Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52013IP0001

Резолюция на Европейския парламент от 15 януари 2013 г. относно новото градоустройство като фактор, допринасящ за икономическия растеж в рамките на политиката на сближаване на ЕС (2011/2311(INI))

OB C 440, 30.12.2015, p. 2–6 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

30.12.2015   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 440/2


P7_TA(2013)0001

Градското преустройство като фактор, допринасящ за икономическия растеж

Резолюция на Европейския парламент от 15 януари 2013 г. относно новото градоустройство като фактор, допринасящ за икономическия растеж в рамките на политиката на сближаване на ЕС (2011/2311(INI))

(2015/C 440/01)

Европейският парламент,

като взе предвид членове 174 и 176 от Договора за функционирането на Европейския съюз, които определят целта за икономическо, социално и териториално сближаване и посочват структурните финансови инструменти за постигането й, и които предвиждат, че Европейският фонд за регионално развитие е предназначен да подпомага за преодоляване на основните съществуващи регионални неравновесия в Европейския съюз,

като взе предвид съобщението на Комисията от 3 март 2010 г., озаглавено „Европа 2020 — Стратегия за интелигентен, устойчив и приобщаващ растеж“ (COM(2010)2020),

като взе предвид своята резолюция от 20 май 2010 г. относно приноса на политиката на сближаване за постигането на целите от Лисабон и на стратегията „ЕС 2020“ (1),

като взе предвид своята резолюция от 14 декември 2010 г. относно постигане на действително териториално, социално и икономическо сближаване в ЕС — задължително условие за конкурентоспособност на световно равнище? (2),

като взе предвид съобщението на Комисията от 9 ноември 2010 г., озаглавено „Заключения от петия доклад за икономическото, социалното и териториалното сближаване: бъдещето на политиката на сближаване“ (COM(2010)0642),

като взе предвид съобщението на Комисията от 23 ноември 2010 г., озаглавено „Програма за нови умения и работни места: европейският принос за постигане на пълна заетост“ (COM(2010)0682),

като взе предвид съобщението на Комисията от 16 декември 2010 г., озаглавено „Европейската платформа срещу бедността и социалното изключване: европейска рамка за социално и териториално сближаване“ (COM(2010)0758),

като взе предвид съобщението на Комисията от 26 януари 2011 г., озаглавено „Европа за ефективно използване на ресурсите — водеща инициатива на стратегията „Европа 2020“ (COM(2011)0021),

като взе предвид своята резолюция от 23 юни 2011 г. относно актуалното състояние и бъдещото взаимодействие за увеличаване на ефективността между ЕФРР и другите структурни фондове (3),

като взе предвид своята резолюция от 8 юни 2011 г. относно „Отвъд БВП – Измерване на напредъка в свят на промени“ (4),

като взе предвид своята резолюция от 8 юни 2011 г. относно „Инвестиция за бъдещето: нова многогодишна финансова рамка (МФР) за конкурентоспособна, устойчива и приобщаваща Европа“ (5),

като взе предвид своята резолюция от 5 юли 2011 г. относно петия доклад на Комисията относно сближаването и стратегията за политиката на сближаване (6) за периода след 2013 г.,

като взе предвид своята резолюция от 27 септември 2011 г. относно усвояване на средствата от структурните фондове и Кохезионния фонд: поуки за бъдещата политика на сближаване на ЕС (7),

като взе предвид предложението за регламент на Европейския парламент и на Съвета от 6 октомври 2011 г. за определяне на общоприложими разпоредби за Европейския фонд за регионално развитие, Европейския социален фонд, Кохезионния фонд, Европейския земеделски фонд за развитие на селските райони и Европейския фонд за морско дело и рибарство, обхванати от общата стратегическа рамка, и за определяне на общи разпоредби за Европейския фонд за регионално развитие, Европейския социален фонд и Кохезионния фонд и за отмяна на Регламент (ЕО) № 1083/2006 (COM(2011)0615),

като взе предвид предложението за регламент на Европейския парламент и на Съвета от 6 октомври 2011 г. относно специални разпоредби по отношение на Европейския фонд за регионално развитие и целта „Инвестиции за растеж и работни места“ и за отмяна на Регламент (EО) № 1080/2006 (COM(2011)0614),

като взе предвид предложението за регламент на Европейския парламент и на Съвета от 6 октомври 2011 г. относно Европейския социален фонд и за отмяна на Регламент (ЕО) № 1081/2006 на Съвета (COM(2011)0607),

като взе предвид предложението за регламент на Европейския парламент и на Съвета от 6 октомври 2011 г. за програма на Европейския съюз за социална промяна и социални иновации (COM(2011)0609),

като взе предвид своята резолюция от 15 ноември 2011 г. относно Европейската платформа срещу бедността и социалното изключване (8),

като взе предвид своята резолюция от 9 юли 2008 г. относно „Към нова култура за градска мобилност“ (9),

като взе предвид своята резолюция от 24 март 2009 г. относно градското измерение на политиката на сближаване през новия програмен период (10),

като взе предвид своята резолюция от 23 април 2009 г. относно план за действие относно градската мобилност (11),

като взе предвид своята резолюция от 23 юни 2011 г. относно Европейската програма за градовете и нейното бъдеще в рамките на политиката на сближаване (12),

като взе предвид своята резолюция от 13 октомври 2005 г. относно размерите на урбанизацията в контекста на разширяването (13),

като взе предвид своята резолюция от 26 септември 2006 г. относно тематична стратегия за урбанизираната среда (14),

като взе предвид Лайпцигската харта за устойчиви европейски градове, приета на неофициалната среща на министрите за градското развитие и териториалното сближаване, проведена на 24 и 25 май 2007 г. в Лайпциг,

като взе предвид Декларацията от Толедо за градското развитие, приета по време на неформалното заседание на министрите, проведено в Толедо на 22 юни 2010 г.,

като взе предвид член 48 от своя правилник,

като взе предвид доклада на комисията по регионално развитие (A7-0406/2012),

A.

като има предвид, че 80 % от европейските граждани живеят в градски райони (тази цифра продължава да се увеличава поради ускоряването на миграционните потоци от селските към градските райони) и че точно там се концентрират най-вече последиците от икономическата криза и предизвикателствата във връзка с борбата с изменението на климата, създаването на работни места, благосъстоянието и качеството на живот;

Б.

като има предвид, че градските райони да разработват средносрочни и дългосрочни планове за действие в областта на устойчивото икономическо, социално и териториално сближаване;

В.

като има предвид, че градовете са двигател за икономиката, производството и заетостта и в същото време те са и средата, в която се проявяват проблемите във връзка със субурбанизацията, безработицата и по-общо — социалната изолация и сегрегацията, както и замърсяването на околната среда;

Г.

като има предвид, че силните градски райони оказват положително въздействие също и върху заобикалящата среда, което може да доведе до косвено въздействие и върху други области;

Д.

като има предвид, че е необходимо да се преосмисли понятието градска периферия, за да се премахне съществуващата тенденция към сегрегация на пространството, която създава условия за поляризиране на обществото;

Е.

като има предвид, че процесите на промени в градската структура водят до нарастващи очаквания и проблеми, на които трудно може да се отговори с традиционните обществени мерки и следователно са необходими иновативни и интегрирани механизми за икономическо, социално и териториално сближаване;

Ж.

като има предвид, че социално-демографските промени са причина населението на много градове да се премести от жилища в по-старите градски райони към нови жилищни комплекси в по-периферните части, към урбанизирани зони, разположени в покрайнините на градовете, или просто към нови селища близо до големите агломерации;

З.

като има предвид, че социалното неравенство е предизвикателство в множество градски райони и като има предвид, че неравенствата между кварталите често се дължат на неподходящата жилищна политика и на факта, че предоставянето на услугите често е ограничено до по-заможните райони;

И.

като има предвид, че преразглеждането на традиционните подходи може да се превърне във възможност за започване на експериментален процес, свързан с урбанизацията и проектни маршрути, чрез тълкуване на мерките за устройство на територията, общите потребности и участието на гражданите;

1.

Отбелязва, че местният модел за развитие представлява силна страна на политиката на сближаване, защото мобилизира решаващи фактори, насърчава избора на най-добрите решения възможно най-близо до гражданите, на съвместни действия и по-последователни, ефективни и ефикасни мерки, като същевременно осигурява голяма видимост за дейностите на Общността дори и в райони на ЕС, които са изправени пред много трудни предизвикателства;

2.

Призовава за нова регулаторна фаза на ЕС, свързана с прилагането на план за опазване и възстановяване на градските райони, който — при спазване на принципа на субсидиарност — може да осигури необходимата правна основа, да формулира общи и споделени средносрочни и дългосрочни цели, както и да оптимизира използването на средствата за политиката на сближаване;

3.

Изразява надежда за действия, насочени към допълване и обединяване на вече съществуващи части от градовете, включително маргинализирани квартали, към функционално преструктуриране на изоставените райони и районите за допълнително развитие, повишаване, чрез динамичен процес на развитие, на привлекателността на жилищните райони, към връщане на общините на някои много символични пространства и места с богато минало, които са загубили първоначалната си функция или постепенно са били изоставени, при едновременно популяризиране на културното наследство;

4.

Призовава за мобилизиране на културните и икономическите ресурси, като се отдава приоритетно значение на въпроса за социалната устойчивост на промените в градската среда, което води със себе си повишаване на градската солидарност, социалното включване и интеграция на уязвимите и маргинализираните групи в градските райони с цел цялостно разгръщане на потенциала за развитие, тъй като е известно ,че процесите на обновяване и преструктуриране на градската среда крият риска от изключване на по-слабите групи от населението; поради това подчертава необходимостта от активно включване на жителите на възможно най-ранен етап;

5.

Подчертава ключовата роля, която градските райони трябва да играят за постигането на икономическите, социалните и екологичните цели на стратегията „Европа 2020“ и подчертава факта, че Съюзът може да бъде конкурентоспособен в световен мащаб единствено ако чрез политиката на сближаване се използва напълно потенциалът за развитие на всички региони и градски зони на ЕС;

6.

Призовава за интегриран подход, който да предвижда взаимна свързаност на природо-екологичната система с историко-културната и социално-производствена среда, като гарантира развитието на мрежовата инфраструктура, подобряването на градските райони и растежа на икономиката и като насърчава смесеното ползване на терените чрез интегриране на жилищни и нежилищни обекти, материална инфраструктура и нематериални системи за връзка;

7.

Подчертава, че за тази цел са необходими нови форми на обновяване и преструктуриране на градската среда, като се акцентира върху необходимостта общностите да разполагат с публични пространства, паркове, места за развлечение, културни и спортни центрове;

8.

Призовава за динамично планиране чрез участие и партньорство със сдружения и граждани, за да се гарантира необходимата връзка между общите политики и специфичните териториални единици чрез подчертаване на особеностите, идентичността, паметта и историята и засилване на чувството за принадлежност към общността и доверието в институциите;

9.

Посочва, че обновяването на градската среда и икономическото съживяване са тясно свързани и че изграждането на привлекателна среда може да се превърне във фактор за икономическо възстановяване; посочва, че за да бъде постигнато това, обновяването на градската среда следва да бъде съчетано с нов подход, съдържащ усилия за предотвратяване на упадъка на градската среда, насърчаване на развитието на нуждаещите се и маргинализирани райони и за подпомагане на мастния икономически растеж и създаване на работни места, и допълнен със социални мерки;

10.

Призовава за решителни действия за борба срещу енергийната неефективност чрез функционално обновяване на сградите и изграждането на по-ефективни по отношение на ресурсите жилища, включително за социални жилища; чрез намаляване на задръстванията, замърсяванията и шума по такъв начин, че градът да стане по-конкурентоспособен по отношение на екологичните проблеми;

11.

Подчертава необходимостта от стратегия за опазване и подсигуряване на градското и жилищно наследство в районите, класифицирани като райони с висок риск от земетресения и наводнения;

12.

Подчертава необходимостта от целенасочено използване на финансовите средства, за да се гарантира интегриран подход към дисфункционалното демографско развитие, към застаряването на населението и концентрацията на населението в градовете; обръща внимание на факта, че проектите, подпомагани от структурните фондове, могат да спомагат за намиране на решения на сериозни проблеми и че акцентът следва да се поставя върху хората и да се обръща особено внимание на по-непривилегировани слоеве от обществото, като например деца, млади хора, жени и възрастни хора;

13.

Приветства мерките, предприемани с цел насърчаване на създаването на мрежи между градовете и обмена на опит и добри практики; посочва, че тези мерки следва да бъдат допълнително засилени и да обхващат функционални градски райони; призовава за разширяване на съществуващите инструменти, като подчертава, че действащите програми и органи следва да бъдат използвани за тази цел, преди да се създават нови структури;

14.

Приветства разпоредбата поне 5 % от средствата по линия на Европейския фонд за регионално развитие (ЕФРР) за интегрирани действия за устойчиво градско развитие да бъдат делегирани за управление от градовете; подчертава, че тази сума е минимална цел и следва да бъде използвана за подпомагане на развитието във функционалните градски райони; призовава управляващите органи на властта на всички равнища да използват новите инструменти, като например воденото от общността развитие;

15.

Противопоставя се на липсата на гъвкавост по отношение на използването на горепосочените ресурси при осъществяването на интегрираните териториални инвестиции (ИТИ); счита, че на държавите членки следва да бъде дадена възможността да прилагат интегрираните действия за устойчиво градско развитие и чрез конкретна оперативна програма или конкретна приоритетна ос;

16.

Подчертава, че въпреки че градските райони оказват жизненоважен принос в качеството си на центрове и двигатели на икономически растеж, при разрешаването на проблеми, свързани с предградията, съседните и селските райони, е необходимо да бъдат интегрирани потребностите, свързани с местното развитие, за да се стимулират отношения, основани не на конфликта, но на взаимното допълване и взаимодействието, както и за да се преодолее постепенната загуба на границите между селските и градските райони поради разрастването на градовете и превръщането на селските райони в строителни площадки, като същевременно се подобрява достъпът до обществени услуги;

17.

Призовава за подобряване на административния капацитет, като например чрез повишено използване на техническата помощ, на местните и регионалните органи и на икономическите и социалните заинтересовани участници в управлението на структурните фондове с цел постигане на действително многостепенно управление, за да бъде гарантирано постигането на целите; счита за жизненоважно устойчивите многофункционални мрежи, основани на добри практики, да бъдат разработвани и стимулирани по начин, който ще поощрява възникването на оживени, интегрирани градско-селски партньорства, основани на нуждите на отделните региони;

18.

Подчертава възможността за работа в мрежа при пилотните проекти в областта на устойчивото градско развитие, финансирани от ЕФРР и новата многогодишна програма „Хоризонт 2020“, с цел гарантиране на иновативни решения и общо приложими стратегии в областта на обновяването на градската среда;

19.

Счита, че опитът на „Конвента на кметовете“ може да бъде добра отправна точка за прилагането на по-нататъшни мерки за постигане на целите на стратегията „ЕС 2020“;

20.

Призовава за разработване на модел за управление на устойчивата мобилност, който се интегрира в градското планиране и включва повече обществени съоръжения и мрежи за системна логистика, подходящи за изискванията във връзка с дистрибуцията на стоки и услуги в градовете, като се отдава надлежно внимание на нуждите на екологосъобразния транспорт;

21.

Изразява убеждението, че свързаните с околната среда проблеми, като например управлението на отпадъците, са значителен проблем, който надхвърля чисто техническите аспекти и оказва отражение върху социални въпроси; поради това призовава настоятелно за продължаването на свързаните с висококачествено водоснабдяване и пречистване услуги в градовете, тъй като те носят ползи както за обществеността, така и за околната среда;

22.

Отбелязва, че увеличаването на зелените площи и градските паркове представлява много важен елемент за природното, историческото и културното наследство, допринася за регулиране на отрицателното въздействие на микроклимата, по-добър енергиен бюджет и икономии на финансови средства, повишава устойчивостта и качеството на градската среда и спомага за задоволяване на нуждите свързани с отдиха, както и на социалните потребности;

23.

Изразява надежда, че при определянето насоките за обновяване на градската среда ще бъде отдадено приоритетно значение на материалите и техническите решения, които съответстват на нормите за енергоспестяване, в съответствие с целите на политиките на Общността;

24.

Възлага на своя председател да предаде настоящата резолюция на Съвета и на Комисията.


(1)  ОВ C 161 E, 31.5.2011 г., стр. 120.

(2)  ОВ C 169 E, 15.6.2012 г., стр. 29.

(3)  ОВ C 390 E, 18.12.2012 г., стр. 27.

(4)  ОВ C 380 E, 11.12.2012 г., стр. 81.

(5)  ОВ C 380 E, 11.12.2012 г., стр. 89.

(6)  Приети текстове, P7_TA(2011)0316.

(7)  Приети текстове, P7_TA(2011)0403.

(8)  Приети текстове, P7_TA(2011)0495.

(9)  ОВ C 294 E, 3.12.2009 г., стр. 42.

(10)  ОВ C 117 E, 6.5.2010 г., стр. 73.

(11)  ОВ C 184 E, 8.7.2010 г., стр. 43.

(12)  ОВ C 290 E, 18.12.2012 г., стр. 10.

(13)  ОВ C 233 E, 28.9.2006 г., стр. 127.

(14)  ОВ C 306 E, 15.12.2006 г., стр. 182.


Top