This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62018CA0215
Case C-215/18: Judgment of the Court (First Chamber) of 26 March 2020 (request for a preliminary ruling from the Obvodní soud pro Prahu 8 — Czech Republic) — Libuše Králová v Primera Air Scandinavia (Reference for a preliminary ruling — Area of freedom, security and justice — Jurisdiction and the enforcement of judgments in civil and commercial matters — Regulation (EC) No 44/2001 — Article 5(1) — Jurisdiction in matters relating to a contract — Articles 15 to 17 — Jurisdiction over consumer contracts — Regulation (EC) No 261/2004 — Articles 6 and 7 — Right to compensation in the case where a flight is subject to a long delay — Contract for carriage combining travel and accommodation concluded between the passenger and a travel agency — Action for compensation brought against the air carrier which is not a party to that contract — Directive 90/314/EEC — Package travel)
Дело C-215/18: Решение на Съда (първи състав) от 26 март 2020 г. (преюдициално запитване от Obvodní soud pro Prahu 8 — Чехия) — Libuše Králová/Primera Air Scandinavia (Преюдициално запитване — Пространство на свобода, сигурност и правосъдие — Съдебна компетентност и изпълнение на съдебни решения по граждански и търговски дела — Регламент (ЕО) № 44/2001 — Член 5, точка 1 — Компетентност в договорната област — Членове 15 — 17 — Компетентност при потребителски договори — Регламент (ЕО) № 261/2004 — Членове 6 и 7 — Право на обезщетение при голямо закъснение на полет — Сключен между пътник и туристическа агенция договор за транспорт, който включва комбинация от пътуване и настаняване — Иск за обезщетение срещу въздушния превозвач, който не е страна по този договор — Директива 90/314/ЕИО — Пакетно туристическо пътуване)
Дело C-215/18: Решение на Съда (първи състав) от 26 март 2020 г. (преюдициално запитване от Obvodní soud pro Prahu 8 — Чехия) — Libuše Králová/Primera Air Scandinavia (Преюдициално запитване — Пространство на свобода, сигурност и правосъдие — Съдебна компетентност и изпълнение на съдебни решения по граждански и търговски дела — Регламент (ЕО) № 44/2001 — Член 5, точка 1 — Компетентност в договорната област — Членове 15 — 17 — Компетентност при потребителски договори — Регламент (ЕО) № 261/2004 — Членове 6 и 7 — Право на обезщетение при голямо закъснение на полет — Сключен между пътник и туристическа агенция договор за транспорт, който включва комбинация от пътуване и настаняване — Иск за обезщетение срещу въздушния превозвач, който не е страна по този договор — Директива 90/314/ЕИО — Пакетно туристическо пътуване)
OB C 215, 29.6.2020, p. 4–5
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
29.6.2020 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 215/4 |
Решение на Съда (първи състав) от 26 март 2020 г. (преюдициално запитване от Obvodní soud pro Prahu 8 — Чехия) — Libuše Králová/Primera Air Scandinavia
(Дело C-215/18) (1)
(Преюдициално запитване - Пространство на свобода, сигурност и правосъдие - Съдебна компетентност и изпълнение на съдебни решения по граждански и търговски дела - Регламент (ЕО) № 44/2001 - Член 5, точка 1 - Компетентност в договорната област - Членове 15 — 17 - Компетентност при потребителски договори - Регламент (ЕО) № 261/2004 - Членове 6 и 7 - Право на обезщетение при голямо закъснение на полет - Сключен между пътник и туристическа агенция договор за транспорт, който включва комбинация от пътуване и настаняване - Иск за обезщетение срещу въздушния превозвач, който не е страна по този договор - Директива 90/314/ЕИО - Пакетно туристическо пътуване)
(2020/C 215/05)
Език на производството: чешки
Запитваща юрисдикция
Obvodní soud pro Prahu 8
Страни в главното производство
Ищец: Libuše Králová
Ответник: Primera Air Scandinavia
Диспозитив
1) |
Регламент (ЕО) № 261/2004 на Европейския парламент и на Съвета от 11 февруари 2004 година относно създаване на общи правила за обезщетяване и помощ на пътниците при отказан достъп на борда и отмяна или голямо закъснение на полети, и за отмяна на Регламент (ЕИО) № 295/91 трябва да се тълкува в смисъл, че пътникът на полет, закъснял с три часа или повече, има право да предяви иск за обезщетение на основание на членове 6 и 7 от този регламент срещу опериращия въздушен превозвач дори ако между пътника и този въздушен превозвач няма сключен договор, а полетът е част от пакетно туристическо пътуване, което попада в обхвата на Директива 90/314/ЕИО на Съвета от 13 юни 1990 година относно пакетните туристически пътувания, пакетните туристически ваканции и пакетните туристически обиколки. |
2) |
Член 5, точка 1 от Регламент (ЕО) № 44/2001 на Съвета от 22 декември 2000 година относно компетентността, признаването и изпълнението на съдебни решения по граждански и търговски дела трябва да се тълкува в смисъл, че искът за обезщетение, предявен от пътник срещу опериращия въздушен превозвач на основание на Регламент № 261/2004, попада в обхвата на понятието „дела, свързани с договор“ по смисъла на посочената разпоредба дори ако между тези лица няма сключен договор, а оперираният от въздушния превозвач полет е предвиден в сключен с трето лице договор за пакетно туристическо пътуване, което включва и настаняване. |
3) |
Членове 15—17 от Регламент № 44/2001 трябва да се тълкуват в смисъл, че искът за обезщетение, предявен от пътник срещу опериращия въздушен превозвач, с когото този пътник няма сключен договор, не попада в приложното поле на тези членове относно специалната компетентност при потребителски договори. |