EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52010XC0401(05)

Известие за образуване на процедура срещу субсидиране във връзка с вноса на някои пръти от неръждаеми стомани с произход от Индия

OB C 87, 1.4.2010, p. 17–22 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

1.4.2010   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 87/17


Известие за образуване на процедура срещу субсидиране във връзка с вноса на някои пръти от неръждаеми стомани с произход от Индия

2010/C 87/10

Комисията получи жалба, подадена съгласно член 10 от Регламент (ЕО) № 597/2009 на Съвета от 11 юни 2009 г. относно защитата срещу субсидиран внос от държави, които не са членки на Европейската общност (1) („основният регламент“), в която се твърди, че вносът на някои пръти от неръждаеми стомани с произход от Индия е субсидиран и по този начин причинява съществена вреда на индустрията на Съюза.

1.   Жалба

Жалбата е подадена на 15 февруари 2010 г. от Европейската федерация на производителите на желязо и стомана (Eurofer) („жалбоподателят“) от името на производителите, които съставляват съществен дял — в конкретния случай над 25 % — от цялото производство на Съюза на някои пръти от неръждаеми стомани.

2.   Продукт, предмет на разследването

Продуктът, предмет на настоящото разследване, е: пръти и профили от неръждаеми стомани, само студеновалцувани или студеноизтеглени, различни от пръти и профили с кръгло напречно сечение с диаметър 80 mm или повече („продуктът, предмет на разследването“).

3.   Твърдение за субсидиране

Продуктът, за който се твърди, че е предмет на субсидиране, е продуктът, предмет на разследването, с произход от Индия („разглежданата държава“) и класиран понастоящем в кодове по КН 7222 20 21, 7222 20 29, 7222 20 31, 7222 20 39, 7222 20 81 и 7222 20 89. Кодовете по КН са посочени само за сведение.

Твърди се, че производителите на продукта, предмет на разследването, с произход от Индия са се ползвали от няколко субсидии, които са били отпуснати от правителството на Индия, и от регионални източници на субсидии. Субсидиите се състоят, inter alia, от схеми, от които са произтекли ползи за предприятия, разположени в специални икономически зони/звена, ориентирани към осъществяване на износ, схемата за кредитиране на заплащането на митнически задължения (the Duty Entitlement Passbook Scheme), режим на предварителни разрешения, схема за насърчаване на износа чрез внос на производствено оборудване, режим за финансиране на износа преди и след спедицията, гарантиране на заема от правителството на Индия, режим за освобождаване на износния кредит от лихвен данък, удостоверение за безмитно снабдяване/разрешение за безмитен внос, схема за освобождаване от мита, стимули, свързани с облекчаване на данък върху доходите при научноизследователска и развойна дейност, схема за целеви растеж и регионални субсидии от щата Махаращра (inter alia данъчни облекчения за данък продажба/търговски данък, освобождаване от данък електричество, възстановяване на данък октроа, специална схема за насърчаване на капиталовложенията) и от щата Гуджарат (производствени насърчителни схеми).

Твърди се, че горепосочените схеми представляват субсидии, тъй като включват финансова помощ от правителството на Индия или от регионалните власти и облагодетелстват получателите, т.е. производителите износители на продукта, предмет на разследването. Твърди се, че тези субсидии зависят от реализирания износ и/или са ограничени до конкретни дружества и/или продукти и/или региони, и поради тази причина те са специфични и подлежащи на изравняване.

4.   Твърдение за вреда

Жалбоподателят е представил доказателства за това, че вносът на продукта, предмет на разследването, от разглежданата държава като цяло е нараснал като пазарен дял.

Представените от жалбоподателя доказателства prima facie сочат, че обемът и цените на внесения продукт, предмет на разследването, наред с други последствия, са имали неблагоприятно въздействие върху продадените количества, равнището на практикуваните цени и пазарния дял на индустрията на Съюза, довеждайки до значителен отрицателен ефект върху цялостното функциониране и финансовото положение на индустрията на Съюза.

5.   Процедура

Като установи, след консултации с Консултативния комитет, че жалбата е подадена от индустрията на Съюза или от нейно име и че съществуват достатъчно доказателства, които обосновават образуването на процедура, Комисията започва разследване в съответствие с член 10 от основния регламент.

Разследването ще установи дали продуктът, предмет на разследването, с произход от разглежданата държава е предмет на субсидиране и дали субсидирането е причинило вреда на индустрията на Съюза. В случай че се стигне до заключение, че това е така, разследването ще проучи дали е в интерес на Съюза да бъдат наложени мерки.

5.1.    Процедура за установяване на субсидиране

Производителите износители (2) на продукта, предмет на разследването, от разглежданата държава се приканват да участват в разследването на Комисията.

5.1.1.   Разследване на производителите износители

а)   Подбор на представителна извадка

Предвид потенциално големия брой производители износители в разглежданата държава, участващи в настоящата процедура, и за да може разследването да бъде приключено в законоустановените срокове, Комисията може да ограничи броя на разследваните производители износители до приемлив брой чрез изготвяне на представителна извадка (този процес се нарича още „подбор за извадка“). Подборът за извадката ще бъде направен в съответствие с член 27 от основния регламент.

За да може Комисията да реши дали е необходима извадка и, ако тя е необходима — да направи подбор, всички производители износители или представители, действащи от тяхно име, се приканват да се представят пред Комисията. Тези страни трябва да направят това в срок от 15 дни от датата на публикуването на настоящото известие в Официален вестник на Европейския съюз, освен ако не е посочено друго, като предоставят на Комисията следната информация за своето дружество или своите дружества:

наименование, адрес, електронен адрес, номер на телефон и на факс и лице за контакт,

оборот в местна валута и обем на продажбите в тонове на продукта, предмет на разследването, продаден за износ в Съюза през разследвания период („РП“) 1 април 2009 г.—31 март 2010 г. за всяка от 27-те държави-членки (3) поотделно и общо,

оборот в местна валута и обем на продажбите в тонове на продукта, предмет на разследването, продаден на вътрешния пазар през РП 1 април 2009 г.—31 март 2010 г.),

точно описание на свързаните с продукта, предмет на разследването, дейности на дружеството в световен мащаб,

наименования и точно описание на дейностите на всички свързани дружества (4), участващи в производството и/или продажбите (за износ и/или за вътрешния пазар) на продукта, предмет на разследването,

всяка друга имаща отношение информация, която би била от полза за Комисията при изготвянето на извадката.

Производителите износители следва също така да посочат дали, в случай че не са били избрани да участват в извадката, искат да получат въпросник, за да го попълнят и по този начин да заявят определяне на индивидуален марж на субсидията в съответствие с буква б) по-долу.

Като представя горепосочената информация, дружеството дава съгласието си за евентуалното си включване в извадката. Ако дружеството е избрано да участва в извадката, това означава, че то трябва да попълни въпросник и да приеме извършването на проверка в неговите помещения за установяване на достоверността на отговорите му („проверка на място“). Ако дружеството посочи, че не е съгласно с евентуалното си включване в извадката, това ще се счита за неоказване на съдействие при разследването. Констатациите на Комисията по отношение на несъдействащи производители износители се основават на наличните факти и резултатът за тези страни може да бъде по-малко благоприятен, отколкото ако бяха съдействали.

За да получи информацията, която смята за необходима при изготвянето на извадката от производители износители, Комисията ще се свърже също така с компетентните органи на държавата износител, а може да се свърже и с всички известни сдружения на производители износители.

Всички заинтересовани страни, които искат да представят каквато и да е друга имаща отношение към изготвянето на извадката информация, освен поисканата информация, посочена по-горе, трябва да направят това в срок от 21 дни от публикуването на настоящото известие в Официален вестник на Европейския съюз, освен ако не е посочено друго.

Ако е необходима извадка, производителите износители могат да бъдат избрани въз основа на най-големия представителен обем на износ за Съюза, който разумно би могъл да бъде разследван в рамките на наличното време. Всички известни производители износители, компетентните органи в държавата износител и сдруженията на производителите износители ще бъдат нотифицирани от Комисията за включените в извадката дружества.

Всички включени в извадката производители износители ще трябва да представят попълнен въпросник в срок от 37 дни от датата на нотифициране на подбора за извадката, освен ако не е посочено друго.

Дружествата, които са дали съгласие за евентуалното си включване в извадката, но не са включени в нея, ще се смятат за съдействащи („невключени в извадката съдействащи производители износители“). Без да се засяга буква б) по-долу, изравнителното мито, което може да бъде наложено по отношение на вноса от невключените в извадката съдействащи производители износители, няма да превишава среднопретегления марж на субсидията, установен за включените в извадката производители износители.

б)   Индивидуален марж на субсидията за невключени в извадката дружества

Съгласно член 27, параграф 3 от основния регламент невключените в извадката съдействащи производители износители могат да поискат от Комисията да им бъдат определени индивидуални маржове на субсидията („индивидуален марж на субсидията“). Производителите износители, желаещи да заявят определяне на индивидуален марж на субсидията, трябва да поискат въпросник в съответствие с посоченото по-горе в буква а) и да го върнат надлежно попълнен в посочените по-долу срокове. Попълненият въпросник трябва да бъде предаден в срок от 37 дни от датата на нотифициране на подбора за извадката, освен ако не е посочено друго.

Заявилите определяне на индивидуален марж на субсидията производители износители обаче трябва да имат предвид, че Комисията може въпреки всичко да реши да не определя индивидуален марж за тях, ако например броят на производителите износители е толкова голям, че такова определяне би обременило излишно разследването и би попречило на навременното му приключване.

в)   Съдействие от органите на държавата износител

На органите на съответната държава износител също ще бъдат изпратени въпросници.

5.1.2.   Разследване на несвързаните вносители  (5)  (6)

Предвид потенциално големия брой несвързани вносители, участващи в настоящата процедура, и за да може разследването да бъде приключено в законоустановените срокове, Комисията може да ограничи броя на разследваните несвързани вносители до приемлив брой чрез изготвяне на представителна извадка (този процес се нарича още „подбор за извадка“). Подборът за извадката ще бъде направен в съответствие с член 27 от основния регламент.

За да може Комисията да реши дали е необходима извадка и, ако тя е необходима — да направи подбор, всички несвързани вносители или представители, действащи от тяхно име, се приканват да се представят пред Комисията. Тези страни следва да направят това в срок от 15 дни от датата на публикуването на настоящото известие в Официален вестник на Европейския съюз, освен ако не е посочено друго, като предоставят на Комисията следната информация за своето дружество или своите дружества:

наименование, адрес, електронен адрес, номер на телефон и на факс и лице за контакт,

точно описание на дейностите на дружеството, свързани с продукта, предмет на разследването,

обем в тонове и стойност в евро на вноса и препродажбата на пазара на Съюза на внесения продукт, предмет на разследването, с произход от разглежданата държава през РП (1 април 2009 г.—31 март 2010 г.),

наименования и точно описание на дейностите на всички свързани дружества (7), участващи в производството и/или продажбите на продукта, предмет на разследването,

всяка друга имаща отношение информация, която би била от полза за Комисията при изготвянето на извадката.

Като представя горепосочената информация, дружеството дава съгласието си за евентуалното си включване в извадката. Ако дружеството е избрано да участва в извадката, това означава, че то трябва да попълни въпросник и да приеме извършването на проверка в неговите помещения за установяване на достоверността на отговорите му („проверка на място“). Ако дружеството посочи, че не е съгласно с евентуалното си включване в извадката, това ще се счита за неоказване на съдействие при разследването. Констатациите на Комисията по отношение на несъдействащи вносители се основават на наличните факти и резултатът за тези страни може да бъде по-малко благоприятен, отколкото ако бяха съдействали.

За да получи информацията, която смята за необходима при изготвянето на извадката от несвързани вносители, Комисията може да се свърже и с всички известни сдружения на вносители.

Всички заинтересовани страни, желаещи да представят каквато и да е друга имаща отношение към изготвянето на извадката информация, освен поисканата информация, посочена по-горе, трябва да направят това в срок от 21 дни от публикуването на настоящото известие в Официален вестник на Европейския съюз, освен ако не е посочено друго.

Ако е необходима извадка, вносителите могат да бъдат избрани въз основа на най-големия представителен обем на продажби в Съюза, който разумно би могъл да бъде разследван в рамките на наличното време. Всички известни несвързани вносители и сдружения на вносители ще бъдат уведомени от Комисията за включените в извадката дружества.

За да получи информацията, която смята за необходима за своето разследване, Комисията ще изпрати въпросници на включените в извадката несвързани вносители и на всяко известно сдружение на вносители. Тези страни трябва да предадат попълнения въпросник в срок от 37 дни от датата на уведомяването за подбора на извадка, освен ако не е посочено друго. В попълнения въпросник се съдържа, inter alia, информация за структурата на тяхното/техните дружество/а, за свързаните с продукта, предмет на разследването, дейности на дружеството/ата и за продажбите на продукта, предмет на разследването.

5.2.    Процедура за установяване на вреда

Вреда означава съществена вреда на индустрията на Съюза или опасност от причиняване на съществена вреда на промишлеността, или съществено забавяне на процеса на създаване на такава индустрия. Установяването на вреда се основава на доказателства за това и включва обективно установяване на обема на субсидирания внос, на въздействието на този внос върху цените във внасящата държава и на последвалото от този внос въздействие върху индустрията на Съюза. За да се установи дали на индустрията на Съюза е нанесена съществена вреда, производителите от Съюза на продукта, предмет на разследването, се приканват да участват в провежданото от Комисията разследване.

5.2.1.   Разследване на производителите от Съюза

Предвид потенциално големия брой производители от Съюза, участващи в настоящата процедура, и за да може разследването да бъде приключено в определените срокове, Комисията може да ограничи броя на производителите от Съюза, които ще бъдат разследвани, до приемлив брой чрез изготвяне на представителна извадка (този процес се нарича още „подбор за извадка“). Подборът за извадката ще бъде направен в съответствие с член 27 от основния регламент.

За да може Комисията да реши дали е необходима извадка и, ако тя е необходима — да направи подбор, всички производители от Съюза или представители, действащи от тяхно име, се приканват да се представят пред Комисията. Тези страни следва да направят това в срок от 15 дни от датата на публикуването на настоящото известие в Официален вестник на Европейския съюз, освен ако не е посочено друго, като предоставят на Комисията следната информация за своето дружество или своите дружества:

наименование, адрес, електронен адрес, номер на телефон и на факс и лице за контакт,

точно описание на свързаните с продукта, предмет на разследването, дейности на дружеството в световен мащаб,

стойност в евро на продажбите на продукта, предмет на разследването, на пазара на Съюза през периода 1 април 2009 г.—31 март 2010 г.,

обем в тонове на продажбите на продукта, предмет на разследването, на пазара на Съюза през периода 1 април 2009 г.—31 март 2010 г.,

обем в тонове на произведеното количеството от продукта, предмет на разследването, през периода 1 април 2009 г.—31 март 2010 г.,

обем в тонове на внесения в Съюза продукт, предмет на разследването, произведен в разглежданата държава през периода 1 април 2009 г.—31 март 2010 г., ако е приложимо,

наименования и точно описание на дейностите на всички свързани дружества (8), участващи в производството и/или продажбите на продукта, предмет на разследването (независимо дали е произведен в Съюза или в разглежданата държава),

всяка друга имаща отношение информация, която би била от полза за Комисията при изготвянето на извадката.

Като представя горепосочената информация, дружеството дава съгласието си за евентуалното си включване в извадката. Ако дружеството е избрано да участва в извадката, това означава, че то трябва да попълни въпросник и да приеме извършването на проверка в неговите помещения за установяване на достоверността на отговорите му („проверка на място“). Ако дружеството посочи, че не е съгласно с евентуалното си включване в извадката, това ще се счита за неоказване на съдействие при разследването. Констатациите на Комисията по отношение на несъдействащи производители от Съюза се основават на наличните факти и резултатът за тези страни може да бъде по-малко благоприятен, отколкото ако бяха съдействали.

За да получи информацията, която смята за необходима при изготвянето на извадката от производители от Съюза, Комисията може също така да се свърже с всички известни сдружения на производители.

Всички заинтересовани страни, които искат да представят каквато и да е друга имаща отношение към изготвянето на извадката информация, освен поисканата информация, посочена по-горе, трябва да направят това в срок от 21 дни от публикуването на настоящото известие в Официален вестник на Европейския съюз, освен ако не е посочено друго.

Ако е необходима извадка, производителите от Съюза могат да бъдат избрани въз основа на най-големия представителен обем на продажби в Общността, който разумно може да бъде разследван в рамките на наличното време. Всички известни производители от Съюза и сдружения на производители от Съюза ще бъдат нотифицирани от Комисията за включените в извадката дружества.

За да получи информацията, която смята за необходима за своето разследване, Комисията ще изпрати въпросници на включените в извадката производители от Съюза и на всяко известно сдружение на производители от Съюза. Тези страни трябва да предадат попълнения въпросник в срок от 37 дни от датата на нотифициране на подбора за извадката, освен ако не е посочено друго. В попълнения въпросник ще се съдържа, inter alia, информация за структурата на тяхното дружество или техните дружества, за финансовото състояние на дружеството или дружествата, за дейностите на дружеството или дружествата, свързани с продукта, предмет на разследването, за производствените разходи и за продажбите на продукта, предмет на разследването.

5.3.    Процедура за оценка на интереса на Съюза

В случай че се установи наличие на субсидиране и причинени от него вреди, ще се вземе решение дали приемането на изравнителни мерки няма да противоречи на интересите на Съюза съгласно член 31 от основния регламент. Производителите от Съюза, вносителите и техните представителни сдружения, представителните ползватели и представителните организации на потребителите се приканват да се представят в срок от 15 дни от датата на публикуване на настоящото известие в Официален вестник на Европейския съюз, освен ако не е посочено друго. За да участват в разследването, в същия срок представителните организации на потребителите трябва да докажат съществуването на обективна връзка между дейността си и продукта, предмет на разследването.

Страните, които са се представили в горепосочения срок, могат да предоставят на Комисията информация за това дали налагането на мерки е в интерес на Съюза, в срок от 37 дни от датата на публикуване на настоящото известие в Официален вестник на Европейския съюз, освен ако не е посочено друго. Тази информация може да бъде представена или под формата на свободен текст, или чрез попълване на подготвен от Комисията въпросник. При всички случаи информацията, представена съгласно член 31, ще бъде взета предвид само ако е подкрепена с конкретни доказателства в момента на подаването.

5.4.    Други писмени изявления

При спазване на разпоредбите в настоящото известие всички заинтересовани страни се приканват да изложат становищата си и да предоставят информация, както и да представят доказателства в тяхна подкрепа. Освен ако не е посочено друго, тази информация и доказателства трябва да бъдат получени в Комисията в рамките на 37 дни от датата на публикуване на настоящото известие в Официален вестник на Европейския съюз.

5.5.    Възможност за изслушване от службите на Комисията, на които е възложено разследването

Всички заинтересовани страни могат да поискат да бъдат изслушани от службите на Комисията, на които е възложено разследването. Всяко искане за изслушване следва да бъде направено в писмена форма и в него следва да се посочат причините за искането. Исканията за изслушване по въпроси, отнасящи се до началния етап на разследването, трябва да бъдат направени в срок от 15 дни от датата на публикуване на настоящото известие в Официален вестник на Европейския съюз. След това исканията за изслушване следва да бъдат направени в специалните срокове, определени от Комисията в нейното съобщение до страните.

5.6.    Процедура за представяне на писмени изявления и изпращане на попълнени въпросници и на кореспонденция

Всички изявления, включително информацията, предоставена във връзка с изготвянето на извадката, попълнените въпросници и актуализираната информация към тях, направени от заинтересованите страни, трябва да са в писмена форма — както на хартиен носител, така и в електронен формат, — и трябва да съдържат наименование, адрес, електронен адрес, номер на телефон и на факс на заинтересованата страна. Ако заинтересована страна не може да представи своите изявления и искания в електронен формат по технически причини, тя незабавно трябва да уведоми Комисията.

Всички писмени изявления, включително информацията, която се иска в настоящото известие, попълнените въпросници и кореспонденцията, предоставени от заинтересованите страни на поверителна основа, се обозначават с „Limited (9).

Съгласно член 29, параграф 2 от основния регламент заинтересованите страни, които представят информация, обозначена като „Limited“, е необходимо да представят обобщения с неповерителен характер, обозначени с „For inspection by interested parties“. Тези обобщения следва да бъдат достатъчно подробни, за да позволят приемливо разбиране на смисъла на предоставената като поверителна информация. Такава поверителна информация може да не бъде взета предвид, ако предоставящата я заинтересована страна не предостави неповерително обобщение на информацията в поискания формат и качество.

Адрес на Комисията за кореспонденция:

European Commission

Directorate-General for Trade

Directorate H

Office: N-105 04/092

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

Факс +32 22956505

6.   Липса на съдействие

В случай че заинтересована страна откаже достъп до необходимата информация или не я предостави в срок, или значително възпрепятства разследването, предварителните или окончателните констатации — положителни или отрицателни — могат да бъдат направени въз основа на наличните факти в съответствие с член 28 от основния регламент.

Ако се установи, че заинтересована страна е предоставила невярна или подвеждаща информация, последната може да не се вземе предвид и могат да се използват наличните факти.

Ако заинтересована страна не оказва или оказва само частично съдействие и поради това констатациите са основани на наличните факти в съответствие с член 28 от основния регламент, резултатът от разследването за тази страна може да бъде по-малко благоприятен, отколкото ако е съдействала.

7.   Служител по изслушванията

Заинтересованите страни могат да поискат намесата на служителя по изслушванията на ГД „Търговия“. Служителят по изслушванията действа като посредник между заинтересованите страни и службите на Комисията, на които е възложено разследването. Служителят по изслушванията разглежда искания за достъп до досието, спорове относно поверителността на документите, искания за удължаване на сроковете и искания за изслушване, отправени от трети страни. Служителят по изслушванията може да организира изслушване с участието на дадена заинтересована страна и да действа като медиатор, за да гарантира, че заинтересованите страни са упражнили изцяло правото си на защита.

Искането за изслушване от страна на служителя по изслушванията следва да бъде направено в писмена форма и в него следва да се посочат причините за искането. Исканията за изслушване по въпроси, отнасящи се до началния етап на разследването, трябва да бъдат направени в срок от 15 дни от датата на публикуване на настоящото известие в Официален вестник на Европейския съюз. След това исканията за изслушване трябва да бъдат направени в специалните срокове, определени от Комисията в нейното съобщение до страните.

Служителят по изслушванията ще предостави и възможности за провеждане на изслушване на страните, което ще позволи да бъдат представени различните гледни точки и изложени контрааргументите по имащите отношение въпроси, сред които въпросите относно субсидирането, вредата, причинно-следствената връзка и интересите на Съюза. По принцип такова изслушване се провежда най-късно в края на четвъртата седмица след оповестяването на временните констатации.

За допълнителна информация и данни за контакт заинтересованите страни могат да посетят уебстраниците на служителя по изслушванията на уебсайта на ГД „Търговия“ (http://ec.europa.eu/trade/issues/respectrules/ho/index_en.htm).

8.   График на разследването

Съгласно член 11, параграф 9 от основния регламент разследването ще приключи в рамките на 13 месеца от датата на публикуване на настоящото известие в Официален вестник на Европейския съюз. Съгласно член 12, параграф 1 от основния регламент временни мерки могат да бъдат наложени не по-късно от 9 месеца, считано от публикуването на настоящото известие в Официален вестник на Европейския съюз.

9.   Обработка на лични данни

С всички лични данни, събрани по време на настоящото разследване, ще се борави в съответствие с Регламент (ЕО) № 45/2001 на Европейския парламент и на Съвета относно защитата на лицата по отношение на обработката на лични данни от институции и органи на Общността и за свободното движение на такива данни (10).


(1)  ОВ L 188, 18.7.2009 г., стр. 93.

(2)  Производител износител е всяко дружество в разглежданата държава, което произвежда и изнася продукта, предмет на разследването, за пазара на Съюза, независимо дали директно или посредством трета страна, в това число всяко едно от неговите свързани дружества, участващи в производството, продажбите на вътрешния пазар или износа на разглеждания продукт. Обикновено износителите, които не са производители, нямат право на индивидуална митническа ставка.

(3)  27-те държави-членки на Европейския съюз са: Австрия, Белгия, България, Германия, Гърция, Дания, Естония, Ирландия, Испания, Италия, Кипър, Латвия, Литва, Люксембург, Малта, Обединеното кралство, Полша, Португалия, Румъния, Словакия, Словения, Унгария, Финландия, Франция, Нидерландия, Чешката република и Швеция.

(4)  В съответствие с член 143 от Регламент (ЕИО) № 2454/93 на Комисията, отнасящ се до прилагането на Митническия кодекс на Общността, се смята, че лицата са свързани само ако: а) едното лице е служител или управител в предприятието на другото лице; б) са юридически признати търговски партньори; в) са работодател и служител; г) което и да е лице пряко или косвено притежава, контролира или държи 5 % или повече от свободния брой поименни акции или акции на приносител във двете фирми; д) едното от тях пряко или косвено контролира другото; е) двете са пряко или косвено контролирани от трето лице; ж) заедно двамата контролират пряко или косвено трето лице; или з) са членове на едно и също семейство. Лицата се смятат за членове на едно семейство само ако се намират в една от следните връзки: i) съпруг и съпруга, ii) родител и дете, iii) брат и сестра (пълнокръвни или еднокръвни/едноутробни), iv) дядо/баба и внуци, v) чичо (вуйчо, свако)/леля (стринка) и племенници, vi) тъст, тъща, свекър, свекърва и зет или снаха, vii) зет, снаха, шурей, зълва, балдъза и пр. (Официален вестник L 253, 11.10.1993 г., стр. 1). В този контекст „лице“ означава всяко физическо или юридическо лице.

(5)  В извадката могат да участват само вносители, които не са свързани с производителите износители. Вносителите, свързани с производители износители, трябва да попълнят данните за тези производители износители в приложение 1 към въпросника. Относно определението за „свързано лице“ вж. бележка под линия 4.

(6)  Данните, предоставени от несвързаните вносители, могат да бъдат използвани и във връзка с аспекти от настоящото разследване, различни от установяването на наличието на субсидиране.

(7)  Относно определението за „свързано лице“ вж. бележка под линия 4.

(8)  Относно определението за „свързано лице“ вж. бележка под линия 4.

(9)  Този документ е поверителен документ съгласно член 29 от Регламент (ЕО) № 597/2009 на Съвета (ОВ L 188, 18.7.2009 г., стр. 93) и член 12 от Споразумението на Световната търговска организация за субсидиите и изравнителните мерки. Той е също така защитен документ съгласно член 4 от Регламент (ЕО) № 1049/2001 на Европейския парламент и на Съвета (ОВ L 145, 31.5.2001 г., стр. 43).

(10)  ОВ L 8, 12.1.2001 г., стр. 1.


Top