This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32014R0329
Commission Implementing Regulation (EU) No 329/2014 of 31 March 2014 amending for the 211th time Council Regulation (EC) No 881/2002 imposing certain specific restrictive measures directed against certain persons and entities associated with the Al-Qaeda network
Регламент за изпълнение (ЕС) № 329/2014 на Комисията от 31 март 2014 година за изменение за 211-и път на Регламент (ЕО) № 881/2002 на Съвета за налагане на някои специфични ограничителни мерки, насочени срещу определени физически лица и образувания, свързани с мрежата на Ал Кайда
Регламент за изпълнение (ЕС) № 329/2014 на Комисията от 31 март 2014 година за изменение за 211-и път на Регламент (ЕО) № 881/2002 на Съвета за налагане на някои специфични ограничителни мерки, насочени срещу определени физически лица и образувания, свързани с мрежата на Ал Кайда
OB L 98, 1.4.2014 , pp. 11–12
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
| Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
|---|---|---|---|---|---|
| Modifies | 32002R0881 | поправка | приложение I | 01/04/2014 |
|
1.4.2014 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 98/11 |
РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) № 329/2014 НА КОМИСИЯТА
от 31 март 2014 година
за изменение за 211-и път на Регламент (ЕО) № 881/2002 на Съвета за налагане на някои специфични ограничителни мерки, насочени срещу определени физически лица и образувания, свързани с мрежата на Ал Кайда
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 881/2002 на Съвета от 27 май 2002 г. за налагане на някои специфични ограничителни мерки, насочени срещу определени физически лица и образувания, свързани с мрежата на Ал Кайда (1), и по-специално член 7, параграф 1, буква а) и член 7а, параграфи 1 и 5 от него,
като има предвид, че:
|
(1) |
В приложение I към Регламент (ЕО) № 881/2002 се посочват лицата, групите и образуванията, спрямо които се прилага замразяването на средства и икономически ресурси по смисъла на този регламент. |
|
(2) |
На 14 февруари 2014 г. Комитетът по санкциите към Съвета за сигурност на Организацията на обединените нации (СС на ООН) реши да измени едно вписване в списъка на лицата, групите и образуванията, спрямо които следва да се прилага замразяване на средства и икономически ресурси. Освен това на 14 март 2014 г. Комитетът по санкциите към СС на ООН реши да заличи едно физическо лице от списъка на лицата, групите и образуванията, спрямо които следва да се прилага замразяването на средства и икономически ресурси, и да прибави едно физическо лице към този списък. |
|
(3) |
Приложение I към Регламент (ЕО) № 881/2002 следва да бъде съответно актуализирано. |
|
(4) |
За да се гарантира ефективността на мерките, предвидени в настоящия регламент, той следва да влезе в сила незабавно, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Приложение I към Регламент (ЕО) № 881/2002 се изменя в съответствие с приложението към настоящия регламент.
Член 2
Настоящият регламент влиза в сила в деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.
Съставено в Брюксел на 31 март 2014 година.
За Комисията,
от името на председателя,
началникът на Службата за инструментите в областта на външната политика
ПРИЛОЖЕНИЕ
Приложение I към Регламент (ЕО) № 881/2002 се изменя, както следва:
|
1) |
Вписването „Global Relief Foundation (GRF). Адрес: а) 9935 South 76th Avenue, Unit 1, Bridgeview, Illinois 60455, САЩ; б) PO Box 1406, Bridgeview, Illinois 60455, САЩ; Други сведения: а) други офиси в чужбина: Афганистан, Бангладеш, Еритрея, Етиопия, Грузия, Индия, Ирак, Западния бряг и ивицата Газа, Сомалия и Сирия; б) федерална идентификация за заетост в САЩ: 36-3804626; в) Номер по ДДС: BE 454419759; Дата на определянето, посочена в член 2a, параграф 4, буква б): 22.10.2002 г.“ в категорията „Юридически лица, групи и образувания“ се заменя със следния текст: „Global Relief Foundation (GRF). Адрес: а) 9935 South 76th Avenue, Unit 1, Bridgeview, Illinois 60455, САЩ; б) PO Box 1406, Bridgeview, Illinois 60455, САЩ; Други сведения: а) други офиси в чужбина: Афганистан, Бангладеш, Еритрея, Етиопия, Грузия, Индия, Ирак, Западния бряг и ивицата Газа, Сомалия и Сирия; б) федерална идентификация за заетост в САЩ: 36-3804626. Дата на определянето, посочена в член 2а, параграф 4, буква б): 22.10.2002 г.“ |
|
2) |
В категорията „Физически лица“ се добавя следното вписване: „Malik Muhammad Ishaq (известен още като Malik Ishaq). Адрес: Пакистан. Дата на раждане: приблизително 1959 г. Място на раждане: Rahim Yar Khan, провинция Пенджаб, Пакистан. Гражданство: пакистанско. Други сведения: а) физическо описание: тежко телосложение с черни очи, черна коса и средно кафяв тен с гъста черна брада; б) налична е снимка за включване в специалното известие на Интерпол и Съвета за сигурност на ООН. Дата на определянето, посочена в член 2а, параграф 4, буква б): 14.3.2014 г.“ |
|
3) |
В категорията „Физически лица“ се заличава следното вписване: „Yacine Ahmed Nacer (известен още като а) Yacine di Annaba, б) Il Lungo, в) Naslano). Адрес: 6 rue Mohamed Khemisti, Annaba, Алжир. Дата на раждане: 2.12.1967 г. Място на раждане: Annaba, Алжир. Гражданство: алжирско. Други сведения: а) по получена информация пребивава в Алжир от 2009 г.; б) име на бащата: Ahmed Nacer Abderrahmane, име на майката: Hafsi Mabtouka. Дата на определянето, посочено в член 2а, параграф 4, буква б): 17.3.2004 г.“ |