалния капацитет и повишаването на професионализма на публичните власти във всички региони в обхвата на цел „Сближаване“;

30.

Подчертава необходимостта от насочване на политиката на сближаване и в селските райони, като счита, че само чрез балансирано между града и селото развитие може да бъде постигнато териториално сближаване;

Отчитане на успешните политики, повишаване на знанията и разпространяване на добри практики

31.

По-специално, високо оценява включването от страна на новите държави-членки на резултатите от инициативите на Общността URBAN и EQUAL в оперативните програми за периода 2007–2013 г.; одобрява полаганите от държавите-членки усилия да въведат интегрирани планове за устойчиво развитие на градските райони, тъй като градовете са местата, в които са разположени промишлените дейности, отговорни за икономическия растеж и създаването на работни места; освен това счита, че следва да се използва пълният потенциал на европейските програми за териториално сътрудничество, както и инструментите Jessica, Jaspers, Jeremie и Jasmine, за да се ускори развитието и да се постигнат по-високи темпове на растеж;

32.

Призовава държавите-членки при всички проекти по линия на структурните фондове да вземат предвид въздействието върху жените и въпросите за равенството между половете;

Заключения

33.

Счита, че не е възможно да се даде оценка на начина, по който държавите-членки са решили да прилагат очертаната от Стратегическите насоки за сближаване рамка при изготвянето на своите национални стратегически референтни рамки и оперативни програми; високо оценява факта, че всички държави-членки са положили значителни усилия, на всички етапи, за осъществяване на приоритетите на политиката на сближаване в контекста на специфичните за тях потребности и ограничения;

34.

Счита, че прозрачността в процеса на предоставяне на средства, както и опростяването на административните процедури, което ще доведе до улесняване на достъпа до информация на потенциални бенефициери на Структурните фондове, е много важна предпоставка за постигането на общата цел на политиката на сближаване;

35.

Призовава държавите-членки да подобрят ефективността на въведените от тях процедури, за да осигурят действително функциониращ цялостен подход към политиката на сближаване, като по този начин гарантират, че се отчитат всички аспекти на всяка една оперативна програма;

36.

Насърчава усилията на Комисията да гарантира, че всички държави-членки имат ефективни системи за контрол, така че да могат да прилагат принципите на доброто финансово управление по отношение на разходите на Общността;

37.

Отбелязва, че настоящата световна икономическа криза създаде нова ситуация във всички държави-членки, което изисква преоценка и възможно адаптиране на инвестиционните приоритети; приветства посочените по-горе предложения на Комисията за изменение на регламентите с цел посрещане на потребностите на Съюза при тези изключителни обстоятелства и отново изразява своята позиция, че политиката на сближаване играе централна роля за икономическото възстановяване на цялата територия на Съюза; следователно отхвърля всеки опит за повторно връщане на тази политика в националните рамки;

*

* *

38.

Възлага на своя председател да предаде настоящата резолюция на Съвета и на Комисията, както и на правителствата и парламентите на държавите-членки.


(1)  ОВ L 210, 31.7.2006 г., стр. 25.

(2)  ОВ L 291, 21.10.2006 г., стр. 11.

(3)  Приети текстове, P6_TA(2008)0492.


Top