Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52022IR1727

    Становище на Европейския комитет на регионите — Гарантиране на глобално минимално равнище на данъчно облагане на многонационалните групи в Съюза

    COR 2022/01727

    OB C 301, 5.8.2022, p. 45–50 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    5.8.2022   

    BG

    Официален вестник на Европейския съюз

    C 301/45


    Становище на Европейския комитет на регионите — Гарантиране на глобално минимално равнище на данъчно облагане на многонационалните групи в Съюза

    (2022/C 301/08)

    Главен докладчик:

    Federico BORGNA (IT/PES)

    Отправeн документ:

    Предложение за директива на Съвета за гарантиране на глобално минимално равнище на данъчно облагане на многонационалните групи в Съюза

    COM(2021) 823 final

    I.   ЗАКЛЮЧЕНИЯ И ПРЕПОРЪКИ

    Изменение 1

    Съображение 7

    Текст, предложен от Европейската комисия

    Изменение на КР

    Въпреки че е необходимо да се гарантира възпиране на практиките за избягване на данъци, следва също така да се предотвратяват неблагоприятните въздействия върху по-малките МНП на вътрешния пазар. За тази цел настоящата директива следва да се прилага само по отношение на намиращите се в Съюза образувания, които са членове на многонационални групи от предприятия (МГП) или на големи национални групи, достигащи годишния праг от най-малко 750 000 000 EUR консолидирани приходи. Този праг би бил в съответствие с прага на съществуващите международни данъчни правила, като например правилата за отчитане по държави. Образуванията, попадащи в приложното поле на настоящата директива, се наричат съставни образувания. Някои образувания следва да бъдат изключени от обхвата въз основа на тяхната специфична цел и статут. Изключват се тези от тях, които не са ориентирани към печалба и извършват дейности от общ интерес и по тези причини вероятно не подлежат на данъчно облагане в държавата членка, в която се намират. С цел защита на тези специфични интереси е необходимо от приложното поле на директивата да бъдат изключени държавните субекти, международните организации, организациите с нестопанска цел и пенсионните фондове. Инвестиционните фондове и дружествата за инвестиции в недвижими имоти също следва да бъдат изключени от обхвата на директивата, когато са на върха на веригата на собственост, тъй като за така наречените преходни („flow-through“) образувания полученият доход се облага на равнището на собствениците.

    Необходимо е да се гарантира възпиране на практиките за избягване на данъци. В същото време следва да се предотвратяват неблагоприятните въздействия върху по-малките МНП на вътрешния пазар. За тази цел настоящата директива следва да се прилага само по отношение на намиращите се в Съюза образувания, които са членове на МГП или на големи национални групи, достигащи годишния праг от най-малко 750 000 000 EUR консолидирани приходи. Този праг би бил в съответствие с прага на съществуващите международни данъчни правила, като например правилата за отчитане по държави. Образуванията, попадащи в приложното поле на настоящата директива, се наричат съставни образувания. Някои образувания следва да бъдат изключени от обхвата въз основа на тяхната специфична цел и статут. Изключват се тези от тях, които не са ориентирани към печалба и извършват дейности от общ интерес и по тези причини вероятно не подлежат на данъчно облагане в държавата членка, в която се намират. С цел защита на тези специфични интереси е необходимо от приложното поле на директивата да бъдат изключени държавните субекти (включително местните и регионалните власти и техните сдружения) , международните организации, организациите с нестопанска цел и пенсионните фондове .

    Изложение на мотивите

    Предложеното изменение не се нуждае от обяснение.

    Изменение 2

    Член 2, параграф 3, буква а)

    Текст, предложен от Европейската комисия

    Изменение на КР

    а)

    държавно образувание, международна организация, организация с нестопанска цел, пенсионен фонд, инвестиционно образувание, което е крайно образувание майка, и дружество за инвестиции в недвижими имоти, което е крайно образувание майка;

    а)

    държавно образувание (включително местни и регионални власти и техните сдружения) , международна организация, организация с нестопанска цел , пенсионен фонд ;

    Изложение на мотивите

    Уточняване на текста. Предложеното изменение не се нуждае от обяснение.

    Изменение 3

    Член 3, параграф 31, буква г)

    Текст, предложен от Европейската комисия

    Изменение на КР

    г)

    на държавно образувание, международна организация, организация с нестопанска цел , пенсионен фонд, инвестиционно образувание, което не е част от МГП, или животозастрахователно дружество, доколкото дивидентът е получен във връзка с дейности на пенсионен фонд, което подлежи на данъчно облагане по същия начин като пенсионен фонд ;

    г)

    на държавно образувание (включително местни и регионални власти и техните сдружения) , международна организация, организация с нестопанска цел , пенсионен фонд ;

    Изложение на мотивите

    Уточняване на текста. Предложеното изменение не се нуждае от обяснение.

    Изменение 4

    Член 11

    Текст, предложен от Европейската комисия

    Изменение на КР

    Прилагане на ППОНД в рамките на една МГП

    Прилагане на ППОНД в рамките на една МГП

    Когато крайното образувание майка на дадена МГП се намира в юрисдикция на трета държава, която не прилага възприето правило за включване на дохода, държавите членки гарантират, че съставните му образувания, намиращи се в Съюза, подлежат в държавата членка, в която се намират, на допълнителен данък за данъчната година („допълнителен данък по ППОНД“) за размера, разпределен на тази държава членка в съответствие с член 13.

    Съставните образувания, които са инвестиционни образувания и пенсионни фондове, не подлежат на облагане с допълнителния данък по ППОНД.

    Когато крайното образувание майка на дадена МГП се намира в юрисдикция на трета държава, която не прилага възприето правило за включване на дохода, държавите членки гарантират, че съставните му образувания, намиращи се в Съюза, подлежат в държавата членка, в която се намират, на допълнителен данък за данъчната година („допълнителен данък по ППОНД“) за размера, разпределен на тази държава членка в съответствие с член 13. Пенсионните фондове не подлежат на облагане с допълнителен данък по ППОНД.

    Изложение на мотивите

    Предложеното изменение не се нуждае от обяснение.

    Изменение 5

    Член 12

    Текст, предложен от Европейската комисия

    Изменение на КР

    Прилагане на ППОНД в юрисдикцията на крайното образувание майка

    Прилагане на ППОНД в юрисдикцията на крайното образувание майка

    Когато крайното образувание майка на дадена МГП се намира в юрисдикция с ниска данъчна ставка, държавите членки гарантират, че съставните му образувания, намиращи се в държава членка, подлежат на облагане с допълнителен данък по ППОНД за данъчната година и за размера, разпределен на тази държава членка в съответствие с член 13, по отношение на облаганите с ниска данъчна ставка съставни образувания, които се намират в юрисдикцията на крайното образувание майка, независимо дали тази юрисдикция прилага, или не възприето правило за включване на дохода.

    Съставните образувания, които са инвестиционни образувания и пенсионни фондове, не подлежат на облагане с допълнителния данък по ППОНД.

    Когато крайното образувание майка на дадена МГП се намира в юрисдикция с ниска данъчна ставка, държавите членки гарантират, че съставните му образувания, намиращи се в държава членка, подлежат на облагане с допълнителен данък по ППОНД за данъчната година и за размера, разпределен на тази държава членка в съответствие с член 13, по отношение на облаганите с ниска данъчна ставка съставни образувания, които се намират в юрисдикцията на крайното образувание майка, независимо дали тази юрисдикция прилага, или не възприето правило за включване на дохода. Пенсионните фондове не подлежат на облагане с допълнителен данък по ППОНД.

    Изложение на мотивите

    Предложеното изменение не се нуждае от обяснение.

    Изменение 6

    Член 36, параграф 2, буква б)

    Текст, предложен от Европейската комисия

    Изменение на КР

    в)

    държавно образувание, международна организация, организация с нестопанска цел или пенсионен фонд, различен от образувание за пенсионни услуги, които са местно лице за данъчни цели в същата юрисдикция, в която се намира крайното образувание майка, и които държат участие в собствеността, представляващо право на 5 % или по-малко от печалбите и активите на крайното образувание майка .

    б)

    на държавно образувание (включително местни и регионални власти и техните сдружения) , международна организация, организация с нестопанска цел или пенсионен фонд.

    Изложение на мотивите

    Уточняване на текста. Предложеното изменение не се нуждае от обяснение.

    Изменение 7

    Член 37, параграф 3, буква в)

    Текст, предложен от Европейската комисия

    Изменение на КР

    б)

    държавно образувание, международна организация, организация с нестопанска цел или пенсионен фонд, различен от образувание за пенсионни услуги, които са местно лице за данъчни цели в същата юрисдикция, в която се намира крайното образувание майка, и които държат участие в собствеността, представляващо право на 5 % или по-малко от печалбите и активите на крайното образувание майка .

    в)

    на държавно образувание (включително местни и регионални власти и техните сдружения), международна организация, организация с нестопанска цел или пенсионен фонд.

    Изложение на мотивите

    Уточняване на текста. Предложеното изменение не се нуждае от обяснение.

    Изменение 8

    Член 53 а (нов)

    Текст, предложен от Европейската комисия

    Изменение на КР

     

    Три години след влизането в сила на настоящата директива Европейската комисия прави преглед на резултатите от нея и може да предложи изменение на директивата, по-специално по отношение на адаптирането на определенията относно прага на оборота и минималната данъчна ставка, в съответствие с развитието на ситуацията на международно равнище.

    Изложение на мотивите

    При липсата на оценка на въздействието от страна на Европейската комисия при изготвянето на настоящата директива, прегледът е още по-важен, за да се анализират резултатите и последиците от нейното прилагане.

    II.   ПОЛИТИЧЕСКИ ПРЕПОРЪКИ

    ЕВРОПЕЙСКИЯТ КОМИТЕТ НА РЕГИОНИТЕ (ЕКР),

    Общи наблюдения

    1.

    приветства предложението за директива на Съвета относно гарантиране на глобално минимално равнище на данъчно облагане на многонационалните групи в Съюза (1);

    2.

    отново заявява, че член 3 от Договора за Европейския съюз (ДЕС) включва устойчивото развитие на Европа, основаващо се на балансиран икономически растеж и ценова стабилност, силно конкурентна социална пазарна икономика, която има за цел пълна заетост и социален прогрес, и че член 113 от Договора за функционирането на Европейския съюз (ДФЕС) предвижда, че Съветът, с единодушие, се стреми да гарантира създаването и функционирането на вътрешния пазар и да предотвратява нарушаването на конкуренцията;

    3.

    счита, че досега извършената от ОИСР работа за разработване на мерки за борба със свиването на данъчната основа и прехвърлянето на печалби извън ЕС може да окаже значително положително въздействие върху местната и регионалната действителност не само по отношение на по-високите данъчни приходи, с които разполагат държавите членки, но и с оглед на гарантирането на по-голяма равнопоставеност и конкурентоспособност за МСП, които, на национално и местно равнище, понастоящем понасят по-неблагоприятни данъчни условия, с благоприятни последици за заетостта и работниците;

    4.

    изразява убеждение, че въвеждането на предложението за минимално равнище на данъчно облагане е първата стъпка към създаването на единна система за данъчно облагане в рамките на ЕС, която е крайно необходима, за да се премине към подходяща конкуренция между предприятията на европейския вътрешен пазар, да се повиши конкурентоспособността на Европа и да се избегне произволното преместване или затваряне на производствени центрове, което има сериозни последици за работниците, принудени да търсят нова работа или да извършват изморителни пътувания, за да не загубят работата си;

    5.

    счита, че е абсолютно необходимо правилата да не увеличават бюрокрацията за предприятията, като по този начин възпрепятстват тяхното развитие, особено в областта на научните изследвания и иновациите и неутралността по отношение на климата, които са още по-важни за осигуряването на необходимия цифров и екологичен преход.

    Пълно хармонизиране на правилата в ЕС

    6.

    изразява надежда, че прилагането на директивата от държавите — членки на ЕС, ще се извършва съгласувано и последователно, но също така и в пълно съответствие със Споразумението на ОИСР: липсата на хармонизация между минималните данъчни правила в рамките на ЕС или между ЕС и трети държави би могла да доведе до потенциални спорове във връзка с двойното данъчно облагане, с пряко отрицателно въздействие върху голям брой предприятия, лидери на световно равнище, и потенциално отражение върху техните доставчици (често МСП) във връзка със събраните данъчни приходи, търговията и инвестициите;

    7.

    счита, че е от съществено значение коментарите на ОИСР и допълнителните технически подробности относно примерните правила да бъдат изцяло включени в директивата на ЕС и да не се предмет на прибързано транспониране, без да се изключва възможността в бъдеще да се въведат мерки с регламент;

    8.

    подчертава, че е важно при окончателното изготвяне на директивата и нейното последващо прилагане да се използва обща и недвусмислена терминология: някои от новите определения, използвани в директивата, може да не са приведени в пълно съответствие с определенията, които вече са установени в международното данъчно право: за да се гарантира по-голяма правна сигурност, от решаващо значение ще бъде извършването на кръстосана проверка на преводите на директивата на ЕС, за да се постигне прецизно съгласуване с понятията от данъчното право на отделните държави;

    9.

    призовава, що се отнася до големите национални групи, да се положат всички възможни усилия, за да се гарантира, че новото минимално равнище на данъчно облагане е в съответствие с правото на ЕС, за да се избегне правна несигурност, и настоятелно насърчава въвеждането, когато е възможно, на мерки за опростяване за тези чисто национални групи. Понастоящем не е ясно колко големи чисто национални групи съществуват в ЕС и какви биха били фискалните и административните разходи за такава мярка.

    Взаимодействие и еднакви условия на конкуренция с трети държави

    10.

    изразява желание при транспонирането на минималното равнище на данъчно облагане на ОИСР в законодателството ЕС да се консултира постоянно със своите глобални партньори и да отстоява политическите си насоки, за да не се допуска европейските предприятия да бъдат изправени пред по-строги правила от преките си конкуренти и ЕС да се превърне в по-малко отворена бизнес среда, с по-нисък икономически растеж, по-малко работни места, ограничен капацитет и ресурси да отговори на предизвикателствата, свързани с иновациите. По-специално счита, че неучастието на САЩ в стълб 1 би могло да подкопае целта и баланса на Споразумението на ОИСР като цяло;

    11.

    призовава ЕС да следи отблизо влиянието на въвеждането на системата от стълб 2 върху поведението на инвеститорите и дружествата, за да разбере как новите правила ще засегнат инвестициите, работните места, растежа, търговията или данъчната тежест. Този мониторинг е от съществено значение, за да се избегнат отрицателните странични ефекти върху работниците (под формата на по-ниски заплати), потребителите (чрез по-високи цени) или акционерите (чрез по-ниски дивиденти). Тъй като е жизненоважно всички основни търговски партньори на ЕС да прилагат минималното равнище на данъчно облагане, от съществено значение е третите държави да спазват международните правила, за да не се допусне дружествата от ЕС да бъдат подложени на по-строг режим от останалите и оставени на произвола на една некоординирана глобална система;

    12.

    подчертава, че правилото за плащания, обложени с по-нисък данък (ППОНД), може до известна степен да ограничи неравностойните условия на конкуренция между предприятията, но това не решава напълно проблема, по-специално защото правилото е много сложно за прилагане на практика и би могло да направи ЕС по-малко привлекателен, например за научноизследователски и развойни дейности или инвестиции в енергийния и климатичния преход;

    13.

    счита, че е от съществено значение да се избягва възможността за двойно данъчно облагане на предприятията от ЕС, например поради липсата на координация между свиването на данъчната основа и прехвърлянето на печалби (BEPS) или европейските правила за включване на доходите и американските разпоредби BEAT или GILTI.

    Хармонизиране със стимулите и други данъчни правила на ЕС

    14.

    предлага, като част от значителното намаляване на данъчното облагане на корпоративните печалби на европейско равнище (намаление наполовина през последните 25 години), да се извърши оценка на многобройните мерки за борба с избягването на данъци, предприети през последните десет години, и да се оценят тяхната ефикасност, ефективност и съгласуваност, както и добавената стойност на ЕС по отношение на данъчните приходи (включително как държавите членки са приложили това законодателство в своята одитна дейност);

    15.

    призовава Комисията да прецени дали механизмът на ЕС за разрешаване на спорове от 2017 г. може да се използва за стълб 2 или са необходими промени;

    16.

    счита, че Комисията и данъчните органи на държавите членки би трябвало да актуализират и преструктурират своите данъчни системи, за да гарантират, че те все още могат да насърчават (екологосъобразните) иновации, растежа и работните места. През последните десетилетия държавите са разработили и приложили редица национални данъци и стимули за насърчаване на заетостта и иновациите в местните икономики. Най-скорошното и важно явление е увеличаването на данъчните стимули, специално предназначени за насърчаване на опазването на климата, сигурността на енергийните доставки и НИРД в рамките на Европейския зелен пакт: някои от данъчните стимули, използвани понастоящем в държавите членки, вече няма да бъдат възможни или ще бъдат по-малко привлекателни от гледна точка на инвестициите след въвеждането на директивата. Поради това би било полезно Комисията да изготви ръководство, за да изясни как бъдещите данъчни стимули да бъдат разработени в съответствие с изискванията на стълб 2 (например стимули, предлагащи облекчения на данъците върху заплатите или социалноосигурителните вноски на научните работници, или схеми за ускорено начисляване на дохода с цел насърчаване на инвестициите);

    17.

    счита, че е от съществено значение държавите от ЕС да продължат да предоставят данъчни стимули за привличане на чуждестранни инвестиции, но при условие че стимулират дейността на реалната икономика чрез наемане на повече служители, по-високо заплащане на работниците или инвестиране в материални активи: многонационалните предприятия разчитат и на местните МСП за производствените фактори в своите вериги за създаване на стойност и тяхното присъствие може да доведе до допълнителни положителни странични ефекти за местния предприемачески контекст;

    18.

    подкрепя призива на бизнес средите за въвеждане на фаза на изпитване при прилагането на предвидените санкции, например през първата година на прилагане, за да се даде възможност на всички предприятия да се запознаят с новите правила, така че санкциите, налагани на неспазващите правилата субекти, да са пропорционални и да не включват тези, които не спазват правилата поради късно приспособяване към процедурите, а не с конкретна преднамерена умисъл;

    19.

    предлага, по отношение на изискванията за депозит, информацията за предприятията да се съобщава единствено чрез официален обмен на информация между данъчните администрации, при спазване на строга поверителност и подходящи условия за използване, за да се предотврати неконтролирано изтичане на чувствителна информация, без обаче да се нарушават изискванията за прозрачност, както е посочено в изготвената от ОИСР „Препоръка на Съвета относно общите подходи за официално подкрепяните експортни кредити и екологичната и социалната комплексна проверка“;

    20.

    изразява желание за опростяване на административните процедури, за да се ограничат разходите за адаптиране към новите правила както на предприятията, така и на данъчните органи: необходимо е да се положат всички възможни усилия административната тежест да се поддържа на възможно най-ниско равнище. Законодателство, което не е прекалено сложно, може да помогне на предприятията да се запознаят по-лесно с новите правила, както и да съкрати необходимия преходен период, и ще улесни данъчните власти при проверката на ефективното прилагане на новите правила.

    Брюксел, 28 април 2022 г.

    Председател на Европейския комитет на регионите

    Apostolos TZITZIKOSTAS


    (1)  COM(2021) 823 final


    Top