Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62008CN0066

    Дело C-66/08: Преюдициално запитване, отправено от Oberlandesgerichts Stuttgart (Германия) на 18 февруари 2008 г. — наказателно производство срещу Szymon Kozlowski

    OB C 107, 26.4.2008, p. 18–19 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    26.4.2008   

    BG

    Официален вестник на Европейския съюз

    C 107/18


    Преюдициално запитване, отправено от Oberlandesgerichts Stuttgart (Германия) на 18 февруари 2008 г. — наказателно производство срещу Szymon Kozlowski

    (Дело C-66/08)

    (2008/C 107/28)

    Език на производството: немски

    Препращаща юрисдикция

    Oberlandesgericht Stuttgart

    Страна в главното производство

    Szymon Kozlowski

    Преюдициални въпроси

    1)

    За целите на прилагането на член 4, точка 6 от Рамково решение 2002/584/ПВР на Съвета от 13 юни 2002 година относно европейската заповед за арест и процедурите за предаване между държавите-членки (ОВ L 190, стр. 1; Специално издание на български език, 2007 г., глава 19, том 6, стр. 3), може ли дадено лице да се разглежда като „намиращо се“ или „пребиваващо“ в държава-членка, когато то (1):

    a)

    не пребивава непрекъснато в съответната държава-членка,

    б)

    не пребивава в нея в съответствие с националното законодателство във връзка с влизането и пребиваването на чужденци,

    в)

    обичайно извършва там престъпна дейност, и/или

    г)

    е задържано в нея с оглед изпълнение на присъда за лишаване от свобода?

    2)

    Когато член 4, точка 6 от Рамково решение 2002/584 е транспониран така, че при всички случаи изключва предаването на гражданин на съответната държава-членка против волята му за целите на изпълнението на присъда, като същевременно предоставя на органите на съответната държава право на преценка дали да допуснат изпълнение на европейска заповед за арест, издадена срещу противопоставящи се на предаването си граждани на други държави-членки, това транспониране в съответствие ли е с правото на Съюза и по-специално с принципа за недопускане на дискриминация и с гражданството на Съюза съгласно член 6, параграф 1 ЕС във връзка с членове 12, 17 и сл. ЕО? При утвърдителен отговор, следва ли тези принципи най-малкото да се вземат предвид при упражняването на посоченото право на преценка?


    (1)  ОВ L 190, 2002 г., стр. 1.


    Top