This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32011D0305
2011/305/EU: Council Decision of 21 March 2011 on the conclusion, on behalf of the European Union, of an Agreement between the European Community and the Republic of Iceland, the Kingdom of Norway, the Swiss Confederation and the Principality of Liechtenstein on supplementary rules in relation to the External Borders Fund for the period 2007 to 2013
2011/305/ЕС: Решение на Съвета от 21 март 2011 година за сключване от името на Европейския съюз на Споразумение между Европейската общност и Република Исландия, Кралство Норвегия, Конфедерация Швейцария и Княжество Лихтенщайн относно допълнителни правила във връзка с Фонда за външните граници за периода от 2007 до 2013 г.
2011/305/ЕС: Решение на Съвета от 21 март 2011 година за сключване от името на Европейския съюз на Споразумение между Европейската общност и Република Исландия, Кралство Норвегия, Конфедерация Швейцария и Княжество Лихтенщайн относно допълнителни правила във връзка с Фонда за външните граници за периода от 2007 до 2013 г.
OB L 137, 25.5.2011, p. 1–2
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Този документ е публикуван в специално издание
(HR)
In force
ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2011/305/oj
25.5.2011 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 137/1 |
РЕШЕНИЕ НА СЪВЕТА
от 21 март 2011 година
за сключване от името на Европейския съюз на Споразумение между Европейската общност и Република Исландия, Кралство Норвегия, Конфедерация Швейцария и Княжество Лихтенщайн относно допълнителни правила във връзка с Фонда за външните граници за периода от 2007 до 2013 г.
(2011/305/ЕС)
СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 77, параграф 2, буква д), във връзка с член 218, параграф 6, буква а), подточка v) от него,
като взе предвид предложението на Европейската комисия,
като взе предвид одобрението на Европейския парламент,
като има предвид, че:
(1) |
Съгласно член 11 от Решение № 574/2007/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 23 май 2007 г. за създаване на Фонд за външните граници за периода от 2007 до 2013 г. като част от Общата програма „Солидарност и управление на миграционните потоци“ (1) третите държави, асоциирани в изпълнението, прилагането и развитието на достиженията на правото от Шенген, участват във Фонда в съответствие с разпоредбите на решението, като следва да се постигнат договорености, в които се посочват допълнителните правила, необходими за такова участие, включително разпоредби, гарантиращи защитата на финансовите интереси на Общността и правомощията на Сметната палата да извършва одити. |
(2) |
След като на 20 декември 2007 г. Съветът упълномощи Комисията, преговорите с Република Исландия, Кралство Норвегия, Конфедерация Швейцария и Княжество Лихтенщайн бяха приключени на 30 юни 2009 г. |
(3) |
Споразумението между Европейската общност и Република Исландия, Кралство Норвегия, Конфедерация Швейцария и Княжество Лихтенщайн относно допълнителни правила във връзка с Фонда за външните граници за периода от 2007 до 2013 г. (наричано по-нататък „споразумението“) бе подписано от името на Съюза на 19 март 2010 г. и прилагано временно в съответствие с Решение 2010/374/ЕО на Съвета от 30 ноември 2009 г. (2) до сключването му на по-късна дата. |
(4) |
Вследствие на влизането в сила на Договора от Лисабон на 1 декември 2009 г. при подписването страните одобриха Съвместна декларация на Европейския съюз и Република Исландия, Кралство Норвегия, Конфедерация Швейцария и Княжество Лихтенщайн относно Споразумението между Европейската общност и Република Исландия, Кралство Норвегия, Конфедерация Швейцария и Княжество Лихтенщайн относно допълнителни правила във връзка с Фонда за външните граници за периода от 2007 до 2013 г., която бе приложена към споразумението и в която се посочва, че Европейският съюз заменя Европейската общност и е неин правоприемник. |
(5) |
В съответствие с членове 1 и 2 от Протокола относно позицията на Дания, приложен към Договора за Европейския съюз и Договора за функционирането на Европейския съюз, Дания не участва в приемането на настоящото решение и не е обвързана от него, нито от неговото прилагане. Доколкото настоящото решение представлява развитие на достиженията на правото от Шенген, в срок от шест месеца след вземането на решение от Съвета относно настоящото решение Дания взема решение, в съответствие с член 4 от посочения протокол, дали да го въведе в националното си право. |
(6) |
Настоящото решение представлява развитие на разпоредбите от достиженията на правото от Шенген, в което Обединеното кралство не участва съгласно Решение 2000/365/ЕО на Съвета от 29 май 2000 г. относно искането на Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия да участва в някои разпоредби от достиженията на правото от Шенген (3). Следователно Обединеното кралство не участва в неговото приемане и не е обвързано от него, нито от неговото прилагане. |
(7) |
Настоящото решение представлява развитие на разпоредбите от достиженията на правото от Шенген, в което Ирландия не участва съгласно Решение 2002/192/ЕО на Съвета от 28 февруари 2002 г. относно искането на Ирландия да участва в някои разпоредби от достиженията на правото от Шенген (4). Следователно Ирландия не участва в неговото приемане и не е обвързана от него, нито от неговото прилагане. |
(8) |
Споразумението следва да бъде сключено, |
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
Споразумението между Европейската общност и Република Исландия, Кралство Норвегия, Конфедерация Швейцария и Княжество Лихтенщайн относно допълнителни правила във връзка с Фонда за външните граници за периода от 2007 до 2013 г. (5) (наричано по-нататък „споразумението“) и декларациите към него се одобряват от името на Съюза.
Член 2
Председателят на Съвета се оправомощава да определи лицето(лицата), упълномощено(и) да депозира(т) от името на Съюза акта на одобрение, предвиден в член 13, параграф 2 от споразумението, за да бъде обвързан Съюзът.
Член 3
Настоящото решение влиза в сила на датата на приемането му.
Член 4
Настоящото решение се публикува в Официален вестник на Европейския съюз.
Съставено в Брюксел на 21 март 2011 година.
За Съвета
Председател
MARTONYI J.
(1) ОВ L 144, 6.6.2007 г., стр. 22.
(2) ОВ L 169, 3.7.2010 г., стр. 22.
(3) ОВ L 131, 1.6.2000 г., стр. 43.
(4) ОВ L 64, 7.3.2002 г., стр. 20.
(5) Споразумението е публикувано в ОВ L 169, 3.7.2010 г., стр. 24 заедно с решението за подписването му.