This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62008TN0344
Case T-344/08: Action brought on 25 August 2008 — EnBW Energie Baden-Württemberg v Commission
Дело T-344/08: Жалба, подадена на 25 август 2008 г. — EnBW Energie Baden-Württemberg/Комисия
Дело T-344/08: Жалба, подадена на 25 август 2008 г. — EnBW Energie Baden-Württemberg/Комисия
OB C 272, 25.10.2008, p. 42–42
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
25.10.2008 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 272/42 |
Жалба, подадена на 25 август 2008 г. — EnBW Energie Baden-Württemberg/Комисия
(Дело T-344/08)
(2008/C 272/83)
Език на производството: немски
Страни
Жалбоподател: EnBW Energie Baden-Württemberg AG (Карлсруе, Германия) (представители: A. Bach и A. Hahn, Rechtsanwälte)
Ответник: Комисия на Европейските общности
Искания на жалбоподателя
— |
да се отмени Решение № D(2008) 4931 на Европейската комисия от 16 юни 2008 г., свързано с молба за достъп до административната преписка по дело COMP/F/38.899 (Скоростна кутия с газова изолация), |
— |
при условията на евентуалност да се отмени Решение № D(2008) 4931 на Европейската комисия от 16 юни 2008 г., свързано с молба за достъп до административната преписка по дело COMP/F/38.899 (Скоростна кутия с газова изолация), доколкото Комисията е отказала на жалбоподателя и частичен достъп до документите по преписката, |
— |
да се осъди Комисията да заплати съдебните разноски. |
Правни основания и основни доводи
Жалбоподателят оспорва Решение на Комисията от 16 юни 2008 г., с което е отхвърлена втората му молба за достъп до документи от преписката на Комисията по дело COMP/F/38.899 — Скоростна кутия с газова изолация.
В подкрепа на жалбата си жалбоподателят посочва три правни основания.
На първо място жалбоподателят се позовава на нарушение на член 4, параграф 2, първо и трето тире от Регламент (ЕО) № 1049/2001 (1), тъй като съдържащите се в тези разпоредби изключения били изтълкувани и приложени погрешно. Освен това жалбоподателят твърди, че Комисията е нарушила последната част от изречението от член 4, параграф 2 от Регламент № 1049/2001, тъй като неправилно е отрекла съществуването на по-висш обществен интерес на жалбоподателя от достъпа до документите по дело COMP/F/38.899. На последно място се посочва, че е налице нарушение на член 4, параграф 6 от Регламент № 1049/2001, тъй като е трябвало да се допусне консултиране с поне част от съдържащите се в преписката по дело COMP/F/38.899 документи.
(1) Регламент (ЕО) № 1049/2001 на Eвропейския парламент и на Съвета от 30 май 2001 г. относно публичния достъп до документи на Европейския парламент, на Съвета и на Комисията (ОВ L 145, стр. 43; Специално издание на български език, 2007 г., глава 1, том 3, стр. 76).