Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52017PC0191

Препоръка за РЕШЕНИЕ НА СЪВЕТА за разрешаване на започването на преговори за адаптирането на протоколите към Споразумението между Европейския съюз и Кралство Мароко

COM/2017/191 final

Брюксел, 19.4.2017

COM(2017) 191 final

Препоръка за

РЕШЕНИЕ НА СЪВЕТА

за разрешаване на започването на преговори за адаптирането на протоколите към Споразумението между Европейския съюз и Кралство Мароко


ОБЯСНИТЕЛЕН МЕМОРАНДУМ

1.КОНТЕКСТ НА ПРЕДЛОЖЕНИЕТО

Основания и цели на предложението

В продължение на почти половин век ЕС и Мароко развиваха богато и многоизмерно партньорство, по силата на което през 2008 г. на Мароко беше предоставен „напреднал статут“, отразяващ силата на двустранните връзки, както и общите амбиции и ангажименти на двете страни да постигнат напредък в общата си програма.

Същевременно ЕС непрекъснато изтъкваше своята ангажираност с решаването на конфликта в Западна Сахара. ЕС изцяло подкрепя усилията на генералния секретар на ООН и на неговия личен пратеник да помогнат на страните за намиране на справедливо, трайно и взаимно приемливо политическо решение, което да позволи самоопределение на народа на Западна Сахара в рамките на договорености, съобразени с целите и принципите в Устава на ООН, и в съответствие с резолюциите на Съвета за сигурност на ООН, в т.ч. Резолюция 2152 (2014) и Резолюция 2218 (2015).

С оглед на предоставянето на тарифни преференции, в настоящото предложение се предвиждат изменения на Протокол 4 1  и Протокол 1 2 към Евро-средиземноморското споразумение за асоцииране между Европейските общности и техните държави членки, от една страна, и Кралство Мароко, от друга страна (наричано по-долу „Споразумението за асоцииране между ЕС и Мароко“ или „Споразумението за асоцииране“) след решението на Съда на Европейския съюз от 21 декември 2016 г. по дело C-104/16 P, в което се постановява, че споразуменията за асоцииране и за селското стопанство между ЕС и Мароко не са приложими по отношение на Западна Сахара.

Преди решението на Съда търговските преференции, предвидени в Споразумението за асоцииране и протоколите към него, бяха фактически прилагани по отношение на продуктите с произход от несамоуправляващата се територия Западна Сахара. След решението на Съда обаче тази практика не може да продължава, ако Протокол 4 относно произхода не бъде изменен така, че да позволява продуктите от Западна Сахара да бъдат приравнени на произведените в Мароко продукти. Несигурността на пазарите в резултат на решението на Съда засегна двустранните търговски отношения.

Настоящата препоръка има за цел да бъдат разрешени преговорите, за да се предостави правно основание за продължаващото предоставяне на преференции на продуктите с произход от Западна Сахара, в съответствие с досегашната практика. Тъй като тези търговски преференции на пазара на ЕС на селскостопански и рибни продукти се съдържат в Протокол 1 към Споразумението за асоцииране, следва да се уточни също и приложното поле на посочения протокол. По този начин ще се избегне нарушаването на търговията, като същевременно се запази стабилно равнище на достъпа до пазара на ЕС, тъй като няма да се дават нови преференции. Измененията на съответните протоколи към Споразумението за асоцииране могат да бъдат допълнени според случая с последващо изменение на самото Споразумение за асоцииране. И накрая, трябва да се има предвид, че в Съда на Европейския съюз все още са висящи две дела (C-266/16 и T-180/14) във връзка с Мароко по отношение на Споразумението за партньорство в областта на рибарството между ЕС и Мароко, които вероятно ще дадат допълнителни насоки относно условията за разширяване на обхвата на дадено споразумение с включването на несамоуправляваща се територия. Освен това се подразбира, че всяка договореност ще бъде само временна до решаването на конфликта в рамките на ООН и в съответствие с приложимите резолюции на Съвета за сигурност на ООН.

Съгласуваност със съществуващите разпоредби в тази област на политиката

Настоящата препоръка е изцяло съгласувана със сегашната търговска политика, тъй като митническите органи фактически са прилагали преференции по отношение на продуктите от Западна Сахара, сертифицирани като продукти с произход от Мароко. На Мароко няма да бъдат предоставяни нови търговски преференции, тъй като целта е само да се разшири географската област, обхваната от преференции, а не да се измени размерът им.

Предложението е съгласувано с общите цели на европейската политика за съседство, доколкото то допринася за подобряване на търговско-икономическите отношения в държавите от южното съседство в дух на близко сътрудничество. То е съгласувано и с цялостната политика на ЕС спрямо Мароко, която има за цел да насърчава привилегированото партньорство с Мароко, без да се предопределя резултатът от ръководения от ООН процес по отношение на Западна Сахара.

Фактът, че търговските преференции могат да имат по-широк обхват, не е безпрецедентен, тъй като Споразумението за асоцииране между ЕС и Мароко съдържа две съвместни декларации в смисъл, че продуктите с произход от Република Сан Марино и от Андора „се приемат от Мароко като продукти с произход от Общността по смисъла на Споразумението“.

Съгласуваност с другите политики на Съюза

Позицията на ЕС винаги е била, че е възможно двустранните споразумения на ЕС с Мароко да бъдат разширени, така че да включват и Западна Сахара, при определени условия, както е видно например от Споразумението за партньорство в областта на рибарството, което изрично обхваща водите край бреговете на Западна Сахара. Изменението на съответните протоколи към Споразумението за асоцииране ще даде възможност също така предоставянето на тарифни преференции от ЕС да се основава на преценка на ползите за местното население и на спазването на правата на човека.

2.ПРАВНО ОСНОВАНИЕ, СУБСИДИАРНОСТ И ПРОПОРЦИОНАЛНОСТ

Правно основание

Препоръката се основава на член 218, параграфи 3 и 4 от Договора за функционирането на Европейския съюз.

Субсидиарност (при неизключителна компетентност)

Общата търговска политика е от изключителната компетентност на Съюза (член 3, параграф 1 от ДФЕС), а в съответствие с член 5, параграф 3 от ДФЕС принципът на субсидиарност не се прилага в областите, които са от изключителната му компетентност.

Пропорционалност

Препоръката е съразмерен отговор на разглеждания проблем. Споразумението няма да измени равнището на достъп до пазара на Съюза. Правилата за произход са определени в протокола към Споразумението за асоцииране; измененията в него са необходими, за да се постигне целта и да се осигури сравнително бърза реакция на настоящата търговска несигурност във връзка с Мароко, без да се засяга ръководеният от ООН процес по отношение на Западна Сахара и без да се предопределя крайният резултат от конфликта.

Поради това препоръката за решение на Съвета, с което Комисията се оправомощава да договори споразумение между Европейския съюз и Кралство Мароко за адаптирания на протоколите към Споразумението за асоцииране във връзка с произхода на стоките, не надхвърля необходимото или целесъобразното за постигане на целите на политиката.

Избор на инструмент

Съответните протоколи могат да бъдат изменени само чрез споразумение между страните. Тук се включва и необходимото сътрудничество между органите, за да бъдат приложени търговските преференции.

Споразумението ще бъде под формата на размяна на писма между ЕС и Кралство Мароко.

3.РЕЗУЛТАТИ ОТ ПОСЛЕДВАЩИТЕ ОЦЕНКИ, КОНСУЛТАЦИИТЕ СЪС ЗАИНТЕРЕСОВАНИТЕ СТРАНИ И ОЦЕНКИТЕ НА ВЪЗДЕЙСТВИЕТО

Консултации със заинтересованите страни

Чрез съответните структури на Съвета бяха проведени проучвателни разговори с мароканските органи и с държавите членки.

Комисията следва да се стреми да гарантира, че към момента на представяне на предложението за подписване и сключване засегнатият от Споразумението народ е взел адекватно участие.

Оценка на въздействието

Не беше извършена оценка на въздействието, тъй като препоръката всъщност се състои в предоставянето на правно основание за преференциално третиране, каквото фактически е било последователно прилагано досега през изминалите години по отношение на продуктите от Западна Сахара. Ето защо, тъй като равнището на достъп до пазара няма да се промени, предложението вероятно няма да окаже значително търговско въздействие по отношение на търговските потоци в сравнение със съществувалите през последните години търговски потоци.

Комисията обаче ще гарантира по най-подходящия начин възможността Съюзът да взема предвид информацията, свързана с устойчивото развитие на Западна Сахара, по-специално по отношение на ползите от Споразумението за местното население и експлоатацията на природните ресурси, както по време на подписването, така и след това.

Основни права

В член 2 от Споразумението за асоцииране е включена клауза за правата на човека и основните свободи. Тя се определя като съществен елемент от Споразумението, нарушаването на който може да доведе до спиране на действието на Споразумението. Трябва да се гарантира прилагане на протоколите в съответствие с разпоредбите на Споразумението за асоцииране по отношение на спазването на основните свободи и правата на човека.

4.ОТРАЖЕНИЕ ВЪРХУ БЮДЖЕТА

По отношение на приходите на ЕС от мита не може да се очаква отражение върху бюджета в сравнение с настоящото положение, тъй като продуктите с произход от Западна Сахара фактически са се ползвали от освобождаването от мита при въвеждането им в ЕС.

Препоръка за

РЕШЕНИЕ НА СЪВЕТА

за разрешаване на започването на преговори за адаптирането на протоколите към Споразумението между Европейския съюз и Кралство Мароко

СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 218, параграфи 3 и 4 от него,

като взе предвид препоръката на Европейската комисия,

като има предвид, че:

(1)Евро-средиземноморското споразумение за асоцииране между Европейските общности и техните държави членки, от една страна, и Кралство Мароко, от друга страна, наричано по-долу „Споразумението за асоцииране“, влезе в сила на 1 март 2000 г.

(2)В своето решение по дело C-104/16 P Съдът изясни, че Споразумението за асоцииране обхваща само територията на Кралство Мароко, но не обхваща несамоуправляващата се територия Западна Сахара. Въпреки това от влизането на Споразумението в сила в Съюза се внасят в рамките на тарифните преференции, предвидени в съответните разпоредби на Споразумението за асоцииране, продукти от Западна Сахара, сертифицирани като продукти с произход от Мароко.

(3)Важно е да не бъдат нарушени развилите се през годините търговски потоци, като същевременно се осигурят подходящи гаранции за защита на правата на човека и устойчиво развитие на засегнатите територии.

(4)Европейският съюз подкрепя усилията на ООН за намиране на взаимно приемливо политическо решение, което да позволи самоопределение на народа на Западна Сахара съобразно целите и принципите в Устава на ООН.

(5)Поради това е целесъобразно да се договори изменение на съответните протоколи към Споразумението за асоцииране,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

С настоящото Комисията се оправомощава да води преговори от името на Съюза по международно споразумение за адаптирането на протоколите към Споразумението между Европейския съюз и Кралство Мароко. Комисията оглавява преговарящия екип, който включва и върховния представител на Съюза по въпросите на външните работи и политиката на сигурност.

Член 2

Указанията за водене на преговори са посочени в приложението.

Член 3

Преговорите се провеждат в консултация с [Съветът да впише наименованието на специалния комитет].

Член 4

Адресат на настоящото решение е Комисията.

Съставено в Брюксел на година.

   За Съвета

   Председател

(1)    Протокол 4 към Евро-средиземноморското споразумение относно определянето на понятието „продукти с произход“ и методите на административно сътрудничество.
(2)    Протокол 1 към Евро-средиземноморското споразумение относно режима, прилаган при внос в Европейския съюз на селскостопански продукти, обработени селскостопански продукти, риба и рибни продукти с произход от Кралство Мароко.
Top

Брюксел, 19.4.2017

COM(2017) 191 final

ПРИЛОЖЕНИЕ

към

ПРЕПОРЪКАТА ЗА РЕШЕНИЕ НА СЪВЕТА

за разрешаване на започването на преговори за адаптирането на протоколите към Споразумението между Европейския съюз и Кралство Мароко


ПРИЛОЖЕНИЕ

УКАЗАНИЯ ЗА ВОДЕНЕ НА ПРЕГОВОРИ ЗА СПОРАЗУМЕНИЕ МЕЖДУ

Европейския съюз и Кралство Мароко за адаптирането на протоколите към Споразумението между Европейския съюз и Кралство Мароко

Преговорите следва да се основават на изграденото привилегировано партньорство между Европейския съюз и Кралство Мароко и следва да имат за цел адаптирането на инструментите на това партньорство към общата амбиция на страните да подпомагат такова партньорство, чиито съществени елементи са Споразумението за асоцииране и протоколите към него.

Комисията следва да гарантира, че на продуктите с произход от Западна Сахара се предоставят търговските преференции, предвидени в Споразумението за асоцииране между Европейския съюз и Кралство Мароко и протоколите към посоченото споразумение. Не следва да се договарят допълнителни търговски преференции сами по себе си. Комисията следва също да гарантира, че в Споразумението изрично се предвиждат подходяща рамка и процес, които дават възможност на страните да оценяват, въз основа на редовен обмен на информация, неговото въздействие по време на прилагането и да обсъждат пречките, възпрепятстващи доброто функциониране на Споразумението.

Това налага подходящо преработване на протоколите към Споразумението за асоцииране.

Споразумението следва да бъде под формата на размяна на писма.

Комисията следва да разполага с достатъчно информация, за да оцени към момента на подписването потенциалните последици от Споразумението по отношение на устойчивото развитие, по-специално с оглед на ползите за местното население и експлоатацията на природните ресурси на засегнатите територии.

Трябва да се гарантира прилагане на протоколите в съответствие с разпоредбите на Споразумението за асоцииране по отношение на спазването на основните свободи и правата на човека..

Комисията следва да се стреми да гарантира, че към момента на представяне на предложението за подписване и сключване засегнатият от Споразумението народ е взел адекватно участие.

Комисията следва да направи всичко възможно, за да може Споразумението да се прилага възможно най-бързо.

Преговорите и резултатът от тях следва да подкрепят усилията на генералния секретар на ООН за намиране на решение, което да позволи самоопределение на народа на Западна Сахара съобразно целите и принципите в Устава на ООН.

Top