This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62010TN0090
Case T-90/10: Action brought on 19 February 2010 — Ferriere Nord SpA v European Commission
Дело T-90/10: Жалба, подадена на 19 февруари 2010 г. — Ferriere Nord/Комисия
Дело T-90/10: Жалба, подадена на 19 февруари 2010 г. — Ferriere Nord/Комисия
OB C 113, 1.5.2010, p. 60–61
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
1.5.2010 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 113/60 |
Жалба, подадена на 19 февруари 2010 г. — Ferriere Nord/Комисия
(Дело T-90/10)
2010/C 113/92
Език на производството: италиански
Страни
Жалбоподател: Ferriere Nord SpA (Osoppo, Италия) (представители: W. Viscardini, avvocato, G. Donà, avvocato)
Ответник: Европейска комисия
Искания на жалбоподателя
Като главно искане , да се отмени, на основание член 263 от Договора за функционирането на Европейския съюз, Решение C(2009) 7492 окончателен на Европейската комисия от 30 септември 2009 г. — изменено и допълнено с Решение C(2009) 9912 окончателен на Европейската комисия от 8 декември 2009 г., за което жалбоподателят е уведомен на 9 декември 2009 г. — с което той е осъден да заплати глоба в размер на 3 570 000,00 EUR след процедура по прилагане на член 65 от Договора за ЕОВС (COMP/37.956 — Бетонова арматура, повторно приемане).
При условията на евентуалност , частично да се отмени Решение C(2009) 7492 окончателен — изменено и допълнено с Решение C(2009) 9912 окончателен — със съответно намаляване на размера на глобата.
Във всеки случай , да се осъди Европейската комисия да заплати съдебните разноски.
Правни основания и основни доводи
Жалбата е насочена срещу Решението от 30 септември 2009 г., изменено и допълнено с Решението от 8 декември 2009 г., с което Комисията санкционира нарушение на член 65 ЕОВС въз основа на Регламент (ЕО) 1/2003 (1).
Правните основания и основните доводи са сходни с изтъкнатите по други дела, заведени срещу горепосоченото решение.
Жалбоподателят изтъква в частност, наред с останалото, следните правни основания:
— |
некомпетентност на Комисията да санкционира нарушение на Договора за ЕОВС след изтичането на същия, |
— |
липса на предварително уведомление за ново изложение на възраженията, |
— |
липса на ново изслушване пред служителя по изслушването, |
— |
приемане на Окончателния доклад на служителя по изслушването след Решението от 30 септември 2009 г., |
— |
приемане на Решението от 30 септември 2009 г. без посочените там приложения. |
При условията на евентуалност жалбоподателят иска частичната отмяна на горепосочените решения на различни основания, сред които следните:
— |
погрешна правна оценка на фактите (що се отнася до продължителността на неговото участие в картела, до твърденията за нарушения, до базисната цена, до цените на допълненията за обем, до ограничаването на производството и/или на продажбите); |
— |
непропорционалност на глобата спрямо тежестта и продължителността на картела, |
— |
непризнаване на смекчаващи обстоятелства, |
— |
погрешно прилагане на критериите, предвидени в Известието на Комисията от 18 юли 1996 година за намаляване или освобождаване от отговорност в случаите на картел. |
(1) Регламент (ЕО) № 1/2003 на Съвета от 16 декември 2002 година относно изпълнението на правилата за конкуренция, предвидени в членове 81 и 82 от Договора (ОВ L, 04.01.2003 г., стр. 1; Специално издание на български език, глава 8, том 1, стр. 167).