Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62008CN0388

Дело C-388/08: Преюдициално запитване, отправено от Korkein oikeus на 5 септември 2008 г. — Наказателно производство срещу Artur Laymann и Aleksei Pustovarov

OB C 272, 25.10.2008, p. 13–13 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

25.10.2008   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 272/13


Преюдициално запитване, отправено от Korkein oikeus на 5 септември 2008 г. — Наказателно производство срещу Artur Laymann и Aleksei Pustovarov

(Дело C-388/08)

(2008/C 272/23)

Език на производството: фински

Препращаща юрисдикция

Korkein oikeus (Финландия)

Страни в главното производство

Artur Laymann и Aleksei Pustovarov

Преюдициални въпроси

1.

Как следва да се тълкува използваният в член 27, параграф 2 от Рамковото решение (1) израз „престъпление, различно от това, за което се иска предаване“ и по-точно кои са релевантните критерии, за да се прецени дали описанието на деянието, което обосновава повдигането на обвинение, се различава в толкова голяма степен от това, което обосновава предаването, че трябва да се разглежда като „различно престъпление“, за което може да се започне наказателно преследване само със съгласието, посочено в член 27, параграф 3, буква ж) и в параграф 4?

2.

Следва ли член 27, параграф 2 от Рамковото решение да се тълкува в смисъл, че посочената в параграф 3, буква ж) и в параграф 4 от същия член процедура по даване на съгласие трябва да се прилага в случай, когато както заповедта за арест, така и окончателният обвинителен акт е свързан с (тежко) престъпление за трафик на наркотични вещества, но впоследствие описанието на деянието, което обосновава повдигането на обвинение, е изменено по такъв начин, че има за предмет вид наркотични вещества, различен от посочения в заповедта за арест?

3.

Как следва да се тълкува член 27, параграф 2 от Рамковото решение, съгласно който лицето, което се предава, не може да бъде наказателно преследвано, осъдено или по друг начин лишено от свобода за различно престъпление, във връзка по-специално с процедурата по даване на съгласие, посочена в параграф 4 от същия член, и предвид разпоредбата на член 27, параграф 3, буква в), според която специалното правило не се прилага, когато наказателното производство не изисква прилагане на мерки, свързани с ограничаване на личната свобода?

a)

В случаите от обхвата на процедурата по даване на съгласие следва ли посочените по-горе разпоредби да се тълкуват в смисъл, че допускат повдигането на обвинение за разглежданото престъпление, провеждането на съдебно производство и постановяването на присъда преди да се получи съгласието, при условие че на заподозряното в извършване на въпросното престъпление лице не са наложени мерки за лишаване от свобода или мерки, свързани с ограничаване на свободата му?

б)

Какво значение има обстоятелството, че наказателно производство, свързано с ограничаване на свободата, се отнася до няколко престъпления, за едно от които се прилага процедурата по даване на съгласие? Следва ли в този случай посочените по-горе разпоредби да се тълкуват в смисъл, че допускат повдигането на обвинение за последно посоченото престъпление, провеждането на съдебно производство и постановяването на присъда преди да се получи съгласието, дори когато във връзка със съдебното производство на заподозряното лице е наложена мярка за ограничаване на свободата му, доколкото това ограничаване е законово обосновано съгласно други точки от обвинението?


(1)  Рамково решение 2002/584/ПВР на Съвета от 13 юни 2002 година относно европейската заповед за арест и процедурите за предаване между държавите-членки (ОВ L 190, стp. 1; Специално издание на български език, 2007 г., глава 19, том 6, стр. 3).


Top