This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document C2007/199/08
Case C-305/05: Judgment of the Court (Grand Chamber) of 26 June 2007 (reference for a preliminary ruling from the Cour constitutionnelle (formerly Cour d'arbitrage) (Belgium)) — Ordre des barreaux francophones and germanophone, Ordre français des avocats du barreau de Bruxelles, Ordre des barreaux flamands, Ordre néerlandais des avocats du barreau de Bruxelles v Conseil des Ministres (Directive 91/308/EEC — Prevention of the use of the financial system for the purpose of money laundering — Obligation on lawyers to inform the competent authorities of any fact which might be an indication of money laundering — Right to a fair trial — Professional secrecy and the independence of lawyers)
Дело C-305/05: Решение на Съда (разширен състав) от 26 юни 2007 г. (преюдициално запитване на Cour constitutionnelle (по-рано известен като Cour d'arbitrage) — Белгия) — Ordre des barreaux francophones et germanophone, Ordre français des avocats du barreau de Bruxelles, Ordre des barreaux flamands, Ordre néerlandais des avocats du barreau de Bruxelles/Conseil des ministres (Директива 91/308/ЕИО — Превенция на използването на финансовата система за целите на прането на пари — Задължение на адвокатите да информират компетентните власти за всеки факт, който би могъл да бъде показател за пране на пари — Право на справедлив съдебен процес — Професионална тайна и независимост на адвокатите)
Дело C-305/05: Решение на Съда (разширен състав) от 26 юни 2007 г. (преюдициално запитване на Cour constitutionnelle (по-рано известен като Cour d'arbitrage) — Белгия) — Ordre des barreaux francophones et germanophone, Ordre français des avocats du barreau de Bruxelles, Ordre des barreaux flamands, Ordre néerlandais des avocats du barreau de Bruxelles/Conseil des ministres (Директива 91/308/ЕИО — Превенция на използването на финансовата система за целите на прането на пари — Задължение на адвокатите да информират компетентните власти за всеки факт, който би могъл да бъде показател за пране на пари — Право на справедлив съдебен процес — Професионална тайна и независимост на адвокатите)
OB C 199, 25.8.2007 , p. 6–6
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
|
25.8.2007 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 199/6 |
Решение на Съда (разширен състав) от 26 юни 2007 г. (преюдициално запитване на Cour constitutionnelle (по-рано известен като Cour d'arbitrage) — Белгия) — Ordre des barreaux francophones et germanophone, Ordre français des avocats du barreau de Bruxelles, Ordre des barreaux flamands, Ordre néerlandais des avocats du barreau de Bruxelles/Conseil des ministres
(Дело C-305/05) (1)
(Директива 91/308/ЕИО - Превенция на използването на финансовата система за целите на прането на пари - Задължение на адвокатите да информират компетентните власти за всеки факт, който би могъл да бъде показател за пране на пари - Право на справедлив съдебен процес - Професионална тайна и независимост на адвокатите)
(2007/C 199/08)
Език на производството: френски
Препращаща юрисдикция
Cour constitutionnelle (по-рано известен като Cour d'arbitrage)
Страни в главното производство
Ищци: Ordre des barreaux francophones et germanophone, Ordre français des avocats du barreau de Bruxelles, Ordre des barreaux flamands, Ordre néerlandais des avocats du barreau de Bruxelles
Ответник: Conseil des ministres
В присъствието на: Conseil des barreaux de l'Union européenne, Ordre des avocats du barreau de Liège
Предмет
Преюдициално запитване — Cour constitutionnelle (по-рано известен като Cour d'arbitrage) — Валидност на член 1, точка 2 от Директива 2001/97/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 4 декември 2001 г. за изменение на Директива 91/308/ЕИО на Съвета относно превенцията на използването на финансовата система за целите на прането на пари (ОВ L 344, стр. 76) — Право на справедлив съдебен процес, както е гарантирано от член 6 от Европейската конвенция за защита на правата на човека и основните свободи и от член 6, параграф 2 от Договора за ЕС — Принципи на професионалната тайна и на независимостта на адвокатите — Задължение на адвокатите да информират компетентните власти в областта на борбата срещу прането на пари за всеки факт, който би могъл да бъде показател за такова пране на пари
Диспозитив
Задълженията за предоставяне на информация и за съдействие на властите, отговорни за борбата срещу прането на пари, предвидени в член 6, параграф 1 от Директива 91/308/ЕИО на Съвета от 10 юни 1991 г. относно превенцията на използването на финансовата система за целите на прането на пари, изменена с Директива 2001/97/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 4 декември 2001 г., и наложени на адвокатите с член 2а, точка 5 от тази директива, като се държи сметка за член 6, параграф 3, втора алинея от нея, не нарушават правото на справедлив съдебен процес, гарантирано от член 6 от ЕКПЧ и член 6, параграф 2 ЕС.