EUR-Lex Hozzáférés az európai uniós joghoz

Vissza az EUR-Lex kezdőlapjára

Ez a dokumentum az EUR-Lex webhelyről származik.

Dokumentum 32010D0377

2010/377/ЕС: Решение на Комисията от 7 юли 2010 година за освобождаване на Естония от някои задължения за прилагане на директиви 66/402/ЕИО и 2002/57/ЕО на Съвета по отношение на Avena strigosa Schreb., Brassica nigra (L.) Koch и Helianthus annuus L. (нотифицирано под номер C(2010) 4526) (Текст от значение за ЕИП)

OB L 173, 8.7.2010., 73—73. o. (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

A dokumentum hatályossági állapota Már nem hatályos, Érvényesség vége: 09/11/2010; отменен от 32010D0680 Датата на изтичане на срока на действие се определя в зависимост от датата на публикуване на акта за отмяна, който поражда действие в деня на нотифицирането му. Актът за отмяна е бил нотифициран, но датата на нотификацията не е налична в EUR-Lex — вместо това се използва датата на публикуване.

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2010/377/oj

8.7.2010   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 173/73


РЕШЕНИЕ НА КОМИСИЯТА

от 7 юли 2010 година

за освобождаване на Естония от някои задължения за прилагане на директиви 66/402/ЕИО и 2002/57/ЕО на Съвета по отношение на Avena strigosa Schreb., Brassica nigra (L.) Koch и Helianthus annuus L.

(нотифицирано под номер C(2010) 4526)

(само текстът на естонски език е автентичен)

(текст от значение за ЕИП)

(2010/377/ЕС)

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Директива 66/402/ЕИО на Съвета от 14 юни 1966 г. относно търговията със семена от зърнени култури (1), и по-специално член 23а от нея,

като взе предвид Директива 2002/57/ЕО на Съвета от 13 юни 2002 г. относно търговията със семена от маслодайни и влакнодайни култури (2), и по-специално член 28 от нея,

като взе предвид заявлението, подадено от Естония,

като има предвид, че:

(1)

В директиви 66/402/ЕИО и 2002/57/ЕО се предвиждат някои правила за търговията със семена от зърнени култури и семена от маслодайни и влакнодайни култури. В посочените директиви се предвижда също и че, при определени условия, държавите-членки могат да бъдат изцяло или отчасти освободени от задължението за прилагане на разпоредбите на тези директиви по отношение на някои видове.

(2)

Естония подаде заявление за освобождаване от задължението за прилагане на разпоредбите по отношение на Avena strigosa Schreb., Brassica nigra (L.) Koch и Helianthus annuus L.

(3)

В Естония семената от Avena strigosa Schreb, Brassica nigra (L.) Koch и Helianthus annuus L. обикновено не се произвеждат и не се търгува с тях. Освен това отглеждането на тези семена е от минимално икономическо значение за посочената държава-членка.

(4)

Поради това, докато тези условия остават непроменени, посочената държава-членка следва да бъде освободена от задължението за прилагане на разпоредбите на директиви 66/402/ЕИО и 2002/57/ЕО по отношение на въпросните видове.

(5)

Мерките, предвидени в настоящото решение, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по семена и посадъчен материал за земеделие, градинарство и горско стопанство,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

Естония се освобождава от задължението за прилагане на Директива 66/402/ЕИО по отношение на вида Avena strigosa Schreb., с изключение на разпоредбите на член 14, параграф 1.

Член 2

Естония се освобождава от задължението за прилагане на Директива 2002/57/ЕО, с изключение на член 17, по отношение на видовете Brassica nigra (L.) Koch и Helianthus annuus L.

Член 3

Адресат на настоящото решение е Република Естония.

Съставено в Брюксел на 7 юли 2010 година.

За Комисията

John DALLI

Член на Комисията


(1)  ОВ 125, 11.7.1966 г., стр. 2309/66.

(2)  ОВ L 193, 20.7.2002 г., стр. 74.


Az oldal tetejére