This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document d4a0d6e8-eb9c-11ee-8e14-01aa75ed71a1
Commission Implementing Regulation (EU) 2021/607 of 14 April 2021 imposing a definitive anti-dumping duty on imports of citric acid originating in the People’s Republic of China as extended to imports of citric acid consigned from Malaysia, whether declared as originating in Malaysia or not, following an expiry review pursuant to Article 11(2) of Regulation (EU) 2016/1036 of the European Parliament and of the Council
Consolidated text: Регламент за изпълнение (ЕС) 2021/607 на Комисията от 14 април 2021 година за налагане на окончателно антидъмпингово мито върху вноса на лимонена киселина с произход от Китайската народна република, чийто обхват е разширен, за да се обхване вносът на лимонена киселина, изпращана от Малайзия, независимо дали е декларирана с произход от Малайзия, след преглед с оглед изтичане на срока на действие на мерките съгласно член 11, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2016/1036 на Европейския парламент и на Съвета
Регламент за изпълнение (ЕС) 2021/607 на Комисията от 14 април 2021 година за налагане на окончателно антидъмпингово мито върху вноса на лимонена киселина с произход от Китайската народна република, чийто обхват е разширен, за да се обхване вносът на лимонена киселина, изпращана от Малайзия, независимо дали е декларирана с произход от Малайзия, след преглед с оглед изтичане на срока на действие на мерките съгласно член 11, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2016/1036 на Европейския парламент и на Съвета
02021R0607 — BG — 04.04.2024 — 003.001
Този текст служи само за информационни цели и няма правно действие. Институциите на Съюза не носят отговорност за неговото съдържание. Автентичните версии на съответните актове, включително техните преамбюли, са версиите, публикувани в Официален вестник на Европейския съюз и налични в EUR-Lex. Тези официални текстове са пряко достъпни чрез връзките, публикувани в настоящия документ
|
РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2021/607 НА КОМИСИЯТА от 14 април 2021 година (ОВ L 129, 15.4.2021 г., стp. 73) |
Изменен с:
|
|
|
Официален вестник |
||
|
№ |
страница |
дата |
||
|
РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2023/583 НА КОМИСИЯТА от 15 март 2023 година |
L 77 |
3 |
16.3.2023 |
|
|
РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2023/2180 НА КОМИСИЯТА от 16 октомври 2023 година |
L 2180 |
1 |
17.10.2023 |
|
|
Изменен с: РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2024/793 НА КОМИСИЯТА от 6 март 2024 година |
L 793 |
1 |
7.3.2024 |
|
|
РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2024/738 НА КОМИСИЯТА от 1 март 2024 година |
L 738 |
1 |
4.3.2024 |
|
Поправен със:
РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2021/607 НА КОМИСИЯТА
от 14 април 2021 година
за налагане на окончателно антидъмпингово мито върху вноса на лимонена киселина с произход от Китайската народна република, чийто обхват е разширен, за да се обхване вносът на лимонена киселина, изпращана от Малайзия, независимо дали е декларирана с произход от Малайзия, след преглед с оглед изтичане на срока на действие на мерките съгласно член 11, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2016/1036 на Европейския парламент и на Съвета
Член 1
Ставките на окончателното антидъмпингово мито, приложими към нетната цена франко границата на Съюза преди обмитяване на продукта, описан в параграф 1 и произвеждан от посочените по-долу дружества, са, както следва:
|
Дружество |
Окончателно антидъмпингово мито (%) |
Допълнителен код по ТАРИК |
|
COFCO Bio-Chemical Energy (Yushu) Co. Ltd — № 1 Dongfeng Avenue, Wukeshu Economic Development Zone, Changchun City 130401, PRC |
35,7 |
A874 |
|
Laiwu Taihe Biochemistry Co., Ltd. — № 89, Changjiang Street, Laiwu City, Shandong Province, PRC |
15,3 |
A880 |
|
RZBC Co., Ltd. – № 9 Xinghai West Road, Rizhao City, Shandong Province, PRC |
36,8 |
A876 |
|
RZBC (Juxian) Co., Ltd. – № 209 Laiyang Road, Juxian Economic Development Zone, Rizhao City, Shandong Province, PRC |
36,8 |
A877 |
|
TTCA Co., Ltd. – West, Wenhe Bridge North, Anqiu City, Shandong Province, PRC |
42,7 |
A878 |
|
Shandong Ensign Industry Co., Ltd. — № 1567 Changsheng Street, Changle, Weifang, Shandong Province, PRC |
33,8 |
A882 |
|
Jiangsu Guoxin Union Energy Co., Ltd. – № 1 Redian Road, Yixing Economic Development Zone, Jiangsu Province, PRC |
32,6 |
A879 |
|
Всички други дружества |
42,7 |
A999 |
|
Seven Star Lemon Technology co., Ltd |
31,5 % |
A023 |
▼M4 —————
Член 3
Настоящият регламент влиза в сила в деня след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.
ПРИЛОЖЕНИЕ
В търговската фактура, придружаваща продажбите на дружествата за Европейския съюз на стоки, които са предмет на ангажимента, се посочва следната информация:
Заглавието „ТЪРГОВСКА ФАКТУРА, ПРИДРУЖАВАЩА СТОКИ, ПРЕДМЕТ НА АНГАЖИМЕНТ“.
Наименованието на дружеството, което издава търговската фактура.
Номерът на търговската фактура.
Датата на издаване на търговската фактура.
Допълнителният код по ТАРИК, под който посочените във фактурата стоки подлежат на митническо оформяне на границата на Европейския съюз.
Точното описание на стоките, включително:
Описанието на условията на продажбата, включително:
Наименование на дружеството, действащо като вносител в Европейския съюз, на което е издадена пряко от дружеството търговската фактура, придружаваща стоките, предмет на ангажимент.
Името на длъжностното лице от дружеството, издало търговската фактура, и следната подписана декларация:
„Аз, долуподписаният(ата), удостоверявам, че продажбата за директен износ за Европейския съюз на стоките, обхванати от настоящата фактура, се извършва в обхвата и съгласно условията на ангажимента, предложен от [ДРУЖЕСТВО] и приет от Европейската комисия с Решение за изпълнение (ЕС) 2015/87. Декларирам, че представената в настоящата фактура информация е пълна и вярна.“